"resettled refugees" - Translation from English to Arabic

    • اللاجئين المعاد توطينهم
        
    • اللاجئين الذين أعيد توطينهم
        
    • اللاجئين المُعاد توطينهم
        
    • اللاجئين الذين أُعيد توطينهم
        
    The importance of specific efforts to integrate resettled refugees was also highlighted. UN وتم التأكيد على أهمية بذل جهود معينة لإدماج اللاجئين المعاد توطينهم.
    At the same time, she emphasized the importance of adopting measures to promote the effective integration of resettled refugees. UN وأكدت في الوقت ذاته على أهمية اعتماد تدابير للنهوض على نحو فعال بإدماج اللاجئين المعاد توطينهم.
    The United States of America and Canada admitted most of the resettled refugees in 2011 - with 51,550 and 12,900 refugees admitted respectively. UN وقبلت الولايات المتحدة الأمريكية وكندا معظم اللاجئين المعاد توطينهم في عام 2011 إذ قبلتا 550 51 و900 12 لاجئ على التوالي.
    Several South American countries opened up possibilities of receiving limited numbers of resettled refugees during the year. UN وفتحت عدة بلدان من أمريكا الجنوبية الباب لاستقبال أعداد محدودة من اللاجئين الذين أعيد توطينهم خلال العام.
    Several South American countries opened up possibilities of receiving limited numbers of resettled refugees during the year. UN وفتحت عدة بلدان من أمريكا الجنوبية الباب لاستقبال أعداد محدودة من اللاجئين الذين أعيد توطينهم خلال العام.
    The reception and integration of resettled refugees pose challenges to resettlement countries, local authorities, local communities, and partners. UN يطرح استقبال وإدماج اللاجئين المُعاد توطينهم تحديات أمام بلدان إعادة التوطين والسلطات المحلية والمجتمعات المحلية والشركاء.
    In 1997, 34 per cent of all resettled refugees were African refugees, three-quarters of whom were Somali refugees. UN وفي عام ٧٩٩١، كان ٤٣ في المائة من مجموع اللاجئين الذين أُعيد توطينهم لاجئين افريقيين، ويشكل اللاجئون الصوماليون ثلاثة أرباع مجموع عددهم.
    In Mozambique, UNICEF distributed and monitored the use of seeds and tools for resettled refugees and displaced persons. UN وفي موزامبيق، قامت اليونيسيف بتوزيع ورصد استخدام البذور واﻷدوات الزراعية على اللاجئين المعاد توطينهم والمشردين.
    The Office also commissioned and published reviews of UNHCR's policy and practice on voluntary repatriation and integration of resettled refugees in labour markets. UN كما أن المفوضية طلبت إجراء استعراضات لسياسات المفوضية وممارساتها المتعلقة بإعادة التوطين الطوعي وإدماج اللاجئين المعاد توطينهم في أسواق العمل، ونشر هذه الاستعراضات.
    In close collaboration with resettlement countries and NGOs, UNHCR has also embarked on a process which will lead to the convening of a major International Conference on the Reception and Integration of resettled refugees next year. UN وفي تعاون وثيق مع بلدان إعادة التوطين والمنظمات غير الحكومية، استهلت المفوضية كذلك عملية ستفضي إلى الدعوة لعقد مؤتمر دولي رئيسي في العام القادم بشأن استقبال اللاجئين المعاد توطينهم وإدماجهم.
    Moreover, most resettled refugees are in need of further assistance to re-integrate into their own country or in a new country, especially when they come from a different culture or ethnic background. UN ثم إن معظم اللاجئين المعاد توطينهم يحتاجون الى مساعدات أخرى ﻹعادة اندماجهم في بلدانهم أو في بلدان جديدة، خاصة عندما يأتون من ثقافات أو خلفيات إثنية مختلفة.
    UNAMIR military observers maintain constant contact and coordination with the Government, human rights observers and United Nations agencies for the purpose of smooth and efficient movement and follow-up monitoring of resettled refugees and internally displaced persons. UN وظل مراقبو البعثة العسكريون على اتصال وتنسيق مستمرين مع الحكومة ومراقبي حقوق اﻹنسان ووكالات اﻷمم المتحدة بهدف تأمين تنقل ومواصلة مراقبة اللاجئين المعاد توطينهم والمشردين داخليا، على نحو سلس وفعال.
    Recent consultations with Governments on resettlement criteria and procedures have also included non-governmental organizations, in recognition of their involvement in the reception and integration of resettled refugees. UN كما أن المشاورات التي جرت مؤخرا مع الحكومات بشأن معايير وإجراءات إعادة التوطين شملت المنظمات غير الحكومية، وذلك اعترافا بمشاركتها في استقبال اللاجئين المعاد توطينهم وإدماجهم.
    An International Conference on the Reception and Integration of resettled refugees was held in Sweden in April 2001, with the full participation emerging resettlement countries. UN وعقد مؤتمر دولي بشأن استقبال وإدماج اللاجئين المعاد توطينهم في السويد في نيسان/أبريل 2001 بمشاركة تامة من جانب بلدان إعادة التوطين الجديدة.
    An International Conference on the Reception and Integration of resettled refugees was held in Sweden in April 2001, with the full participation emerging resettlement countries. UN وعقد مؤتمر دولي بشأن استقبال وإدماج اللاجئين المعاد توطينهم في السويد في نيسان/أبريل 2001 بمشاركة تامة من جانب بلدان إعادة التوطين الجديدة.
    Several delegations looked forward to the completion of the Handbook on Reception and Integration, which is intended to help States improve their integration programmes for resettled refugees. UN وتطلع العديد من الوفود إلى إتمام الدليل بشأن الاستقبال والإدماج، الذي من المتوقع أن يساعد الدول على تحسين برامجها الخاصة بإدماج اللاجئين الذين أعيد توطينهم.
    In this regard, it was doubted whether resettled refugees should continue to be counted in UNHCR refugee statistics. UN وكان هناك تساؤل في هذا الصدد عما إذا كان ينبغي الاستمرار في إحصاء اللاجئين الذين أعيد توطينهم ضمن إحصاءات اللاجئين الخاصة بالمفوضية.
    69. In Canada, the number of resettled refugees in 2001 (12,250) was only slightly below the 2000 level(13,520). UN 69 - وفي كندا كان عدد اللاجئين الذين أعيد توطينهم في عام 2001 (250 12) أقل بقليل فقط من مستوى عام 2000 (520 13).
    The importance of more concerted reception and integration efforts on behalf of resettled refugees was recognized at an international conference in Nörrkoping, Sweden, in April 2001. UN 106- وأما أهمية بذل جهود أكثر تضافراً في استقبال ودمج اللاجئين الذين أعيد توطينهم فقد سُلِّم بها في أثناء مؤتمر دولي عُقد في نوركوبينغ بالسويد، في نيسان/أبريل 2001.
    VI. Reception and integration of resettled refugees 15-17 6 UN سادساً - استقبال وإدماج اللاجئين المُعاد توطينهم 15-17 8
    VI. Reception and integration of resettled refugees UN سادساً- استقبال وإدماج اللاجئين المُعاد توطينهم
    The resettlement needs of women-at-risk and the broad challenge of promoting the integration of resettled refugees were two other themes addressed by the consultations. UN وكانت احتياجات العودة إلى الوطن بالنسبة للنساء المعرضات للخطر، وكذلك التحدي العام المتعلق بإدماج اللاجئين الذين أُعيد توطينهم موضوعين من المواضيع اﻷخرى التي تناولتها المشاورات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more