The importance of specific efforts to integrate resettled refugees was also highlighted. | UN | وتم التأكيد على أهمية بذل جهود معينة لإدماج اللاجئين المعاد توطينهم. |
At the same time, she emphasized the importance of adopting measures to promote the effective integration of resettled refugees. | UN | وأكدت في الوقت ذاته على أهمية اعتماد تدابير للنهوض على نحو فعال بإدماج اللاجئين المعاد توطينهم. |
The United States of America and Canada admitted most of the resettled refugees in 2011 - with 51,550 and 12,900 refugees admitted respectively. | UN | وقبلت الولايات المتحدة الأمريكية وكندا معظم اللاجئين المعاد توطينهم في عام 2011 إذ قبلتا 550 51 و900 12 لاجئ على التوالي. |
Several South American countries opened up possibilities of receiving limited numbers of resettled refugees during the year. | UN | وفتحت عدة بلدان من أمريكا الجنوبية الباب لاستقبال أعداد محدودة من اللاجئين الذين أعيد توطينهم خلال العام. |
Several South American countries opened up possibilities of receiving limited numbers of resettled refugees during the year. | UN | وفتحت عدة بلدان من أمريكا الجنوبية الباب لاستقبال أعداد محدودة من اللاجئين الذين أعيد توطينهم خلال العام. |
The reception and integration of resettled refugees pose challenges to resettlement countries, local authorities, local communities, and partners. | UN | يطرح استقبال وإدماج اللاجئين المُعاد توطينهم تحديات أمام بلدان إعادة التوطين والسلطات المحلية والمجتمعات المحلية والشركاء. |
In 1997, 34 per cent of all resettled refugees were African refugees, three-quarters of whom were Somali refugees. | UN | وفي عام ٧٩٩١، كان ٤٣ في المائة من مجموع اللاجئين الذين أُعيد توطينهم لاجئين افريقيين، ويشكل اللاجئون الصوماليون ثلاثة أرباع مجموع عددهم. |
In Mozambique, UNICEF distributed and monitored the use of seeds and tools for resettled refugees and displaced persons. | UN | وفي موزامبيق، قامت اليونيسيف بتوزيع ورصد استخدام البذور واﻷدوات الزراعية على اللاجئين المعاد توطينهم والمشردين. |
The Office also commissioned and published reviews of UNHCR's policy and practice on voluntary repatriation and integration of resettled refugees in labour markets. | UN | كما أن المفوضية طلبت إجراء استعراضات لسياسات المفوضية وممارساتها المتعلقة بإعادة التوطين الطوعي وإدماج اللاجئين المعاد توطينهم في أسواق العمل، ونشر هذه الاستعراضات. |
In close collaboration with resettlement countries and NGOs, UNHCR has also embarked on a process which will lead to the convening of a major International Conference on the Reception and Integration of resettled refugees next year. | UN | وفي تعاون وثيق مع بلدان إعادة التوطين والمنظمات غير الحكومية، استهلت المفوضية كذلك عملية ستفضي إلى الدعوة لعقد مؤتمر دولي رئيسي في العام القادم بشأن استقبال اللاجئين المعاد توطينهم وإدماجهم. |
Moreover, most resettled refugees are in need of further assistance to re-integrate into their own country or in a new country, especially when they come from a different culture or ethnic background. | UN | ثم إن معظم اللاجئين المعاد توطينهم يحتاجون الى مساعدات أخرى ﻹعادة اندماجهم في بلدانهم أو في بلدان جديدة، خاصة عندما يأتون من ثقافات أو خلفيات إثنية مختلفة. |
UNAMIR military observers maintain constant contact and coordination with the Government, human rights observers and United Nations agencies for the purpose of smooth and efficient movement and follow-up monitoring of resettled refugees and internally displaced persons. | UN | وظل مراقبو البعثة العسكريون على اتصال وتنسيق مستمرين مع الحكومة ومراقبي حقوق اﻹنسان ووكالات اﻷمم المتحدة بهدف تأمين تنقل ومواصلة مراقبة اللاجئين المعاد توطينهم والمشردين داخليا، على نحو سلس وفعال. |
Recent consultations with Governments on resettlement criteria and procedures have also included non-governmental organizations, in recognition of their involvement in the reception and integration of resettled refugees. | UN | كما أن المشاورات التي جرت مؤخرا مع الحكومات بشأن معايير وإجراءات إعادة التوطين شملت المنظمات غير الحكومية، وذلك اعترافا بمشاركتها في استقبال اللاجئين المعاد توطينهم وإدماجهم. |
An International Conference on the Reception and Integration of resettled refugees was held in Sweden in April 2001, with the full participation emerging resettlement countries. | UN | وعقد مؤتمر دولي بشأن استقبال وإدماج اللاجئين المعاد توطينهم في السويد في نيسان/أبريل 2001 بمشاركة تامة من جانب بلدان إعادة التوطين الجديدة. |
An International Conference on the Reception and Integration of resettled refugees was held in Sweden in April 2001, with the full participation emerging resettlement countries. | UN | وعقد مؤتمر دولي بشأن استقبال وإدماج اللاجئين المعاد توطينهم في السويد في نيسان/أبريل 2001 بمشاركة تامة من جانب بلدان إعادة التوطين الجديدة. |
Several delegations looked forward to the completion of the Handbook on Reception and Integration, which is intended to help States improve their integration programmes for resettled refugees. | UN | وتطلع العديد من الوفود إلى إتمام الدليل بشأن الاستقبال والإدماج، الذي من المتوقع أن يساعد الدول على تحسين برامجها الخاصة بإدماج اللاجئين الذين أعيد توطينهم. |
In this regard, it was doubted whether resettled refugees should continue to be counted in UNHCR refugee statistics. | UN | وكان هناك تساؤل في هذا الصدد عما إذا كان ينبغي الاستمرار في إحصاء اللاجئين الذين أعيد توطينهم ضمن إحصاءات اللاجئين الخاصة بالمفوضية. |
69. In Canada, the number of resettled refugees in 2001 (12,250) was only slightly below the 2000 level(13,520). | UN | 69 - وفي كندا كان عدد اللاجئين الذين أعيد توطينهم في عام 2001 (250 12) أقل بقليل فقط من مستوى عام 2000 (520 13). |
The importance of more concerted reception and integration efforts on behalf of resettled refugees was recognized at an international conference in Nörrkoping, Sweden, in April 2001. | UN | 106- وأما أهمية بذل جهود أكثر تضافراً في استقبال ودمج اللاجئين الذين أعيد توطينهم فقد سُلِّم بها في أثناء مؤتمر دولي عُقد في نوركوبينغ بالسويد، في نيسان/أبريل 2001. |
VI. Reception and integration of resettled refugees 15-17 6 | UN | سادساً - استقبال وإدماج اللاجئين المُعاد توطينهم 15-17 8 |
VI. Reception and integration of resettled refugees | UN | سادساً- استقبال وإدماج اللاجئين المُعاد توطينهم |
The resettlement needs of women-at-risk and the broad challenge of promoting the integration of resettled refugees were two other themes addressed by the consultations. | UN | وكانت احتياجات العودة إلى الوطن بالنسبة للنساء المعرضات للخطر، وكذلك التحدي العام المتعلق بإدماج اللاجئين الذين أُعيد توطينهم موضوعين من المواضيع اﻷخرى التي تناولتها المشاورات. |