"resource center" - Translation from English to Arabic

    • مركز موارد
        
    • مركز الموارد
        
    • مركز للموارد
        
    • ومركز موارد
        
    • المركز الفلسطيني لمصادر
        
    A Resource Center has been established within the WHD for report writing and information gathering. UN وأُنشئ مركز موارد داخل شعبة المرأة والصحة والتنمية لكتابة التقارير وجمع المعلومات.
    Mission: Tebtebba is an indigenous peoples' organization and a research, education, and policy advocacy and Resource Center working with indigenous peoples at all levels and arenas. UN الرسالة: تبتبا منظمة للشعوب الأصلية، وتعنى بالبحوث، والتعليم والدعوة لرسم السياسات وتشكل مركز موارد يعمل مع الشعوب الأصلية على كل الأصعدة وفي مختلف المجالات.
    In fact, the Division of Gender Relations has been actively pursuing a goal of establishing a Men's Resource Center. UN والواقع هو أن شعبة العلاقات بين الجنسين تعمل بنشاط على تحقيق هدف إنشاء مركز موارد للرجال.
    34. Resource Center for Environment and Sustainable Development Organisation UN 34 - منظمة مركز الموارد للبيئة والتنمية المستدامة
    1991-1992 Chairman of the Board, Technology and Livelihood Resource Center UN :: 1991-1992 رئيس مجلس ادارة مركز الموارد التكنولوجية والمعيشية
    Mr. Somnuk Keretho, Director, E-Commerce Resource Center, Ministry of Science, Technology and Environment, Thailand UN السيد سومنوك كيريثو، مدير، مركز موارد التجارة الإلكترونية، وزارة العلوم والتكنولوجيا والبيئة، تايلند
    Principal Research Scientist and Head of Kenya Resource Center for Indigenous Knowledge, National Museums of Kenya (NMK) UN عالم أبحاث رئيسي ورئيس مركز موارد كينيا لمعارف الشعوب الأصلية، متاحف كينيا الوطنية
    NREN's activities are supported by the Network Start-up Resource Center at the University of Oregon in the USA and by Keio University in Japan, among others. UN وتحظى أنشطة الشبكة بدعم من مركز موارد إنشاء الشبكات بجامعة أوريغون في الولايات المتحدة الأمريكية وجامعة كيو في اليابان، ضمن جهات أخرى.
    *Status of implementation is tracked electronically in the Evaluation Resource Center (http://erc.undp.org). UN * تجري متابعة حالة التنفيذ إلكترونيا في مركز موارد التقييم (http://erc.undp.org).
    Establishing Early Childhood Development (ECD) programme in Yemen including establishing ECD Resource Center, ECD Diploma, raising awareness UN :: وضع برنامج لتنمية الطفولة المبكرة في اليمن، بما في ذلك إنشاء مركز موارد لتنمية الطفولة المبكرة، وشهادة في مجال تنمية الطفولة المبكرة، والتوعية في هذا المجال.
    African Community Resource Center UN مركز موارد المجتمعات المحلية الأفريقية
    African Community Resource Center UN مركز موارد المجتمعات المحلية الأفريقية
    The representative of the Indian Law Resource Center stated that the draft declaration was aspirational, but that it was not the first time that international law had challenged States. UN وذكر ممثل مركز موارد القانون الهندي أن مشروع الإعلان يبعث على الأمل لكن ليست هذه المرة الأولى التي يتحدى فيها القانون الدولي الدول.
    39. The observer for the Indian Law Resource Center proposed that the full and equal participation of indigenous peoples in the working group be ensured. UN ٩٣- واقترحت المراقبة عن مركز موارد القانون الهندي كفالة مشاركة الشعوب اﻷصلية على نحو كامل ومتساو في الفريق العامل.
    194. The observer for the Indian Law Resource Center expressed her strong support for articles 6, 7, 10 and 11. UN ١٩٤- وأعربت المراقبة عن مركز موارد القانون الهندي عن تأييدها القوي للمواد ٦ و٧ و١٠ و١١.
    In 2004, the Afghan Women's Resource Center trained more than 500 women in a remote area of Afghanistan about their basic rights, violence against women and forced marriages. UN ففي سنة 2004، قام مركز الموارد النسائية الأفغاني بتدريب أكثر من 500 امرأة في منطقة نائية من أفغانستان على معرفة حقوقهن الأساسية، والعنف ضد المرأة، والزواج القسري.
    To Love Children's African Resource Center and Library will include but not be limited to, the following components as requirements for a sustainable educational program that leads to economic opportunity: UN وسيشتمل مركز الموارد والمكتبة الأفريقيان التابعان لمؤسسة محبة الأطفال على العناصر التالية، ولكنهما لن يقتصرا عليها، بوصفها تشكل شروطاً يجب توافرها في برنامج تعليمي مستدام يوفر الفرصة الاقتصادية، وهي:
    Take this to the Resource Center for me, please. Open Subtitles خذي هذا إلى مركز الموارد ,، من فضلكِ
    A Resource Center at the same college campus location was also set up in 2007 for education, information, referral and distribution of condoms. UN وأنشئ مركز للموارد أيضاً في الكلية ذاتها في عام 2007 بغرض التثقيف والإعلام والإحالة وتوزيع الرفالات.
    There are three recognized specialized schools for persons with disabilities: St. John's School for the Deaf, Methodist Special School for Learning Difficulties and GOVI Resource Center providing for education services for the visually impaired. UN وتوجد ثلاث مدارس متخصصة مُعترف بها للأشخاص ذوي الإعاقة هي مدرسة سانت جون للصم، والمدرسة الميثودية الخاصة لصعوبات التعلُّم ومركز موارد جوفي الذي يوفر خدمات التعليم لضِعاف البصر.
    Badil Resource Center for Palestinian Residency and Refugee Rights UN 4 - بديل/المركز الفلسطيني لمصادر حقوق المواطنة واللاجئين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more