"reserve stock" - Translation from English to Arabic

    • المخزون الاحتياطي
        
    • مخزون احتياطي
        
    • المخزونات الاحتياطية
        
    • بمخزون احتياطي
        
    • للمخزون الاحتياطي
        
    • لمخزون احتياطي
        
    Rations reserve stock was inadequate. UN لم يكن المخزون الاحتياطي من حصص الإعاشة كافيا.
    Once the entire reserve stock has been technically evaluated, a huge amount of equipment will have to be written off. UN وحينما يتم التقييم التقني لكامل المخزون الاحتياطي فإنه سيتم شطب كمية ضخمة من المعدات.
    Similarly, bearing in mind the reserve stock that is provided for under the provision for maintenance supplies, the Committee recommends that the estimate of $8,740,000 under this sub-item be reduced to $8 million. UN وبالمثل، ومع مراعاة المخزون الاحتياطي الذي خصـص له اعتمــاد تحــت الاعتمــاد المخصص للــوازم الصيانة، توصي اللجنة بتخفيض التقدير البالغ ٠٠٠ ٧٤٠ ٨ دولار تحت هذا البند الفرعي الى ٨ مليون دولار.
    Furthermore, the Mission is in the process of establishing a reserve stock of fuel in some selected locations. UN وفضلا عن ذلك، تعمل البعثة حاليا على تكوين مخزون احتياطي من الوقود في بعض المواقع المختارة.
    MINURCAT did not have a strategic reserve stock of fuel. UN ليس لدى بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد مخزون احتياطي استراتيجي من الوقود.
    Generators, including 49 United Nations reserve stock generators on average stored and maintained UN متوسط عدد المولدات الكهربائية، بما فيها 49 مولدا من المخزونات الاحتياطية للأمم المتحدة، قيد التخزين والصيانة
    Less items from reserve stock/other missions UN مخصوما منها البنود المنقولة من المخزون الاحتياطي/البعثات اﻷخرى
    Accordingly, surplus assets in good condition were transferred to other missions or the United Nations Logistics Base at Brindisi, Italy, as reserve stock. UN وبناء عليه، نُقلت الأصول الفائضة التي كانت في حالة جيدة إلى بعثات أخرى أو إلى قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي بإيطاليا لتصبح جزءا من المخزون الاحتياطي.
    As at September 2011, the Mission had 320 generators in use and 80 as reserve stock. UN وفي أيلول/سبتمبر 2011، كان لدى البعثة 320 مولدا تستخدمها و 80 في المخزون الاحتياطي.
    Rations management -- rations reserve stock was inadequate UN إدارة حصص الإعاشة - عدم كفاية المخزون الاحتياطي من حصص الإعاشة
    In addition, lower requirements occurred from reduced replenishment requirements for the meals ready to eat reserve stock in the period owing to the extended shelf life of the stocks. UN وعلاوة على ذلك، حصل انخفاض في الاحتياجات بسبب انخفاض الاحتياجات لتجديد المخزون الاحتياطي من حصص الإعاشة من الوجبات الجاهزة خلال الفترة المعنية نظراً لامتداد العمر التخزيني للمخزونات.
    As indicated in paragraph 11 of the report, while the competitive bidding was under way, interim arrangements were made for the local purchase of dry and frozen rations as well as for the use of reserve stock. UN وكما هو مبين في الفقرة 11، اتخذت ترتيبات مؤقتة لشراء حصص إعاشة مجففة ومجمدة محليا، واستعمال المخزون الاحتياطي بينما كانت تجرى العطاءات التنافسية.
    The Committee also requests that the matter of the reserve stock for peacekeeping missions, including alternative methods of maintaining standby arrangements, be reviewed. UN وتطلب اللجنة أيضا استعراض مسألة المخزون الاحتياطي لبعثات حفظ السلام بما في ذلك الطرائق البديلة للإبقاء على تدابير الطوارئ.
    Provision is also made in the amount of $265,300 for spare parts for equipment in the United Nations reserve stock; anticipated needs are: UN كما رصد اعتماد بمبلغ ٣٠٠ ٢٦٥ دولار من أجل قطع غيار للمعدات في المخزون الاحتياطي لﻷمم المتحدة، والتي يتوقع أن يكون مستواها كما يلي:
    The provision for maintenance supplies was reduced by $740,000 since the original estimate included a reserve stock of materials. UN وخفض الاعتماد المرصود للوازم الصيانة بمبلغ ٠٠٠ ٧٤٠ دولار على اعتبار أن التقدير اﻷصلي يشتمل على مخزون احتياطي من المواد.
    15. The very nature of a reserve stock requires that the equipment and supplies be maintained in serviceable condition and be ready for use. UN ١٥ - إن وجود مخزون احتياطي يستلزم بطبيعته الاحتفاظ بالمعدات واللوازم في حالة صالحة للخدمة وجاهزة للاستعمال.
    In addition, at the initiative of the IAEA Director General, Russia has decided to create a reserve stock of low-enriched uranium under IAEA auspices. UN واستجابة لمبادرة المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية، قررت روسيا بناء مخزون احتياطي من اليورانيوم المنخفض التخصيب تحت إشراف الوكالة.
    301. MINURCAT did not have a strategic reserve stock of fuel. UN 301 - وليس لدى بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد مخزون احتياطي استراتيجي من الوقود.
    The Department of Field Support will liaise with the missions to enforce the guidance on the reserve stock requirements. UN وستظلّ إدارة الدعم الميداني على اتصال بالبعثات لإنفاذ التوجيهات المتعلقة بمتطلّبات المخزونات الاحتياطية.
    The review showed that much of the reserve stock of equipment and supplies was in poor condition, and would have to be written off. UN وكشف الاستعراض عن أن معظم المخزونات الاحتياطية من المعدات واللوازم في حالة رديئة ولا بد من شطبه من السجلات.
    It was proposed that a reserve stock of equipment and supply items, including equipment in good condition from liquidated missions, should be maintained to provide for such kits. UN ومن المقترح الاحتفاظ بمخزون احتياطي من المعدات ومواد اﻹمداد، بما في ذلك المعدات في حالة جيدة من البعثات المصفاة، لتوفير هذا العتاد.
    It will also develop a reserve stock plan to ensure availability of basic items for the start up of new operations based, to the extent possible, on previously contracted agreements such as stand-by contracts. UN وستضع أيضا خطة للمخزون الاحتياطي لضمان توافر البنود اﻷساسية لبدء العمليات الجديدة استنادا، قدر اﻹمكان، إلى اتفاقات سبق التعاقد عليها من قبيل العقود الاحتياطية.
    The Committee also notes that the estimate provides for a two-month reserve stock of spare parts in respect of contingent-owned equipment and a six-week reserve for United Nations-owned vehicles. UN كما تلاحظ اللجنة أن التقدير يتضمن اعتمادات لمخزون احتياطي من قطع الغيار لمدة شهرين فيما يتعلق بالمعدات المملوكة للوحدات واحتياطيا لمدة ستة أسابيع للمركبات المملوكة لﻷمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more