"response of the government" - Translation from English to Arabic

    • رد حكومة
        
    • رد الحكومة
        
    • استجابة الحكومة
        
    • برد حكومة
        
    • ردّ الحكومة
        
    • باستجابة حكومة
        
    • استجابة حكومة
        
    • برد الحكومة
        
    • ردّ حكومة
        
    • الرد الوارد من الحكومة
        
    • الرد من حكومة
        
    • جواب حكومة
        
    The response of the Government of Kuwait is available at OHCHR. UN ويمكن الاطلاع على رد حكومة الكويت لدى مفوضية حقوق الإنسان.
    response of the Government of the Republic of Uganda to the United Nations Monitoring Group's allegations of arms dealing in Somalia UN رد حكومة جمهورية أوغندا على ادعاءات فريق الأمم المتحدة للرصد المعني بالصومال بشأن المتاجرة بالأسلحة في الصومال
    response of the Government of Rwanda to the accusations of the United Nations Group of Experts on the Democratic Republic of the Congo UN رد حكومة رواندا على اتهامات فريق الخبراء التابع للأمم المتحدة المعني بجمهورية الكونغو الديمقراطية
    The response of the Government is still pending. UN ولم يتلقَ المقرر الخاص حتى الآن رد الحكومة.
    Section II sets out the responsibilities and frameworks for response of the Government and the international community for addressing the needs of the displaced. UN ويضم الفرع الثاني تفاصيل مسؤوليات وأطر استجابة الحكومة والمجتمع الدولي فيما يخص تلبية احتياجات المشردين.
    Opposition parties claimed that they were not satisfied with the response of the Government of the Sudan to their demands for reform of the electoral environment and postponement of the elections. UN وزعمت أحزاب المعارضة بأنها غير راضية عن رد حكومة السودان على مطالبها لإصلاح البيئة الانتخابية وتأجيل الانتخابات.
    The response of the Government of Iraq, given by the Deputy Prime Minister, is set out in the attached report. UN ويتضمن التقرير المرفق رد حكومة العراق، الذي قدمه نائب رئيس الوزراء.
    The following is the response of the Government of Israel to the matter raised: UN وفيما يلي رد حكومة إسرائيل على المسألة التي أثيرت:
    response of the Government of India to the recommendations made UN رد حكومة الهند على التوصيات التي قدمتها الوفود
    response of the Government of India to the recommendations made UN رد حكومة الهند على التوصيات التي قدمتها الوفود
    response of the Government of the Philippines to the recommendations made by various country delegations during the interactive dialogue of the UN رد حكومة الفلبين على التوصيات التي قدمتها وفود مختلف البلدان أثناء الحوار التفاعلي الذي أجراه الفريق العامل في
    response of the Government of India to the recommendations made by delegations during the Universal Periodic Review of India UN رد حكومة الهند على التوصيات المقدمة من الوفود أثناء الاستعراض الدوري الشامل المتعلق بالهند
    response of the Government of Israel to the report of the Commissioner-General of the United Nations Relief and UN رد حكومة إسرائيل على تقرير المفوضة العامة للأونروا عن الفترة من 1 تموز/يوليه 2004-30 حزيران/يونيه 2005
    This Supplementary Report represents the response of the Government of Barbados to the Committee and deals specifically with the queries presented, in the chronological order in which they were raised. UN ويمثل هذا التقرير التكميلي رد حكومة بربادوس على اللجنة ويعالج بصفة محددة الاستفسارات المطلوبة بالتسلسل الذي وردت فيه.
    response of the Government of Colombia to the report of the UN رد حكومة كولومبيا على تقرير المفوض السامي عن
    To the extent that the response of the Government raised questions of principle regarding the mandate, the Special Representative decided to reply. UN وقررت الممثلة الخاصة أن ترد على ما أثاره رد الحكومة من تساؤلات مبدئية عن الولاية.
    The response of the Government contained information with regard to provisions embodied in the Constitution concerning the administration of justice and the appointment and independence of judges. UN وتضمن رد الحكومة معلومات عن اﻷحكام المكرسة في الدستور فيما يتعلق بإقامة العدل وتعيين القضاة واستقلالهم.
    The fact that the response of the Government was adequate has been confirmed by the relevant international organizations. UN وقد أكدت المنظمات الدولية ذات الصلة أن استجابة الحكومة كانت كافية.
    In this connection, the Special Rapporteur welcomes the positive and constructive response of the Government of Canada to his request for a visit to follow up on his report. UN وأشاد المقرر الخاص في هذا الصدد برد حكومة كندا الإيجابي والبناء حول إجراء زيارة متابعة لتقريره.
    The response of the Government was transmitted to the source, which did not communicate any comments. UN وقد أُحيل ردّ الحكومة إلى المصدر، الذي لم يرد منه أي تعليق.
    9. The High Commissioner welcomes the policy response of the Government of Rwanda and the steps taken by the Government to construct and provide housing. UN ٩ - ويرحب المفوض السامي باستجابة حكومة رواندا على صعيد السياسة العامة وبالخطوات التي اتخذتها لبناء المساكن وتوفيرها.
    16. The PONJA report acknowledges the prompt and systematic response of the Government and people of Myanmar to the disaster. UN 16 - وسلّم تقرير التقييم المشترك بأن استجابة حكومة ميانمار وشعبها للكارثة كانت سريعة ومنهجية.
    The Special Rapporteur welcomed the immediate response of the Government that it would make available sufficient resources for the Court. UN وقد رحﱠب المقرر الخاص برد الحكومة السريع بأنها ستوفر موارداً كافية للمحكمة.
    2. response of the Government of Greece of 13 October 2003 UN 2- ردّ حكومة اليونان الوارد في 13 تشرين الأول/أكتوبر 2003
    There is no indication in the response of the Government to suggest that the three detainees would not be available to give evidence as State witnesses. UN ولا توجد إشارة في الرد الوارد من الحكومة يُفهم منها أن المحتجزين الثلاثة لن يكونوا متاحين لتقديم الأدلة بوصفهم شهود دولة.
    I would appreciate it if this response of the Government of the Republic of South Sudan could be circulated as a document of the Security Council. UN وأرجو ممتنا تعميم هذا الرد من حكومة جمهورية جنوب السودان باعتباره وثيقة من وثائق مجلس الأمن.
    I have the honour to transmit herewith the response of the Government of the Lao People's Democratic Republic concerning its report on measures to combat terrorism submitted pursuant to Security Council resolution 1373 (2001) (see enclosure). UN أتشرف بأن أحيل طيه جواب حكومة جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية بشأن تقريرها عن تدابير مكافحة الإرهاب المقدم عملا بقرار مجلس 1373 (2001) (انظر الضميمة).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more