"resolutions and the" - Translation from English to Arabic

    • القرارين
        
    • لقرارات
        
    • ولقرارات
        
    • أحكام قرارات
        
    • القرارات
        
    Copies of the resolutions and the relevant report of the Sixth Committee (A/64/447) will be made available at the forty-third session of the Commission. UN وستتاح في دورة اللجنة الثالثة والأربعين نسخ من هذين القرارين ومن تقرير اللجنة السادسة ذي الصلة.
    Both draft resolutions and the draft decision were adopted by the Committee without a vote. UN واعتمدت اللجنة مشروعي القرارين ومشروع المقرر بدون تصويت.
    How can the work of PARIS 21 best meet the objectives of these resolutions and the statistical capacity-building needs of developing countries? UN وكيف يستطيع عمل اتحاد الشراكة أن يحقق بشكل أفضل أهداف هذين القرارين وتلبية الاحتياجات لبناء القدرات الإحصائية في البلدان النامية؟
    The Special Political and Decolonization Committee thus recommends that the General Assembly adopt both draft resolutions and the draft decision. UN ولذا توصي لجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار بأن تعتمد الجمعية العامة مشروعي القرارين ومشروع المقرر.
    Similarly, it had failed to prosecute the peace process or to comply with the relevant Security Council resolutions and the Secretary-General’s follow-up thereto. UN وقد عرقلت أيضا عملية السلام ولم تمتثل لقرارات مجلس اﻷمن ذات الصلة ولم تتعاون مع محاولات اﻷمين العام في ذلك المجال.
    The Fourth Committee recommends that the General Assembly adopt both draft resolutions and the draft decision. UN وتوصي اللجنة الرابعة الجمعية العامة بأن تعتمد مشروعي القرارين كليهما ومشروع المقرر.
    The Special Political and Decolonization Committee recommends that the General Assembly adopt both draft resolutions and the draft decision. UN إن لجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار توصي الجمعية العامة باعتماد كلا مشروعَي القرارين ومشروع المقرر.
    The Fourth Committee recommends that the General Assembly adopt the draft resolutions and the draft decision. UN وتوصي اللجنة الرابعة بأن تعتمد الجمعية العامة مشروعي القرارين ومشروع المقرر.
    The Special Political and Decolonization Committee recommends that the General Assembly adopt the draft resolutions and the draft decision. UN وتوصي لجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار الجمعية العامة باعتماد مشروعي القرارين ومشروع المقرر.
    He had been informed by the Secretariat that the two draft resolutions and the draft decision had no programme budget implications. UN وقال إن الأمانة العامة قد أبلغته بأن مشروعي القرارين ومشروع المقرر ليست لها آثار على الميزانية البرنامجية.
    The Special Political and Decolonization Committee recommends that the General Assembly adopt both draft resolutions and the draft decision. UN وتوصي لجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار الجمعية العامة باعتماد كلا مشروعي القرارين ومشروع المقرر.
    The Special Political and Decolonization Committee thus recommends that the General Assembly adopt both draft resolutions and the draft decision. UN وبذلك توصي لجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار الجمعية العامة بأن تعتمد كلا مشروعي القرارين ومشروع المقرر.
    He recalled that the Committee on Information had adopted the two draft resolutions and the draft decision by consensus. UN وأشار إلى أن لجنة الإعلام اعتمدت مشروعي القرارين ومشروع المقرر بتوافق الآراء.
    They would also support the two draft resolutions and the two draft decisions recommended in paragraphs 86-89 of the Committee's report. UN وهي تؤيد كذلك مشروعي القرارين ومشروعي المقررين الموصى بها في الفقرات ٨٦ - ٩٨ من تقرير اللجنة.
    89. The Chairman invited delegations to make statements before the adoption of a joint decision on the two draft resolutions and the draft decision. UN 89 - الرئيس: دعا الوفود إلى إبداء بيانات قبل أن يبت أعضاء اللجنة معاً في مشروعي القرارين ومشروع المقرر.
    67. The Chairman recalled that the Committee on Information had adopted the two draft resolutions and the draft decision by consensus. UN 67 - الرئيس: أشار إلى أن لجنة الإعلام قد اعتمدت مشروعي القرارين ومشروع المقرر بتوافق الآراء.
    If he heard no objection, he would take it that the Committee agreed to take action on the two draft resolutions and the draft decision jointly. UN وأوضح أنه في حالة عدم استماعه لاعتراض ما، فإنه سيعتبر أن اللجنة توافق على اتخاذ إجراء بشأن مشروعي القرارين ومشروع المقرر في نفس الوقت.
    We call upon Israel and the Syrian Arab Republic to negotiate in good faith on the basis of the aforementioned resolutions and the principle of land for peace. UN ونحن نناشد إسرائيل والجمهورية العربية السورية أن تتفاوضا بحسن نية على أساس القرارين السالفي الذكر ومبدأ الأرض مقابل السلام.
    54. Following the adoption of the draft resolutions and the draft decision, statements were made by several delegations. UN 54 - وفي أعقاب اعتماد مشروعي القرارين ومشروع المقرر، أدلت وفود عديدة ببيانات.
    Israel must be made to comply with General Assembly and Security Council resolutions because noncompliance undermined the credibility of both the resolutions and the Organization. UN ويجب على إسرائيل أن تمتثل لقرارات الجمعية العامة ومجلس الأمن لأن عدم الامتثال لها يقوض مصداقية كل من القرارات والمنظمة.
    It attempted to Judaize them and to impose its laws on them in contravention of United Nations resolutions and the Fourth Geneva Convention. UN لم تكتف إسرائيل باحتلال الأراضي العربية، بل شرعت في استيطانها وحاولت تهويدها وفرض قوانينها خلافا لقرارات الأمم المتحدة واتفاقية جنيف الرابعة.
    The terrorism and oppression carried out by the Israeli occupying authority constitute a gross violation of human rights, legitimate international resolutions and the Fourth Geneva Convention, which applies to occupied territories. UN إن ما تقــوم به سلطــات الاحتلال اﻹسرائيلي من إجــراءات قمــع وإرهاب يمثل انتهاكا صارخا لحقوق اﻹنسان ولقرارات الشرعية الدولية وكذلك اتفاقيــات جنيف الرابعة الخاصة باﻷراضي الواقعة تحت الاحتلال.
    That must be done within the framework of the provisions of the relevant Security Council resolutions and the 2003 Paris Conference. UN وينبغي أن يتم ذلك في إطار أحكام قرارات مجلس الأمن ذات الصلة ومؤتمر باريس لعام 2003.
    China has consistently supported those resolutions and the initiative. UN وقد أيدت الصين بدأب تلك القرارات وهذه المبادرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more