"resources use" - Translation from English to Arabic

    • استخدام الموارد
        
    • واستخدام الموارد
        
    • الموارد المستخدمة
        
    • لاستخدام الموارد
        
    • لاستخدام موارد
        
    This demonstrates that the decoupling of natural resources use from economic growth is economically feasible. UN وهذا يبرهن على أن الفصل بين استخدام الموارد الطبيعية عن النمو الاقتصادي أمر ممكن من الناحية الاقتصادية.
    Table 2 -- Regular resources and other resources use in the last four biennial support budgets UN استخدام الموارد العادية والموارد الأخرى في ميزانيات الدعم لفترات السنتين الأربع الأخيرة
    Limited funds; external assistance State and local budgets; revenue from natural resources use fees; external assistance UN ميزانيات حكومية ومحلية؛ رسوم استخدام الموارد الطبيعية؛ مساعدة خارجية
    C. Programme delivery and resources use for priority programming . 12 - 16 6 UN جيم - أداء البرنامج واستخدام الموارد لبرمجة اﻷولويات
    The aim of this local-global linkages initiative is to link local issues such as water and sanitation, air pollution, sustainable energy and natural resources use, etc., with global topics such as climate change, ecosystem services and coastal pollution. UN وكان الهدف من هذه المبادرات للربط بين ما هو محلي وما هو عالمي ربط قضايا محلية من قبيل المياه والتصحاح، وتلوث الهواء، والطاقة المستدامة، واستخدام الموارد الطبيعية، إلى آخره، بمواضيع عالمية من قبيل تغير المناخ، وخدمات النظم الإيكولوجية، وتلوث السواحل.
    Figure 3: Proportion of biennial support budget to total resources use UN الشكل3 نسبة ميزانية الدعم لفترة السنتين إلى مجموع الموارد المستخدمة
    (d) bis. Encouraged Governments to recognize and support traditional resources use systems incorporating TFRK through the development of new instruments and mechanisms that enhance the security of forest-dependent groups; UN )د( )مكررا( شجع الحكومات على الاعتراف بالنظم التقليدية لاستخدام الموارد التي تتضمن المعارف التقليدية المتصلة بالغابات وعلى دعم تلك النظم من خلال وضع صكوك وآليات من شأنها تعزيز تأمين الفئات المعتمدة على الغابات؛
    :: Physical and regulatory constraints on forest resources use will continue to increase. UN :: سيستمر تزايد فرض القيود المادية والتنظيمية على استخدام الموارد الحرجية.
    Lack of effective governance in resources use and consumption has resulted in the world growing in an unsustainable manner. UN وأدى الافتقار إلى حوكمة فعالة في استخدام الموارد واستهلاكها، إلى نمو العالم باتجاه غير مستدام.
    339. Several Governments reported that the social development outcome may not necessarily depend on expenditure, and stressed the importance of efficiency in resources use. UN 339 - وأفادت عدة حكومات بأن حصيلة التنمية الاجتماعية لا تتوقف بالضرورة على الإنفاق؛ وشددت تلك الحكومات على أهمية استخدام الموارد بكفاءة.
    (ii) Field projects. Seven projects on modern techniques and technologies for the development of both surface and groundwater resources; use of alternative sources of energy; new and renewable energy technologies; and improving the efficiency of resource use, minimizing waste and maximizing recycling and environmental protection; UN ' ٢` المشاريع الميدانية: سبعة مشاريع بشأن تسخير التقنيات والتكنولوجيات الحديثة ﻷغراض تنمية الموارد المائية السطحية والجوفية، واستخدام مصادر الطاقة البديلة، وتكنولوجيات الطاقة الجديدة والمتحددة، وتحسين كفاءة استخدام الموارد والحد من التبذير والاستفادة إلى أقصى حد من التدوير وحماية البيئة؛
    (ii) Field projects. Seven projects on modern techniques and technologies for the development of both surface and groundwater resources; use of alternative sources of energy; new and renewable energy technologies; and improving the efficiency of resource use, minimizing waste and maximizing recycling and environmental protection; UN ' ٢` المشاريع الميدانية: سبعة مشاريع بشأن تسخير التقنيات والتكنولوجيات الحديثة ﻷغراض تنمية الموارد المائية السطحية والجوفية، واستخدام مصادر الطاقة البديلة، وتكنولوجيات الطاقة الجديدة والمتحددة، وتحسين كفاءة استخدام الموارد والحد من التبذير والاستفادة إلى أقصى حد من التدوير وحماية البيئة؛
    It is essential that gender is mainstreamed throughout these systems, underlining the specific roles of women and men in water resources use and management. UN ومن الضروري إدراج البعد الجنساني في هذه النظم، الأمر الذي يؤكد على الدور المحدد للنساء والرجال في استخدام الموارد المائية وإدارتها.
    Excluding the costs associated with United Nations-mandated measures for security and IPSAS, the proportion of resources use for programme would have been even higher, up to 84.6 per cent - $218.2 million. UN وباستثناء التكاليف المرتبطة بالتدابير التي قررتها الأمم المتحدة للأمن والمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، فإن نسبة استخدام الموارد في البرنامج ترتفع بأكثر من ذلك، لتصل إلى 84.6 في المائة، أي 218.2 مليون دولار.
    * Summary table 1, based on table 1 -- resource plan, provides further information on comparisons in percentage terms between regular and additional resources use for programmes and the biennial support budget. UN * يوفر الجدول الموجز 1، المستند إلى الجدول 1، خطة الموارد، معلوماتٍ إضافيةً عن المقارنات بالنسب المئوية بين استخدام الموارد العادية والإضافية للبرامج ولميزانية الدعم لفترة السنتين.
    For example, balancing the objectives of economic growth, job creation and natural resources use entails the promotion of inclusive and equitable growth and the effective use of natural resources to enhance investments that generate employment and generate growth in an environmentally sustainable manner. UN فعلى سبيل المثال، يترتّب على تحقيق التوازن بين النمو الاقتصادي وإيجاد فرص العمل واستخدام الموارد الطبيعية، تعزيز النمو الشامل للجميع والمنصف، والاستخدام الفعال للموارد الطبيعية من أجل تشجيع استثمارات تولّد فرص عمل ونمو بطريقة مستدامة بيئيًا.
    " as well as their active and leading roles in promoting an environmental ethic, sustainable resources use and consumption patterns and practices, women are no longer ... " ; UN " وكذلك بفضل الدور المحرك والرائد الذي تؤديه في تعزيز قواعد السلوك اﻹيكولوجية واستخدام الموارد والهياكل والنظم الاستهلاكية اللازمة لصون هذه الموارد " .
    Resources would be concentrated on three main areas: (a) private-sector and entrepreneurship development; (b) economic management and public-sector policy reform; and (c) environmental management and sustainable resources use. UN وستتركز الموارد على ثلاثة مجالات رئيسية: )أ( تنمية القطاع الخاص والنزوع الى تنظيم المشاريع؛ )ب( اصلاح ادارة الاقتصاد وسياسة القطاع العام؛ )ج( ادارة البيئة واستخدام الموارد المستدامة.
    Ratio of biennial support budget to total resources use UN نسبة ميزانية الدعم لفترة السنتين من مجموع الموارد المستخدمة
    3. Proportion of biennial support budget to total resources use UN 3 - نسبة ميزانية الدعم لفترة السنتين إلى مجموع الموارد المستخدمة
    (g) Encouraged Governments to recognize and support traditional resources use systems incorporating TFRK through the development of new instruments and mechanisms that enhance the security of forest-dependent groups; UN )ز( شجع الحكومات على الاعتراف بالنظم التقليدية لاستخدام الموارد التي تتضمن المعارف التقليدية المتصلة بالغابات وعلى دعم تلك النظم من خلال وضع صكوك وآليات من شأنها تعزيز أمن الفئات المعتمدة على الغابات؛
    A number have focused on pastoral management and conservation of rangelands, sustainable patterns of land and water resources use, combating environmental degradation and assistance to drought-displaced persons. UN وركز عدد من المشاريع على اﻹدارة الرعوية وحفظ المراعي، واﻷنماط المستدامة لاستخدام موارد اﻷراضي والمياه، ومكافحة التدهور البيئي، ومساعدة اﻷشخاص النازحين بسبب الجفاف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more