The current system of pooling of national aid entitlements does not provide sufficient resources for this type of investment. | UN | أما النظام الحالي لتجميع استحقاقات المعونات الوطنية، فلا يوفر ما يكفي من الموارد لهذا النوع من الاستثمارات. |
At the same time, the EU understands that resources for this report should be found through re-allocation. | UN | وفي الوقت ذاته، يفهم الاتحاد الأوروبي أنه ينبغي تأمين الموارد لهذا التقرير عن طريق عملية إعادة التخصيص. |
The resources for this Fund amount to Euros 3.393.367.00. | UN | وتبلغ الموارد المخصصة لهذا الصندوق 00ر367 393 3 يورو. |
resources for this assessment have been provided under the 2010/11 biennium budget. | UN | وجرى توفير موارد لهذا التقييم في إطار ميزانية فترة السنتين 2010/2011. |
The resources for this purpose are budgeted under the respective user sections. | UN | وقد أدرجت الموارد المطلوبة لهذا الغرض في الميزانية تحت أبواب المستعملين ذوي الصلة. |
We are very interested in the availability of resources for this purpose. | UN | ونحن مهتمون للغاية بتوافر الموارد اللازمة لهذا الغرض. |
Relief operations dominate WFP assistance in the OIC member countries, but providing the resources for this is a key concern. | UN | إلا أن توفير الموارد لهذا الغرض يظل شاغلا من الشواغل الرئيسية. |
Priority must be given to providing resources for this purpose. | UN | ويجب إعطاء الأولوية لتوفير الموارد لهذا الغرض. |
161. The further strengthening of UNCTAD's research and analysis will warrant the provision of more resources for this purpose. | UN | 161- ومن أجل زيادة تعزيز أنشطة البحث والتحليل التي يضطلع بها الأونكتاد، سيلزم توفير المزيد من الموارد لهذا الغرض. |
All of this argues for additional support in terms of triangular cooperation that will assure an adequate level of resources for this purpose. | UN | وكل هذا يدعو إلى توفير دعم إضافي في مجال التعاون الثلاثي الأطراف يكفل مستوى كافيا من الموارد لهذا الغرض. |
It also contributed to the mobilization of more resources for this purpose. | UN | وأسهمت أيضا في تعبئة قدر أكبر من الموارد لهذا الغرض. |
Realization of these rights is difficult owing to lack of resources in the budgets of the Entities and cantons, which are obliged to secure resources for this purpose. | UN | وإعمال هذه القوانين صعب بسبب انعدام الموارد في ميزانيات الكيانين والكانتونات الملزمة بتوفير الموارد لهذا الغرض. |
resources for this purpose appear under programme support. | UN | وترد الموارد المخصصة لهذا الغرض تحت بند دعم البرامج. |
In the meantime, it is the intention of the Secretariat to include resources for this purpose under the support account proposals. | UN | وفي الوقت نفسه، تعتزم الأمانة العامة إدراج الموارد المخصصة لهذا الغرض في إطار المقترحات المتعلقة بحساب الدعم. |
We have been given to understand that the United Nations Task Force on Common Premises has yet to allocate resources for this purpose. | UN | وقيل لنا إن فرقة العمل المعنية بالمباني المشتركة التابعة للأمم المتحدة لم تعتمد بعد موارد لهذا الغرض. |
72. resources for this major programme amount to Euro14,294,400. | UN | 72 - تبلغ الموارد المطلوبة لهذا البرنامج الرئيسي 400 294 14 يورو. |
The Secretary-General is requested to provide the necessary resources for this purpose and to take steps for improving the coordination within the Secretariat of units dealing with non-governmental organizations. 46.2. | UN | ويطلب إلى اﻷمين العام أن يوفر جميع الموارد اللازمة لهذا الغرض وأن يتخذ جميع الخطوات اللازمة لتحسين التنسيق بين وحدات اﻷمانة العامة التي تعنى بالمنظمات غير الحكومية. |
But the Committee is concerned at the very limited human and financial resources for this helpline. | UN | إلا أن اللجنة قلقة لأن موارد هذا الخط البشرية والمالية محدودة للغاية. |
74. resources for this programme amount to Euro9,423,600. | UN | 74 - تبلغ الموارد المرصودة لهذا البرنامج 600 423 9 يورو. |
I therefore believe that the Security Council should approve the required increase in resources for this task. | UN | لذا أرى أن مجلس اﻷمن ينبغي أن يوافق على الزيادة المطلوبة في الموارد لهذه المهمة. |
The Administration will keep the feasibility of implementing this recommendation under review in the light of the availability of resources for this exercise. | UN | وستبقي اﻹدارة قيد الاستعراض مسألة إمكانية تنفيذ هذه التوصية على ضوء مدى توافر الموارد اللازمة لهذه العملية. |
The Panel therefore recommends a substantial increase in resources for this purpose, and urge the Secretary-General to submit a proposal to the General Assembly outlining the Organization's requirements in full. | UN | ومن ثم يوصي الفريق بزيادة كبيرة في الموارد من أجل هذا الغرض، ويحث الأمين العام على تقديم اقتراح إلى الجمعية العامة يحدد احتياجات المنظمة بالكامل. |
The Committee recommends that this issue be pursued more actively with a view towards better rationalization of resources for this purpose. | UN | وتوصي اللجنة بمتابعة هذه المسألة بشكل أكثر فعالية بُغية الوصول إلى ترشيد أفضل للموارد المتعلقة بهذا الغرض. |
32. This proposal seeks to balance the need for parity and the prudent and realistic use of resources for this purpose. | UN | ٣٢ - يستهدف هذا المقترح تحقيق التوازن بين الحاجة إلى تحقيق التكافؤ والاستخدام المقتصد والواقعي للموارد في تحقيق هذا الغرض. |
However, the Committee is concerned at the fact that financial resources for this Council have been reduced. | UN | غير أن اللجنة تعرب عن قلقها إزاء تخفيض الموارد المالية المخصصة لهذا المجلس. |