Treatment and access to medicines are free and access to second-line medicines for patients with resistant strains is granted. | UN | ويتاح العلاج والحصول على الأدوية مجاناً، وبصنع الأدوية من الدرجة الثانية للمرضى المصابين بسلالات فيروسية مقاومة للعلاج. |
The material shall be adequately resistant to ageing and to degradation caused by the substance contained or, where relevant, by ultraviolet radiation. | UN | ويجب أن تكون المادة مقاومة للبلى مع الزمن وللتحلل بسبب المادة التي تحتويها العبوة، أو اﻷشعة فوق البنفسجية حسب الاقتضاء. |
Industrialized nations are likely to be more resistant to accepting costly reductions without increased developing country participation. | UN | ومن المرجح أن تزداد مقاومة الدول الصناعية لقبول تخفيضات مكلفة دون زيادة مشاركة البلدان النامية. |
(iv) Promoting the use of drought resistant crops and the application of integrated dry-land farming systems for food security purposes; | UN | ' ٤ ' تشجيع استخدام المحاصيل المقاومة للجفاف وتطبيق نظم زراعة اﻷراضي الجافة المتكاملة وذلك ﻷغراض اﻷمن الغذائي؛ |
(iv) promoting the use of drought resistant crops and the application of integrated dry-land farming systems for food security purposes; | UN | ' ٤ ' ترويج استخدام المحاصيل المقاومة للجفاف وتطبيق نظم زراعة اﻷراضي الجافة المتكاملة وذلك ﻷغراض اﻷمن الغذائي؛ |
And I know it says "water resistant for 500 meters," | Open Subtitles | أنا أعلم أنه يقول مقاوم الماء لمسافة 500 متر، |
It weighs next to nothing'disperses heat instantaneously and is resistant to almost any force in man or nature. | Open Subtitles | أنها لا تزن شيأ تقريبآ و تقاوم الحرارة أنيآ و تقاوم تقريبآ أى قوى بشرية أو طبيعية |
The draft resolution expresses concern about the resistant strains of malaria and urges the adoption of measures to combat that resistance. | UN | ويعرب مشروع القرار عن القلق حيال تزايد أنواع من الملاريا أشد مقاومة ويحث على اتخاذ تدابير لمكافحة تلك المقاومة. |
At the Millennium Summit, President Putin had put forward proposals to develop nuclear technologies resistant to proliferation. | UN | وأضاف أن الرئيس بوتين قدم في قمة الألفية مقترحات تتعلق باستحداث تكنولوجيات نووية مقاومة للانتشار. |
For this reason, Norway welcomes suggestions to make the nuclear fuel cycle more resistant to nuclear proliferation. | UN | ولهذا السبب فإن النرويج ترحب بالاقتراحات التي تجعل دورة الوقود النووي أكثر مقاومة للانتشار النووي. |
Can you please tell her that glass is temperative resistant to a direct hit by a 15mm ordinance? | Open Subtitles | هلاّ أخبرتها رجاءً بأنّ زجاج المكتب له القدرة على مقاومة الهجمات من قبل العيار 57 مليمتر؟ |
:: Transfer of relevant technology, including for purposes of rendering marking more resistant to efforts at falsification and sanitization. | UN | :: نقل التكنولوجيا ذات الصلة، بما في ذلك لأغراض جعل وضع العلامات أكثر مقاومة للجهود الرامية إلى التزوير والإبراء. |
More resistant to cracking at lower temperatures | UN | أكثر مقاومة للتشقق في درجات الحرارة المنخفضة |
Tire balancers must also be corrosion resistant due to the harsh environment which includes exposure to moisture, high temperatures and road salt. | UN | كما يجب أن تكون موازنات الإطارات مقاومة للتآكل بسبب البيئة الخشنة التي تشمل التعرض للرطوبة ودرجات الحرارة المرتفعة وملح الطريق. |
Cultivation of crops resistant to drought or salt or acidic soils | UN | :: زرع المحاصيل المقاومة للجفاف أو الملح أو التربة الحمضية |
It's the herbicide resistant weeds that's breaking our backs. | Open Subtitles | وهو مبيد الحشائش المقاومة وهذا هو كسر ظهورنا. |
The development of disaster- resistant housing is a major factor in reducing vulnerability to disasters. | UN | إن تطوير إسكان مقاوم للكوارث هو عامل رئيسي في التقليل من التعرض للكوارث. |
We now have cases that are resistant to an array of drugs, so the Government will have to expend greater efforts in that area. | UN | ولدينا الآن حالات تقاوم مجموعة من الأدوية، لذلك سيتعين على الحكومة أن تبذل مزيدا من الجهود في ذلك الميدان. |
The resistant variety, however, had to be harvested immediately. | UN | على أنه أضاف أن الصنف المقاوم للأمراض يلزم تخزينه فورا. |
It's not responding to broad-spectrum antibiotics, so we've got something resistant. | Open Subtitles | لا يستجيب للمضاد الحيوي واسع الانتشار لذا فهناك شئ يقاوم |
As people become more comfortable with the new system, they will be less resistant to retire legacy systems. | UN | فعلى قدر ارتياح المستعملين للنظام الجديد، سيكونون أقل ممانعة لإلغاء النظم القديمة. |
Well, ultimately, it's gonna be a lightweight, highly durable fabric, waterproof, flame resistant, and it will hide your identity. | Open Subtitles | ،في نهاية المطاف سيكون خفيف الوزن ونسيج فاخر جداً ضد الماء ومقاوم للنار وسوف يخفي هويتك .. |
They then package the shipment in a tamper resistant container. | UN | ثم يحزمون الشحنة في حاوية مقاومه للتلاعب. |
P. vivax malaria should be treated with chloroquine where it is effective or with an appropriate artemisinin-based combination therapy in areas in which P. vivax is resistant to chloroquine. | UN | وينبغي أن تعالج حالات ملاريا البلازمود النشيط بالكلوروكين عندما يكون فعالا، أو بأي علاج مناسب مركب مكون أساساً من مادة الأرتيميسينين في المناطق التي يكون البلازمود النشيط فيها مقاوما للكلوروكين. |
It's a satellite phone... damper resistant. | Open Subtitles | إنه هاتف مُتصل بالقمر الصناعي مُقاوم للإهتزازت |
Debt to Member States has become resistant to change. | UN | وأصبح الدين المستحق للدول اﻷعضاء مستعصيا على التغيير. |
Many of the participants were openly resistant and confrontational about the need for training in relation to domestic violence and using the Manual. | UN | وكان كثير من المشتركين يقاومون ويعارضون صراحة الحاجة إلى التدريب فيما يتعلق بالعنف العائلي واستخدام الكُتيب الدليلي. |
They had killed the suspicious one to support the resistant ones. | Open Subtitles | قتلوا كـل مـن أشتبهوا فى كونه يدعم المقاومه |
In the case of the United Nations-organized housing construction and reconstruction in Sabana Perdita and at the Bateyes, new and better techniques are being implemented to make housing more resistant to natural disasters such as hurricanes and floods. | UN | وفي حالة تشييد المساكن وإعادة بنائها اللذين تنظمهما اﻷمم المتحدة في سابانا برديدا وفي باتييس، فإنه يجري تنفيذ تقنيات جديدة أفضل لجعل المساكن أشد صمودا في مواجهة الكوارث الطبيعية كاﻷعاصير والفيضانات. |