"resource management" - Translation from English to Arabic

    • إدارة الموارد
        
    • وإدارة الموارد
        
    • لإدارة الموارد
        
    • بإدارة الموارد
        
    • إدارة موارد
        
    • ادارة الموارد
        
    • لإدارة موارد
        
    • وإدارة موارد
        
    • تنظيم الموارد
        
    • بإدارة موارد
        
    • وادارة الموارد
        
    • إدارة مواردها
        
    • تدبير الموارد
        
    • ولإدارة الموارد
        
    • والإدارة السليمة للموارد
        
    The Government is also considering how to improve Māori participation in local government and resource management processes. UN وتنظر الحكومة أيضاً في كيفية تحسين مشاركة الماوريين في الحكم المحلي وفي عمليات إدارة الموارد.
    It would be important to further harmonize methodology, in particular for the resource management system or enterprise resource planning. UN ومن المهم مواصلة مواءمة المنهجية، ولا سيما فيما يتعلق بنظام إدارة الموارد أو تخطيط الموارد في المؤسسة.
    For mining, natural resource management and worker and community issues have been at the forefront of the agenda. UN وبخصوص التعدين تظل مسائل إدارة الموارد الطبيعية والمسائل المتصلة بالعمال والمجتمعات المحلية على رأس جدول الأعمال.
    Women Organizing for Change in Agriculture and Natural resource management UN الشبكة النسائية لتنظيم التغيير في الزراعة وإدارة الموارد الطبيعية
    The introduction of new enterprise resource management systems had an impact on reporting and recovery follow-up actions UN أثر استحداث نظم مركزية جديدة لإدارة الموارد على إجراءات متابعة الإبلاغ واسترداد المبالغ غير المسددة
    WHO activities are also concerned with the protection of groundwater from contamination and water resource management issues. UN ويهتم في أنشطة المنظمة أيضا بحماية المياه الجوفية من التلوث، وبالمسائل المرتبطة بإدارة الموارد المائية.
    The second area consists of the democratization and participation of families and indigenous communities in water resource management. UN ويتمثل المحور الثاني في إحلال الديمقراطية وإشراك أسر ومجتمعات أبناء الشعوب الأصلية في إدارة موارد المياه.
    The Chairperson of a panel or the Human resource management Branch may convene ordinary meetings if considered necessary. UN ويجوز لرئيس إحدى الهيئات أو لفرع إدارة الموارد البشرية عقد اجتماعات عادية إذا اعتُبر ذلك ضروريا.
    These reforms will transform resource management and make the Organization more transparent. UN وستُحدث هذه الإصلاحات نقلة في إدارة الموارد وستزيد من شفافية المنظمة.
    The objectives have helped to drive more flexible and innovative decision-making and deliver more efficient approaches to resource management. UN وساعدت الأهداف في الدفع بسبل أكثر مرونة وابتكارا لاتخاذ القرار واتباع نهج أكثر فعالية في إدارة الموارد.
    These are further exacerbated by illegal practices in resource use, technological development and certain patterns of resource management. UN وتزيد الممارسات غير المشروعة لاستخدام الموارد والتنمية التكنولوجية وبعض أنماط إدارة الموارد من تفاقم هذا التدهور.
    entities in the area of water resource management 51 - 68 20 UN أنشطــة هيئـــات اﻷمـم المتحدة وكياناتها اﻷخرى في مجال إدارة الموارد المائية
    KALLALA Abdessalem M Environmental Planning, Forestry, Natural resource management UN عبد السلام التخطيط البيئي، الحراجة، إدارة الموارد الطبيعية
    Also mentioned were human resource management developments to enhance accountability and ensure that operations achieve appropriate results. UN وأشار أيضا إلى التطورات في إدارة الموارد البشرية لزيادة المساءلة وضمان تحقيق نتائج ملائمة للعمليات.
    ∙ Natural resource management activities with an energy component. UN أنشطة إدارة الموارد الطبيعية التي تدخل فيها الطاقة.
    Lilina Fernandez Women Organizing for Change in Agriculture and Natural resource management UN الشبكة النسائية للتنظيم من أجل التغير في الزراعة وإدارة الموارد الطبيعية
    Such a project may combine aspects and aims from the fields of disaster risk reduction, food security and natural resource management. UN ويمكن أن يجمع هذا المشروع بين جوانب وأهداف من مجالات الحد من مخاطر الكوارث، والأمن الغذائي وإدارة الموارد الطبيعية.
    Sustainable development rests upon open market access, supplies and capacity, resource management, the transfer of technology and diversification. UN تتوقف التنمية المستدامة على فتح فرص الوصول إلى الأسواق والإمدادات والقدرة وإدارة الموارد ونقل التكنولوجيا والتنويع.
    At the Conference, Algeria, Kenya, Nigeria and South Africa signed an agreement on the African resource management constellation. UN وفي ذلك المؤتمر، أبرمت الجزائر وجنوب أفريقيا وكينيا ونيجيريا اتفاقا بشأن مجموعة السواتل الأفريقية لإدارة الموارد.
    There should be deliberate and sustained programmes to develop strong cadres of human resource management professionals in the public sector. UN ولكن يتعين أن تتوفر برامج مدروسة ومستمرة لتنمية كوادر جيدة من المهنيين لإدارة الموارد البشرية في القطاع العام.
    2. Human resource management issues in the resident coordinator system UN المسائل المتصلة بإدارة الموارد البشرية داخل نظام المنسقين المقيمين
    Elements to be considered for developing and implementing pilot projects for water resource management with the use of space applications UN العناصر التي يتعيّن النظر فيها من أجل إعداد وتنفيذ مشاريع تجريبية لأغراض إدارة موارد المياه باستخدام التطبيقات الفضائية
    The secretary of the panel will be the Director, Human resource management Branch. UN ويكون أمين الفريق هو مدير فرع ادارة الموارد البشرية.
    Cameroon was one of the pilot beneficiary countries of a project designed to strengthen national household resource management programmes. UN كانت الكاميرون واحدة من البلدان الرائدة المستفيدة من مشروع يستهدف تعزيز البرامج الوطنية لإدارة موارد الأسرة المعيشية.
    The Forum also deliberated on selected cross-cutting issues encountered so far in the peer review process, namely, managing diversity and xenophobia, elections in Africa, land resource management and corruption. UN كما تداول المنتدى بشأن مسائل شاملة مختارة صُودفت حتى الآن في عملية استعراض الأقران، وهي إدارة التنوع وكراهية الأجانب، والانتخابات في أفريقيا، وإدارة موارد الأراضي، والفساد.
    Allocation of responsibilities between the Department of Administration and Management and the Department of Peacekeeping Operations concerning human resource management matters UN توزيع المسؤوليات بين إدارة الشؤون الإدارية والتنظيم وإدارة عمليات حفظ السلام فيما يتعلق بمسائل تنظيم الموارد البشرية
    Issues related to water resource management and drilling, rationalization of water delivery and electricity supply, and financing were addressed. UN وسيتم التطرق إلى المسائل المتصلة بإدارة موارد المياه وحفر الآبار وترشيد إيصال المياه ولوازم الكهرباء فضلا عن التمويل.
    The protection of cultural monuments is part of an overall policy of environmental and resource management. UN وحماية اﻵثار الثقافية هو جزء من السياسة العامة للادارة البيئية وادارة الموارد.
    If the United Nations was to enjoy full credibility, it must have a transparent, effective and accountable system for resource management. UN وإذا ما كان للأمم المتحدة أن تتمتع بمصداقية كاملة لا بد لها من نظام شفاف وفعال ويخضع للمساءلة في إدارة مواردها.
    In pursuit of this objective, Governments report on a range of activities from awareness-raising to training programmes and seminars for women in the area of natural resource management and environmental protection. UN وسعيا وراء تحقيق هذا الهدف، تشير الحكومات إلى مجموعة متنوعة من الأنشطة التي تتراوح بين التوعية والبرامج والحلقات الدراسية التدريبية للنساء في مجال تدبير الموارد الطبيعية وحماية البيئة.
    Satellites provided information that was crucial to the development of an appropriate method of environmental protection and natural resource management. UN وأضاف أن السواتل توفر معلومات لها أهميتها الحاسمة لتطوير أسلوب مناسب لحماية البيئة ولإدارة الموارد الطبيعية.
    168. The resource management Unit will enable informed decision-making and proper resource management in line with established and agreed upon mission support priorities. UN 168 - وستسمح وحدة إدارة الموارد باتخاذ قرارات صائبة والإدارة السليمة للموارد وفقاً لوضع أولويات دعم البعثة المتفق عليها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more