"resolve to take" - Translation from English to Arabic

    • العزم على اتخاذ
        
    • تصميمنا على اتخاذ
        
    • نصمم على اتخاذ
        
    • عزمه على اتخاذ
        
    • نعتزم اتخاذ
        
    • التصميم لاتخاذ
        
    Reaffirming the resolve to take measures to ensure respect for and protection of the human rights of migrants, migrant workers and members of their families, UN وإذ تؤكد من جديد العزم على اتخاذ تدابير لكفالة احترام وحماية حقوق الإنسان للمهاجرين والعمال المهاجرين وأفراد أسرهم،
    Reaffirming the resolve to take measures to ensure respect for and protection of the human rights of migrants, migrant workers and members of their families, UN وإذ تعيد تأكيد العزم على اتخاذ تدابير لكفالة احترام وحماية حقوق الإنسان للمهاجرين والعمال المهاجرين وأفراد أسرهم،
    12. We resolve to take urgent action to achieve sustainable development. UN 12 - ولقد عقدنا العزم على اتخاذ إجراءات عاجلة لتحقيق التنمية المستدامة.
    12. We resolve to take urgent action to achieve sustainable development. UN 12 - ولقد عقدنا العزم على اتخاذ إجراءات عاجلة لتحقيق التنمية المستدامة.
    5. We recall the resolve to take urgent action to achieve sustainable development. UN 5 - نشير إلى العزم على اتخاذ إجراءات عاجلة لتحقيق التنمية المستدامة.
    In the Strategy, Member States send a clear message that terrorism is unacceptable in all its forms and manifestations, and resolve to take practical steps individually and collectively to prevent and combat terrorism. UN وفي هذه الاستراتيجية، ترسل جميع الدول الأعضاء رسالة واضحة مفادها أن الإرهاب غير مقبول بجميع أشكاله ومظاهره، وتعقد العزم على اتخاذ خطوات عملية بشكل فردي وجماعي لمنع الإرهاب ومكافحته.
    " Reaffirming the resolve to take measures to ensure respect for and protection of the human rights of migrants, migrant workers and members of their families, UN " وإذ تعيد تأكيد العزم على اتخاذ تدابير لكفالة احترام وحماية حقوق الإنسان للمهاجرين والعمال المهاجرين وأفراد أسرهم،
    12. We resolve to take urgent action to achieve sustainable development. UN 12 - ولقد عقدنا العزم على اتخاذ إجراءات عاجلة لتحقيق التنمية المستدامة.
    12. We resolve to take urgent action to achieve sustainable development. UN 12 - ونعقد العزم على اتخاذ إجراءات عاجلة لتحقيق التنمية المستدامة.
    114. We resolve to take action to enhance agricultural research, extension services, training and education to improve agricultural productivity and sustainability through the voluntary sharing of knowledge and good practices. UN 114 - ونعقد العزم على اتخاذ إجراءات لتعزيز البحوث الزراعية والخدمات الإرشادية والتدريب والتعليم لتحسين الإنتاجية والاستدامة في مجال الزراعة من خلال التبادل الطوعي للمعارف والممارسات السليمة.
    In the Strategy, Member States send a clear message that terrorism is unacceptable in all its forms and manifestations, and resolve to take practical steps individually and collectively to prevent and combat terrorism. UN ووفقا للاستراتيجية، ترسل جميع الدول الأعضاء رسالة واضحة مفادها أن الإرهاب غير مقبول بجميع أشكاله ومظاهره، وتعقد العزم على اتخاذ خطوات عملية بشكل فردي وجماعي لمنع الإرهاب ومكافحته.
    5. We recall the resolve to take urgent action to achieve sustainable development. UN 5 - نشير إلى العزم على اتخاذ إجراءات عاجلة لتحقيق التنمية المستدامة.
    5. We recall the resolve to take urgent action to achieve sustainable development. UN 5 - نشير إلى العزم على اتخاذ إجراءات عاجلة لتحقيق التنمية المستدامة.
    In the Strategy, Member States send a clear message that terrorism is unacceptable in all its forms and manifestations, and resolve to take practical steps individually and collectively to prevent and combat terrorism. UN ووفقا للاستراتيجية، ترسل جميع الدول الأعضاء رسالة واضحة مفادها أن الإرهاب غير مقبول بجميع أشكاله ومظاهره وتعقد العزم على اتخاذ خطوات عملية بشكل فردي وجماعي لمنع الإرهاب ومكافحته.
    In the Strategy, Member States send a clear message that terrorism is unacceptable in all its forms and manifestations, and resolve to take practical steps individually and collectively to prevent and combat terrorism. UN ووفقا للاستراتيجية، ترسل جميع الدول الأعضاء رسالة واضحة مفادها أن الإرهاب غير مقبول بجميع أشكاله ومظاهره وتعقد العزم على اتخاذ خطوات عملية بشكل فردي وجماعي لمنع الإرهاب ومكافحته.
    In the Strategy, Member States send a clear message that terrorism is unacceptable in all its forms and manifestations, and resolve to take practical steps individually and collectively to prevent and combat terrorism. UN ووفقا للاستراتيجية، ترسل جميع الدول الأعضاء رسالة واضحة مفادها أن الإرهاب غير مقبول بجميع أشكاله ومظاهره، وتعقد العزم على اتخاذ خطوات عملية بشكل فردي وجماعي لمنع الإرهاب ومكافحته.
    " Reaffirming the resolve to take measures to ensure respect for and protection of the human rights of migrants, migrant workers and members of their families, UN " وإذ تؤكد من جديد العزم على اتخاذ تدابير لكفالة احترام وحماية حقوق الإنسان للمهاجرين والعمال المهاجرين وأفراد أسرهم،
    At today's commemoration, therefore, we must resolve to take concrete steps not only to ensure that this dark aspect of human history never resurfaces again, but that its consequences are fully addressed. UN لذلك، يجب أن نبرهن اليوم، بمناسبة هذه الذكرى، على تصميمنا على اتخاذ خطوات ملموسة لكفالة طي صفحة هذا الفصل المظلم من تاريخ البشرية إلى الأبد، بل للتصدي أيضا لعواقبه بشكل تام.
    We therefore resolve to take concrete measures that accelerate implementation of sustainable development commitments. UN ومن ثم، نصمم على اتخاذ تدابير عملية تعجل بتنفيذ الالتزامات المتصلة بالتنمية المستدامة.
    Reaffirming the resolve to take further measures to ensure respect for and protection of the human rights of migrants, migrant workers and members of their families, UN وإذ يؤكد من جديد عزمه على اتخاذ المزيد من التدابير لكفالة احترام وحماية حقوق الإنسان للمهاجرين والعمال المهاجرين وأفراد أسرهم،
    46. To combat the devastating impact of HIV/AIDS on children, we resolve to take urgent and aggressive action as agreed at the special session of the General Assembly on HIV/AIDS, and to place particular emphasis on the following agreed goals and commitments: UN 46 - ولمكافحة الأثر المدمر لفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز على الأطفال، نعتزم اتخاذ إجراءات عاجلة وحازمة، على النحو المتفق عليه في الدورة الاستثنائية للجمعية العامة المعنية بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، والتشديد خاصة على الأهداف والالتزامات التالية المتفق عليها:
    The response to the HIV epidemic is more likely to be one of helplessness rather than a resolve to take steps to avoid HIV infection. UN وغالبا ما يـكون الـرد علـى وباء فيروس نقص المناعة البشرية هـو العجز التام بدلا من التصميم لاتخاذ الخطوات لتفادي الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more