"resolution before the general assembly" - Translation from English to Arabic

    • القرار المعروض على الجمعية العامة
        
    • قرار معروض على الجمعية العامة
        
    The draft resolution before the General Assembly is intended to support this initiative by the Panamanian Government. UN ويهدف مشروع القرار المعروض على الجمعية العامة إلى تأييد هذه المبادرة التي اتخذتها الحكومة البنامية.
    Therefore, the draft resolution before the General Assembly aims at strengthening the solidarity that is already wide-spread today. UN ولهذا، يهدف مشروع القرار المعروض على الجمعية العامة إلى دعم التضامن الذي اتسع نطاقه بالفعل اليوم.
    The draft resolution before the General Assembly this year is consistent with the format adopted last year. UN ومشروع القرار المعروض على الجمعية العامة هذا العام منسجم مع الشكل المعتمد في العام الماضي.
    The draft resolution before the General Assembly is simple but significant. UN إن مشروع القرار المعروض على الجمعية العامة هام على بساطته.
    Those are the proposals contained in the draft resolution before the General Assembly for determining the modalities of the Commission's 2011 session. UN تلك هي المقترحات الواردة في مشروع القرار المعروض على الجمعية العامة لتحديد طرائق عمل اللجنة في دورة عام 2011.
    The Republic of Serbia believes that the draft resolution before the General Assembly deserves the full support of this body. UN وتعتقد جمهورية صربيا بأن مشروع القرار المعروض على الجمعية العامة يستحق التأييد الكامل من هذه الهيئة.
    The draft resolution before the General Assembly is wrong and should be opposed. UN ومشروع القرار المعروض على الجمعية العامة خاطئ ويجب أن يعارض.
    The Russian delegation has also contributed to the positive evolution of the draft resolution before the General Assembly in document A/ES-10/L.19. UN وأسهم الوفد الروسي أيضا في بلورة مشروع القرار المعروض على الجمعية العامة بشكل إيجابي.
    It is our deepest hope that the draft resolution before the General Assembly today will be adopted by an overwhelming majority. UN ويحدونا أمل كبير في أن يتم اعتماد مشروع القرار المعروض على الجمعية العامة اليوم بأغلبية كاسحة.
    In that spirit, Australia is pleased to be a sponsor of the draft resolution before the General Assembly. UN وبهذه الروح، يسر استراليا أن تتبنى مشروع القرار المعروض على الجمعية العامة.
    The draft resolution before the General Assembly this year incorporates a significant change in format from that of earlier years. UN ومشروع القرار المعروض على الجمعية العامة هذا العام، يختلف اختلافا ملحوظا من حيث الشكل عما كان عليه في السنوات السابقة.
    The Egyptian delegation will support the draft resolution before the General Assembly. UN ويود وفد مصر أن يؤكد على تأييده لمشروع القرار المعروض على الجمعية العامة في هذا الصدد.
    The Kingdom of Swaziland supports the draft resolution before the General Assembly on this agenda item. UN وتؤيد مملكة سوازيلند مشروع القرار المعروض على الجمعية العامة بشأن هذا البند من جدول الأعمال.
    The text of the draft resolution before the General Assembly is balanced and touches upon all the main areas of concern of the European Union. UN ونص مشروع القرار المعروض على الجمعية العامة متوازن، ويتناول جميع الشواغل الرئيسية للاتحاد اﻷوروبي.
    It is our sincere wish that the draft resolution before the General Assembly will enjoy the unanimous support of Member States. UN ويحدونا وطيد اﻷمل في أن يحظى مشروع القرار المعروض على الجمعية العامة بالتأييد الجماعي من الدول اﻷعضاء.
    For that reason, we are joining in sponsoring the draft resolution before the General Assembly today. UN ولهذا السبب، نشارك في تقديم مشروع القرار المعروض على الجمعية العامة اليوم.
    My delegation is pleased to add Canada's name to the list of sponsors of the draft resolution before the General Assembly on assistance in mine clearance. UN إن وفد بلدي يسره أن يضاف اسم كندا إلى قائمة مقدمي مشروع القرار المعروض على الجمعية العامة بشأن تقديم المساعدة في إزالة اﻷلغام.
    In that connection, Slovenia supports the draft resolution before the General Assembly concerning the situation in Bosnia and Herzegovina, including its provisions regarding the inapplicability of the arms embargo. UN وفي هذا الصدد، تؤيد سلوفينيا مشروع القرار المعروض على الجمعية العامة بخصوص الحالة في البوسنة والهرسك، بما في ذلك أحكامه المتعلقة بعدم انطباق الحظر المفروض علـى توريــــد اﻷسلحة.
    The draft resolution before the General Assembly acknowledges the important adoption of the ILO Declaration on Social Justice for a Fair Globalization. UN يؤكد مشروع القرار المعروض على الجمعية العامة مدى أهمية اعتماد إعلان منظمة العمل الدولية بشأن العدالة الاجتماعية من أجل عولمة عادلة.
    The length and density of the draft resolution before the General Assembly reflect the growing complexity and importance of issues related to oceans and law of the sea. UN إن طول وكثافة مشروع القرار المعروض على الجمعية العامة يعبران عن زيادة التعقيد والأهمية التي تكتسيها المسائل المتعلقة بالمحيطات وقانون البحار.
    Draft resolution before the General Assembly (A/C.3/60/L.53) UN مشروع قرار معروض على الجمعية العامة (A/C.3/60/L.53)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more