"resolution would be" - Translation from English to Arabic

    • القرار سيكون
        
    • القرار في أن يتم
        
    • القرار كل
        
    • القرار سيتم
        
    • قرار سيكون
        
    • التسوية يتمثل في أن يكون
        
    • القرار سوف
        
    He also believed that the addition of the concept of statehood in that draft resolution would be of great benefit. UN وأعرب عن اعتقاده بأن إضافة مفهوم بناء الدولة في مشروع ذلك القرار سيكون أمرا عظيم الفائدة.
    We are convinced that the adoption of this draft resolution would be invaluable in ensuring that the peace process remains on track. UN ونحن على اقتناع بأن اعتماد مشروع القرار سيكون عظيم اﻷهمية في ضمان بقاء عملية السلام على مسارها السليم.
    The sponsors hoped the draft resolution would be adopted by consensus. UN ويأمل مقدمو مشروع القرار في أن يتم اعتماده بتوافق اﻵراء.
    The sponsors hoped that the draft resolution would be adopted without a vote. UN وأعرب عن أمل مقدمي مشروع القرار في أن يتم اعتماده دون تصويت.
    In future, the draft resolution would be submitted biennially and other delegations were urged to consider adopting a similar approach when submitting draft resolutions to the Third Committee. UN وأضافت أنه سيتم في المستقبل تقديم مشروع القرار كل سنتين، وحثت الوفود الأخرى على النظر في اعتماد نهج مماثل لدى التقدم بمشاريع القرارات إلى اللجنة الثالثة.
    The Advisory Committee trusted that the requests addressed to the Secretary-General in that resolution would be taken fully into account in the preparation of his report to the forty-ninth session on the improvement of the Organization's financial situation. UN واللجنة على يقين من أن الطلبات الموجهة الى اﻷمين العام في ذلك القرار سيتم مراعاتها على النحو الكامل لدى إعداد تقريره الى الدورة التاسعة واﻷربعين بشأن تحسين الحالة المالية لﻷمم المتحدة.
    36. His delegation was willing to continue discussing the issue of universal jurisdiction; the adoption of a resolution would be a good way to ensure that the General Assembly remained seized of the matter in the future. UN 36 - وختم كلامه بالقول إن وفده مستعد لمواصلة مناقشة مسألة الولاية القضائية العالمية؛ وإن اعتماد قرار سيكون طريقة جيدة للتأكد من أن الجمعية العامة ستبقي المسألة قيد نظرها في المستقبل.
    The precondition to such resolution would be for the States concerned to have a common understanding of the possible effects. UN والشرط المسبق للتوصل إلى مثل هذه التسوية يتمثل في أن يكون لدى الدول المعنية فهم مشترك للآثار المحتملة.
    His delegation would like an explanation on that point and suggested that the text of the draft resolution would be improved if paragraph 9 was omitted. UN وذكر أن وفده يريد تفسيرا لتلك المسألة، ويفترض أن نص مشروع القرار سيكون أفضل إذا حذفت الفقرة ٩.
    The Government of Zambia was committed to ending that practice and the draft resolution would be an important step towards ensuring that girls could reach their full potential. UN وأكدت أن حكومة زامبيا عازمة على وضع حد لهذه الممارسة وأن مشروع القرار سيكون خطوة مهمة لضمان بلوغ الفتيات مقدّراتهن الكاملة.
    My introduction of the draft resolution would be incomplete if I did not mention the role played by the representatives of Botswana, Mr. Legwaila Joseph Legwaila, and of Ireland, Mr. John Campbell, in their capacity as Friends of the President, as well as their respective teams. UN وإن عرضي لمشروع القرار سيكون ناقصا ما لم أذكر الدور الذي اضطلع به ممثل بوتسوانا، السيد لاغويلا جوزيـــف لاغويلا، وممثل ايرلندا، السيد جون كامبل، بوصفهما من أصدقاء الرئيس، ودور فريقيهما.
    With amendments such as these I believe the draft resolution would be much improved and would certainly then commend itself to my delegation and, I would hope, to others. UN ومع وجود تعديلات من هذا القبيل، أعتقد أن مشروع القرار سيكون أفضل كثيرا وسيصبح بالتأكيد مرضيا لوفدي، وآمل أن يكون مرضيا لﻵخرين.
    It nevertheless believed that adoption of the draft resolution would be a violation of the rules and regulations of the General Assembly, and the countries on whose behalf he spoke would therefore abstain from voting. UN إلا أن الاتحاد الأوروبي يعتقد مع ذلك بأن اعتماد مشروع القرار سيكون انتهاكاً لقواعد وأنظمة الجمعية العلمية العامة، ولذا فإن البلدان التي تكلم باسمها ستمتنع عن التصويت.
    The sponsors hoped that the draft resolution would be adopted without a vote. UN وأعرب عن أمل مقدمي مشروع القرار في أن يتم اعتماده دون تصويت.
    The sponsors hoped that the draft resolution would be adopted by a large majority, as had been the case in the past. UN وأعرب عن أمل مقدمي مشروع القرار في أن يتم اعتماده بأغلبية كبيرة، كما كان الحال في الماضي.
    The sponsors hoped that the draft resolution would be adopted by consensus. UN وأعرب عن أمل مقدمي مشروع القرار في أن يتم اعتماده بتوافق اﻵراء.
    Some delegations expressed the view that, prior to making a decision on whether the United Nations could act as supervisory authority under the space assets protocol, a General Assembly resolution would be required and the draft of such a resolution should be considered by both the Fourth Committee and the Sixth Committee of the General Assembly. UN 10- وأعربت بعض الوفود عن رأي مفاده أنه، قبل اتخاذ قرار بشأن إمكانية أن تقوم الأمم المتحدة بدور السلطة الإشرافية بمقتضى بروتوكول الموجودات الفضائية، سيلزم أن تتخذ الجمعية العامة قرارا بهذا الشأن، وينبغي أن تنظر في مشروع ذلك القرار كل من اللجنة الرابعة واللجنة السادسة للجمعية العامة.
    and decided that members of the Committee would serve for renewable terms of two years, as applicable, and that the arrangements set out in the resolution would be reviewed five years after its adoption (resolution 60/180). UN وقررت أن يعمل أعضاء اللجنة التنظيمية لمدة سنتين قابلة للتجديد، حسب الاقتضاء، وأن تستعرض الترتيبات الواردة في القرار كل خمس سنوات بعد اتخاذه (القرار 60/180).
    and decided that members of the Committee would serve for renewable terms of two years, as applicable, and that the arrangements set out in the resolution would be reviewed five years after its adoption (resolution 60/180). UN وقررت أن يعمل أعضاء اللجنة التنظيمية لمدة سنتين قابلة للتجديد، حسب الاقتضاء، وأن تستعرض الترتيبات الواردة في القرار كل خمس سنوات بعد اتخاذه (القرار 60/180).
    15. Ms. Goicochea (Cuba) asked whether, according to the budget process established by General Assembly resolution 41/213, the budgetary implications of the draft resolution would be financed from the contingency fund. UN ١٥ - السيدة غويكوشيا )كوبا(: سألت عما إذا كانت اﻵثار المترتبة في الميزانية على مشروع القرار سيتم تمويلها من صندوق الطوارئ، وفقا لعملية الميزانية التي حددها قرار الجمعية العامة ٤١/٢١٣.
    61. The total proposed amount of $34,734,300 for the implementation of paragraph 4 (a) of the draft resolution would be included under section 14 of the proposed programme budget for the biennium 2014-2015. UN 61 - وأردفت قائلة إن المبلغ الإجمالي المقترح وقدره 300 734 34 دولار اللازم لتنفيذ الفقرة 4 (أ) من مشروع القرار سيتم إدراجه تحت الباب 14 من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2014-2015.
    Given that the Committee was primarily concerned with sustainable development, poverty eradication and the attainment of the Millennium Development Goals, above all through the exploitation of natural resources, the illegal exploitation of those resources by Israel was of direct concern to it and the adoption of a resolution would be an essential aspect of the Committee's commitment to development. UN ونظرا لأن اللجنة كانت معنية أساسا بالتنمية المستدامة والقضاء على الفقر وتحقيق الأهداف الإنمائية الواردة في ألفية الأمم المتحدة، وقبل كل شيء عن طريق استغلال الموارد الطبيعية، فإن استغلال إسرائيل غير المشروع لهذه الموارد كان مصدر قلق مباشر للجنة واعتماد قرار سيكون جانبا أساسيا من جوانب التزام اللجنة بالتنمية.
    The precondition to such resolution would be for the States concerned to have a common understanding of the possible effects. UN والشرط المسبق للتوصل إلى مثل هذه التسوية يتمثل في أن يكون لدى الدول المعنية فهم مشترك للآثار المحتملة للنشاط المخطط لـه.
    He hoped that the draft resolution would be adopted by consensus. UN ويأمل ممثل منغوليا أن مشروع القرار سوف يعتمد بتوافق الآراء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more