"resources reform" - Translation from English to Arabic

    • إصلاح الموارد
        
    • لإصلاح الموارد
        
    • بإصلاح الموارد
        
    • إصلاح إدارة الموارد
        
    • وإصلاح الموارد
        
    • لإصلاح إدارة الموارد
        
    • وإصلاح قطاع الموارد
        
    • إصلاح للموارد
        
    Above all, it failed to analyse the interrelationships between the various human resources reform proposals, which were interlinked and required synchronized implementation. UN وفوق كل هذا، لم يحلل أوجه الترابط بين شتى مقترحات إصلاح الموارد البشرية، التي يتصل بعضها ببعض وتتطلب تنفيذا متزامنا.
    That was particularly important in the context of human resources reform, which assumed that accountability and delegation of authority would progress in parallel. UN وإن ذلك هام على وجه الخصوص في سياق إصلاح الموارد البشرية، الذي يفترض أن المساءلة وتفويض السلطة يسيران جنبا إلى جنب.
    :: Prioritize the implementation of human resources reform initiatives UN :: إيلاء الأولوية لتنفيذ مبادرات إصلاح الموارد البشرية
    395. The Office will continue to implement the United Nations human resources reform agenda in field operations using the Inspira system. UN 395 - وسيواصل المكتب تنفيذ خطة الأمم المتحدة لإصلاح الموارد البشرية في العمليات الميدانية باستخدام نظام إنسبيرا.
    The remaining will be populated in conjunction with the implementation of payroll, and within the framework of human resources reform activities. UN وسيتم تسكين الجداول المتبقية لدى تنفيذ كشوف المرتبات، وضمن إطار اﻷنشطة المتعلقة بإصلاح الموارد البشرية.
    The implementation of this recommendation is pending the implementation of the recently announced human resources reform. UN تنفيذ هذه التوصية مرجأ ريثما يجري تنفيذ إصلاح الموارد البشرية الذي أعلن عنه حديثا.
    Table 2 below presents the next steps for the Organization to continue to implement human resources reform. UN ويعرض الجدول 2 أدناه الخطوات التالية التي تتخذها المنظمة لمواصلة تنفيذ إصلاح الموارد البشرية.
    Human resources reform is largely in place, recruitment and placement are managed electronically, and programme managers are held to defined employment criteria. UN وتجري إلى حد كبير عملية إصلاح الموارد البشرية، وتدار عملية التوظيف والتعيين إلكترونيا، ويتقيد مديرو البرامج بمعايير محددة في التوظيف.
    The lack of progress in human resources reform was disappointing. UN وقال إن عدم إحراز تقدم في إصلاح الموارد البشرية هو أمر مخيب للآمال.
    Owing to the presence of vested interests and conflicts of interest among various actors in the entire Organization, including staff representatives, human resources reform has been dodged. UN ونظرا لوجود مصالح خاصة وتضارب المصالح بين مختلف الجهات الفاعلة في المنظمة بأسرها، بما فيها ممثلو الموظفين، ظل يجري التهرّب من إصلاح الموارد البشرية.
    Recommendation 3: Prioritize implementation of human resources reform initiatives UN التوصية 3: ترتيب أولويات تنفيذ مبادرات إصلاح الموارد البشرية
    The breakdown of reported measures among building blocks of human resources reform is presented in table 1. UN ويرد بيان بالتدابير المبلّغ عنها موزعة حسب لبنات إصلاح الموارد البشرية في الجدول 1.
    Part of this human resources reform includes a new rotation policy based on the proposals made by the Rotation Working Group has been approved. UN ويتضمن جزء من إصلاح الموارد البشرية هذا سياسة جديدة للتناوب تقوم على أساس المقترحات التي وضعها الفريق العامل المعني بالتناوب، وجرى اعتمادها.
    Given the limited resources and other priorities in the human resources reform effort, implementation will be phased over a number of years. UN وبالنظر إلى قلة الموارد والأولويات الأخرى في جهود إصلاح الموارد البشرية، فسيتم التنفيذ على مراحل على مدى عدة سنوات.
    To ensure the success and sustainability of human resources reform, all aspects of human resources policy must be addressed comprehensively. UN وضمان نجاح واستدامة إصلاح الموارد البشرية يستوجب معالجة جميع جوانب السياسة المتعلقة بالموارد البشرية معالجة شاملة.
    Summary of progress made with regard to human resources reform initiatives and talent management UN ثانيا - موجز التقدم المحرز فيما يتعلق بمبادرات إصلاح الموارد البشرية وإدارة المواهب
    5. The harmonization of conditions of service was a related key element of the Secretary-General's human resources reform. UN 5 - وأوضحت أن مواءمة شروط الخدمة عنصر رئيسي له صلة بالموضوع، من عناصر الأمين العام لإصلاح الموارد البشرية.
    Staff views on the Secretary-General's human resources reform proposals UN خامسا - آراء الموظفين بشأن مقترحات الأمين العام لإصلاح الموارد البشرية
    The subjects covered will include an assessment of human resources reform in general, an initial review of the new recruitment, promotion and placement system, and efforts to rejuvenate the Secretariat. UN وسوف تتناول المواضيع المشمولة تقييما لإصلاح الموارد البشرية عموما واستعراضا مبدئيا للنظام الجديد للتوظيف والترقية والتنسيب والجهود المبذولة لتنشيط الأمانة العامة.
    In addition, the human resources reform proposal for field personnel is one major component of Peace Operations 2010 UN وبالإضافة إلى ذلك، يشكل الاقتراح المتعلق بإصلاح الموارد البشرية عنصرا من العناصر الرئيسية لعمليات السلام حتى 2010
    Another example is in the area of human resources reform. UN ويكمن مثال آخر في إصلاح إدارة الموارد البشرية.
    Accountability should therefore be linked to the budget process and should be an integral part of Umoja and human resources reform. UN ولذلك، ينبغي أن تربط المساءلة بعملية وضع الميزانية وأن تكون جزءاً لا يتجزأ من نظام أوموجا وإصلاح الموارد البشرية.
    The Service will aim to implement the Secretary-General's programme of human resources reform in accordance with intergovernmental mandates. UN وستهدف الدائرة إلى تنفيذ برنامج الأمين العام لإصلاح إدارة الموارد البشرية وفقا للولايات الحكومية الدولية.
    Focus of work was initial review of large (third generation) peacekeeping missions; major upgrading of United Nations security after the Iraq bombing; human resources reform within the Secretariat; securing resources for the Special Court for Sierra Leone. UN وقد تركَّز العمل على الاستعراض الأولي لبعثات حفظ السلام الكبيرة (الجيل الثالث)؛ وعملية تحسين أمن الأمم المتحدة على نطاق واسع في أعقاب قصف العراق؛ وإصلاح قطاع الموارد البشرية داخل الأمانة العامة؛ وتأمين الموارد للمحكمة الخاصة لسيراليون.
    Among these are the absolute necessity of involving member States and staff at all levels at every stage of the process, the need for adequate information and cost accounting systems to support the results-based approach and the need for human resources reform linked to the new budgetary process. UN ومن بين هذه المسائل، ضرورة إشراك الدول الأعضاء والموظفين على كل المستويات في كل مرحلة من مراحل العملية، والحاجة إلى معلومات كافية ونظم لحساب التكلفة لدعم النهج المعتمد على النتائج والحاجة إلى إصلاح للموارد البشرية مرتبط بعملية الميزانية الجديدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more