From the Secretary-General's Speech to the resident representatives | UN | مقتطفات من بيان الأمين العام في اجتماع الممثلين المقيمين |
IOC and UNDP organized a unique forum that brought together resident representatives, sports leaders and Governments to discuss the contribution of sport to development and nation-building. | UN | ونظمت اللجنة مع البرنامج الإنمائي منتدى فريد لجمع الممثلين المقيمين وقادة الأنشطة الرياضية والحكومات لمناقشة ما تسهم به الرياضة في التنمية وبناء الدولة. |
The deputy resident representatives are expected to provide on-the-job training to national staff. | UN | ومن المتوقع أن يوفر نواب الممثلين المقيمين التدريب أثناء الخدمة للموظفين الوطنيين. |
resident representatives have organized meetings to accelerate change in country offices. | UN | وقام الممثلون المقيمون بتنظيم اجتماعات للتعجيل بالتغيير في المكاتب القطرية. |
Efforts are made to organize media interviews for resident representatives when they visit their home countries; and to ensure a linguistic match between UNDP staff briefers and visitors to UNDP offices. | UN | وتبذل الجهود لتنظيم مقابلات للممثلين المقيمين مع وسائط اﻹعلام عند زيارتهم ﻷوطانهم؛ ولكفالة التوافق اللغوي بين موظفي البرنامج اﻹنمائي القائمين على جلسات اﻹحاطة وبين زوار مكاتب البرنامج اﻹنمائي. |
The Board noted that the accuracy of the returns was not certified by the country offices' resident representatives. | UN | ولاحظ المجلس أن الممثلين المقيمين في المكاتب القطرية لم يصدقوا على دقة هذه التقارير. |
There was also a need to clarify further the role of UNDP resident representatives. | UN | ويلزم أيضا إيضاح دور الممثلين المقيمين لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي بشكل أفضل. |
The new Programming Manual, issued in early 1999, addresses these problems by requiring resident representatives to close projects if the executing agency fails to do so in a timely manner. | UN | ويتصدى دليل البرمجة الجديد الصادر في مطلع عام 1999 لهذه المشاكل حيث يقتضي من الممثلين المقيمين إنهاء المشاريع إذا لم تقم الوكالة المنفذة بذلك في الوقت المناسب. |
The Minister of Development Cooperation of the Netherlands also addressed the resident representatives. | UN | وأدلى ببيان أيضا في اجتماع الممثلين المقيمين وزير التعاون الإنمائي في حكومة هولندا. |
The membership of SURF boards is composed of resident representatives of country offices of the subregion, representatives of BDP and of the regional bureaux. | UN | وتتألف عضوية مجالس مرافق السياسات دون الإقليمية من الممثلين المقيمين للمكاتب القطرية الخاصة بالمنطقة دون الإقليمية، وممثلي مكتب السياسة الإنمائية والمكاتب الإقليمية. |
resident representatives must verify the accuracy of the reports and send copies to UNDP headquarters in New York. | UN | ومن الواجب على الممثلين المقيمين أن يتحققوا من دقة التقارير، وأن يرسلوا نسخا منها الى مقر البرنامج اﻹنمائي في نيويورك. |
resident representatives would be informed of the outcome of the High-Level Meeting and would be asked to include the theme of trade, when possible, in round-table meetings. | UN | وسيجري إبلاغ الممثلين المقيمين بنتائج الاجتماع الرفيع المستوى وسيطلب إليهم إدراج موضوع التجارة في مناقشات اجتماعات المائدة المستديرة، في الحالات التي يتسنى فيها ذلك. |
The indicators would enable headquarters and all resident representatives to learn from the experiences of others and to facilitate the sharing of best practices. | UN | وستمكن هذه المؤشرات المقار وجميع الممثلين المقيمين من الاستفادة من تجارب اﻵخرين ومن تيسير تبادل أفضل الممارسات. |
A meeting of deputy resident representatives culminated in the preparation of draft country resource mobilization plans. | UN | وأسفر اجتماع لنواب الممثلين المقيمين عن إعداد مشاريع خطط لتعبئة الموارد القطرية. |
In the same spirit of shared responsibility, resident representatives signed compacts with the Directors of the regional bureaux. | UN | وبنفس روح تقاسم المسؤولية، وقع الممثلون المقيمون اتفاقات مع مديري المكاتب القطرية. |
In programme countries, resident representatives are continuing to engage donors in dialogue. | UN | وفي البلدان المشتركة في البرنامج، يواصل الممثلون المقيمون إشراك المانحين في الحوار. |
In the past, resident representatives had kept their heads down and had not wanted publicity. | UN | فقد درج الممثلون المقيمون في الماضي على عدم الظهور ولم يكونوا يرغبون في الدعاية. |
There was support for the continuation of informal briefings with visiting resident representatives during Board sessions. | UN | وأعرب عن التأييد لمواصلة عقد جلسات اﻹحاطة اﻹعلامية للممثلين المقيمين الزائرين أثناء دورات المجلس. |
E. First resident representatives meeting . 51 18 | UN | اللامركزية الاجتماع اﻷول للممثلين المقيمين |
In the framework of the MOU a brochure on human rights complaints has been published for Resident Coordinators and resident representatives. | UN | وفي إطار مذكرة التفاهم، وُزع كتيب بشأن الشكاوى المتعلقة بحقوق الإنسان على المنسقين المقيمين والممثلين المقيمين. |
A mechanism for the implementation of change was the expanded Executive Committee, the senior policy body of UNDP, which now included the participation of ten resident representatives twice a year. | UN | ومن آليات تنفيذ التغيير اللجنة التنفيذية الموسعة، وهي الهيئة العليا لتقرير السياسة العامة في البرنامج، التي بات يشارك في اجتماعاتها حاليا عشرة ممثلين مقيمين مرتين في السنة. |
UNDP resident representatives also delivered a statement of behalf of the Administrator of the United Nations Development Programme. | UN | كما أدلى ببيان الممثل المقيم لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي نيابة عن مدير البرنامج. |
The workshop was attended by all resident representatives from the region as well as by several resident representatives from other regions facing similar transitional problems. | UN | وحضر حلقة العمل هذه جميع الممثلين المقيمين من المنطقة وكذلك ممثلون مقيمون عديدون من مناطق أخرى تواجه مشاكل انتقالية مشابهة. |
UNDP resident representatives already enjoy considerable authority for programme, personnel and administrative matters. | UN | والممثلون المقيمون لبرنامج اﻷمم المتحدة الانمائي يتمتعون بالفعل بسلطات واسعة بالنسبة للمسائل المتعلقة بالبرنامج واﻷفراد والادارة. |
With 49 resident representatives responding to the questionnaire, UNOPS obtained the views of 35 per cent of country offices. | UN | وقد حصل المكتب، برد ٤٩ ممثلا مقيما على الاستبيان، على آراء ٣٥ في المائة من المكاتب القطرية. |
:: Detailed job descriptions of resident representatives and country directors were approved by the Management Group and launched in February 2010 | UN | :: وافق فريق الإدارة على توصيفات وظيفية مفصلة للممثل المقيم والمدير القطري وقد أعلنت في شباط/فبراير 2010 |
Furthermore, while bearing in mind IFAD's limited staff, the Fund is prepared to consider making available some of its staff for appointment as UNDP resident representatives/Coordinators. | UN | إضافة إلى ذلك، ومع أخذ العدد المحدود لموظفي الصندوق في الاعتبار، فإن الصندوق على استعداد للنظر في إتاحة بعض موظفيه للتعيين كممثلين مقيمين أو منسقين. |
It was essential for UNDP to ensure that its resident representatives were fully able to make and support decisions benefiting inter-agency cooperation. | UN | ومن اللازم أن يكفل البرنامج اﻹنمائي قدرة ممثليه المقيمين التامة على اتخاذ ودعم قرارات يستفيد منها التعاون المشترك بين الوكالات. |
OHCHR and UNDP also assist the UNDP resident representatives in promoting the ratification of human rights treaties, by providing training and necessary materials. | UN | كما ساعـدت المفوضية والبرنامج اﻹنمائي المنسقين المقيمين التابعين للبرنامج اﻹنمائي في تشجيع التصديق على معاهدات حقوق اﻹنسان، بتقديم مواد التدريب والمواد الضرورية. |
Emphasis has been placed on providing resident representatives with expanded scope for managing UNDP country programmes and their own administrative affairs. | UN | وقد تم التركيز على توفير مجال موسع للمثلين المقيمين لادارة برامج البرنامج الانمائي القطرية وادارة شؤونهم الادارية هم أنفسهم. |