"resources requested would" - Translation from English to Arabic

    • الموارد المطلوبة
        
    • الموارد المطلوب اعتمادا
        
    The resources requested would provide funding for the following positions: UN وستغطي الموارد المطلوبة تمويل الوظائف التالية:
    The resources requested would provide for contractual services for electrical maintenance contracts; cleaning services; and perimeter fence security. UN وستغطي الموارد المطلوبة تكلفة الخدمات التعاقدية لعقود الصيانة الكهربائية؛ وخدمات التنظيف؛ وأمن السياج المحيط.
    The resources requested would allow senior staff to reciprocate hospitality to local and regional officials and municipal authorities; UN ستتيح الموارد المطلوبة قيام كبار الموظفين برد المجاملة بضيافة المسؤولين المحليين واﻹقليميين وسلطات البلدية؛
    The resources requested would provide for the rebuilding and refurbishing of class A furniture in all buildings. UN تغطي الموارد المطلوبة تجديد وترميم اﻷثاث من الفئة ألف في جميع المباني.
    Furthermore, with the supervision of the implementation of IMIS under the Office of the Director, the level of resources requested would also provide for a P-5 post as IMIS Coordinator and one General Service (Other level) post to cover the functions of an IMIS help desk assistant. UN وعلاوة على ذلك، وبعد وضع اﻹشراف على تنفيذ نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل تحت مكتب المدير، سيوفر مستوى الموارد المطلوب اعتمادا أيضا لوظيفة برتبة ف - ٥ كمنسق لنظام المعلومات اﻹدارية المتكامل ووظيفة واحدة من فئة الخدمات العامة )الرتب اﻷخرى( لتغطي مهام مساعد استعلامات نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل.
    resources requested would provide for the replacement of carpets, painting of the rooms and refurbishing or replacement of existing furniture; UN وستغطي الموارد المطلوبة استبدال السجاد، ودهان المكاتب وتجديد أو استبدال اﻷثاث الحالي؛
    For the biennium 1996-1997, the resources requested would provide for the refurbishment of 160 of the 220 offices that require immediate refurbishment; UN وستغطي الموارد المطلوبة أعمال تجديد ١٦٠ من المكاتب التي تحتاج الى تجديد فوري وعددها ٢٢٠؛
    The resources requested would provide for the replacement of approximately 60 windows in E Building; UN وستغطي الموارد المطلوبة تكاليف استبدال حوالي ٦٠ نافذة في المبنى هاء؛
    The resources requested would provide for contractual services for electrical maintenance contracts; cleaning services; and perimeter fence security. UN وستغطي الموارد المطلوبة تكلفة الخدمات التعاقدية لعقود الصيانة الكهربائية؛ وخدمات التنظيف؛ وأمن السياج المحيط.
    The resources requested would allow senior staff to reciprocate hospitality to local and regional officials and municipal authorities; UN ستتيح الموارد المطلوبة قيام كبار الموظفين برد المجاملة بضيافة المسؤولين المحليين واﻹقليميين وسلطات البلدية؛
    The resources requested would provide for the rebuilding and refurbishing of class A furniture in all buildings. UN تغطي الموارد المطلوبة تجديد وترميم اﻷثاث من الفئة ألف في جميع المباني.
    resources requested would provide for the replacement of carpets, painting of the rooms and refurbishing or replacement of existing furniture; UN وستغطي الموارد المطلوبة استبدال السجاد، ودهان المكاتب وتجديد أو استبدال اﻷثاث الحالي؛
    For the biennium 1996-1997, the resources requested would provide for the refurbishment of 160 of the 220 offices that require immediate refurbishment; UN وستغطي الموارد المطلوبة أعمال تجديد ١٦٠ من المكاتب التي تحتاج الى تجديد فوري وعددها ٢٢٠؛
    The resources requested would provide for the replacement of approximately 60 windows in E Building; UN وستغطي الموارد المطلوبة تكاليف استبدال حوالي ٦٠ نافذة في المبنى هاء؛
    The Secretary confirmed that the resources requested would be returned to the principal of the Fund if not spent for the purpose indicated. UN وأكد أمين المجلس أن الموارد المطلوبة ستعاد إلى رأسمال الصندوق إذا لم تنفق على الغرض المبين.
    The resources requested would be utilized for the required repairs in order to prevent leakage and avoid damage to the structure; UN وستستخدم الموارد المطلوبة في أغراض الاصلاحات اللازمة لمنع حدوث تسرب وتفادي الحاق الضرر بالهياكل؛
    The resources requested would be utilized to repair the stairs and cracks in the walls in order to protect these from rain and further deterioration; UN وستستخدم الموارد المطلوبة لاصلاح السلم والشقوق الموجودة في الحوائط من أجل حمايتها من اﻷمطار وتجنب زيادة تدهورها؛
    The resources requested would provide for painting, masonry, carpentry, electrical work, replacement of floor covering and curtains and other related costs; UN وتغطي الموارد المطلوبة الطلاء والبناء والنجارة واﻷشغال الكهربائية، واستبدال كسوة اﻷرضية والستائر والتكاليف اﻷخرى ذات الصلة؛
    The resources requested would be utilized to cover the cost of constructing an enclosed area, equipped with industrial quality shelving, which would be suited to fork-lift truck operation; UN وستستخدم الموارد المطلوبة في تغطية تكاليف تشييد مساحة مغلقة، مزودة بأرفف من النوع المستخدم في اﻷغراض الصناعية، مما يناسب عمليات عربات المرفاع الشوكي؛
    Furthermore, with the supervision of the implementation of IMIS under the Office of the Director, the level of resources requested would also provide for a P-5 post as IMIS Coordinator and one General Service (Other level) post to cover the functions of an IMIS help desk assistant. UN وعلاوة على ذلك، وبعد وضع اﻹشراف على تنفيذ نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل تحت مكتب المدير، سيوفر مستوى الموارد المطلوب اعتمادا أيضا لوظيفة برتبة ف - ٥ كمنسق لنظام المعلومات اﻹدارية المتكامل ووظيفة واحدة من فئة الخدمات العامة )الرتب اﻷخرى( لتغطي مهام مساعد استعلامات نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more