"response of the united nations system" - Translation from English to Arabic

    • استجابة منظومة الأمم المتحدة
        
    • برد فعل منظومة الأمم المتحدة
        
    • رد فعل منظومة الأمم المتحدة
        
    • لاستجابة منظومة اﻷمم المتحدة
        
    • الواردة من الدول استجابة منظومة اﻷمم المتحدة
        
    • استجابة منظومة الامم المتحدة
        
    • عن استجابة منظومة اﻷمم المتحدة
        
    • باستجابة منظومة الأمم المتحدة
        
    • تصدي منظومة اﻷمم المتحدة
        
    We believe that the response of the United Nations system to these challenges should also embrace the acknowledgment of the right to development. UN إننا نعتقد بأن استجابة منظومة الأمم المتحدة لهذه التحديات ينبغي أن تشمل أيضا الاعتراف بالحق في التنمية.
    It will improve the response of the United Nations system to this call for inclusiveness. UN ومن شأن ذلك أن يحسن من استجابة منظومة الأمم المتحدة لهذه الدعوة إلى الشمولية.
    Some delegations felt that the overall response of the United Nations system could benefit from greater coherence and comprehensiveness as well as strategic focus. UN وأعربت بعض الوفود عن شعورها بأن استجابة منظومة الأمم المتحدة عموما يمكن أن تستفيد من زيادة الاتساق والشمول، فضلاً عن التركيز الاستراتيجي.
    It also revealed that the response of the United Nations system and its partners varied depending on the number of returnees, its capacity on the ground and ongoing programmatic interventions in the areas affected by the crisis. UN وكشف الاستعراض أيضا أن استجابة منظومة الأمم المتحدة وشركائها تنوعت وفقا لعدد العائدين، والقدرات المتوافرة على الأرض، والتدخلات البرنامجية المتواصلة في المجالات المتأثرة بالأزمة.
    Strengthening the response of the United Nations system to peace and security needs UN ثالثا - تعزيز استجابة منظومة الأمم المتحدة لاحتياجات السلام والأمن
    At the policy level, it will contribute to the coordination of the response of the United Nations system to Africa through inputs, as necessary, to the work of the General Assembly, the Economic and Social Council and the Committee for Programme and Coordination. UN وسيساهم، على صعيد السياسة العامة، في تنسيق استجابة منظومة الأمم المتحدة لأفريقيا عن طريق ما يقدمه عند اللزوم من مدخلات في عمل الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي ولجنة البرنامج والتنسيق.
    It is therefore crucial that the Secretary-General immediately undertake the streamlining of the response of the United Nations system to children affected by armed conflict to correct those shortcomings. UN ولذلك من الأهمية الحيوية أن يشرع الأمين العام على الفور في ترشيد استجابة منظومة الأمم المتحدة للأطفال المتضررين من الصراع المسلح بغية تصحيح تلك النقائص.
    At the policy level, it will contribute to the coordination of the response of the United Nations system to Africa through inputs, as necessary, to the work of the General Assembly, the Economic and Social Council and the Committee for Programme and Coordination. UN وسيساهم، على صعيد السياسة العامة، في تنسيق استجابة منظومة الأمم المتحدة لأفريقيا عن طريق ما يقدمه عند اللزوم من مدخلات في عمل الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي ولجنة البرنامج والتنسيق.
    Another view was raised concerning the necessity of a coherent and coordinated response of the United Nations system vis-à-vis differential access to the benefits of the globalization. UN واثيرت وجهة نظر أخرى فيما يتعلق بضرورة استجابة منظومة الأمم المتحدة استجابة مترابطة ومنسقة إزاء تفاوت إمكانية الاستفادة من فوائد العولمة.
    At the policy level, it will contribute to the coordination of the response of the United Nations system to Africa through inputs, as necessary, to the work of the General Assembly, the Economic and Social Council and the Committee for Programme and Coordination. UN وسيساهم، على صعيد السياسة العامة، في تنسيق استجابة منظومة الأمم المتحدة لأفريقيا عن طريق ما يقدمه عند اللزوم من مدخلات في عمل الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي ولجنة البرنامج والتنسيق.
    response of the United Nations system to the New Agenda UN هاء - استجابة منظومة الأمم المتحدة للبرنامج الجديد
    At the policy level, it will contribute to the coordination of the response of the United Nations system to Africa by providing inputs, as necessary, to the work of the General Assembly, the Economic and Social Council and the Committee for Programme and Coordination. UN وسيسهم، على صعيد السياسات، في تنسيق استجابة منظومة الأمم المتحدة لأفريقيا عن طريق ما يقدّمه عند اللزوم من مدخلات لأعمال الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي ولجنة البرنامج والتنسيق.
    Coordinated response of the United Nations system UN تنسيق استجابة منظومة الأمم المتحدة
    That report describes the process of elaboration, establishment and operationalization of the common response of the United Nations system to the current financial and economic crisis, led by CEB. UN ويصف ذلك التقرير عملية إعداد استجابة منظومة الأمم المتحدة المشتركة للأزمة المالية والاقتصادية الحالية، بقيادة مجلس الرؤساء التنفيذيين، وتأسيس هذه الاستجابة، وتفعيلَها.
    Strengthening the response of the United Nations system to peace and security needs on the continent UN ثالثا - تعزيز استجابة منظومة الأمم المتحدة لاحتياجات السلام والأمن في القارة
    These activities are all geared towards ensuring a more integrated and coordinated response of the United Nations system to the policy directives and mandates of Member States. UN وتهدف جميع هذه الأنشطة إلى كفالة استجابة منظومة الأمم المتحدة بقدر أكبر من التكامل والتنسيق، للتوجيهات والولايات المتعلقة بالسياسة العامة التي تنيطها بها الدول الأعضاء.
    :: An inter-agency group has been established in the Secretariat to study the political economy of armed conflict and to provide recommendations on how to improve the response of the United Nations system to the economic dimension of conflicts. UN :: أنشئ فريق مشترك بين الوكالات في الأمانة العامة لدراسة الاقتصاد السياسي للصراعات المسلحة وتقديم توصيات حول كيفية تحسين استجابة منظومة الأمم المتحدة للبعد الاقتصادي للصراعات.
    413. Note was also taken of the information in the report on the response of the United Nations system on the drought and food security situation in the countries of the Horn of Africa and of the decline in official development assistance to Africa. UN 413 - وأحيط علما كذلك بالمعلومات الواردة في التقرير والمتعلقة برد فعل منظومة الأمم المتحدة على حالة الجفاف وانعدام الأمن الغذائي في بلدان القرن الأفريقي، وانخفاض المساعدة الإنمائية الرسمية المقدمة إلى أفريقيا.
    In the case of this tsunami disaster where financial contributions were abundant, the success of the response of the United Nations system depended on its leadership capacity to mobilize resources, organize and coordinate delivery of assistance effectively and equitably throughout the entire disaster management cycle; UN (د) في حالة كارثة تسونامي هذه التي تميزت فيها الإسهامات المالية بالوفرة، اعتمد نجاح رد فعل منظومة الأمم المتحدة على قدرتها القيادية على تعبئة الموارد وعلى تنظيم وتنسيق تقديم المساعدة على نحو فعّال ومنصف طوال كامل دورة إدارة الكارثة؛
    6. Encourages all relevant agencies of the United Nations system to collaborate closely at the country level in carrying out their relief activities, in order to enhance the overall policy coherence, operational complementarity and cost-effectiveness of the response of the United Nations system in emergencies; UN ٦ - تشجع جميع الوكالات ذات الصلة التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة على التعاون بصورة وثيقة على الصعيد القطري في الاضطلاع بأنشطتها الغوثية، من أجل تعزيز ترابط السياسة عموما، والتكامل التنفيذي، والفعالية من حيث التكاليف لاستجابة منظومة اﻷمم المتحدة في حالات الطوارئ؛
    B. response of the United Nations system . 32 - 54 12 UN الرسائل الواردة من الدول استجابة منظومة اﻷمم المتحدة
    49. The summary of activities below reflects the concrete response of the United Nations system in providing assistance for the economic recovery and reconstruction of Burundi. UN ٤٩ - ويعكس موجز اﻷنشطة الوارد أدناه استجابة منظومة الامم المتحدة على نحو ملموس لتقديم المساعدة من أجل الانتعاش الاقتصادي والتعمير في بوروندي.
    In particular, the Coordinator is responsible for the timely and coherent response of the United Nations system to humanitarian emergencies. UN والمنسق مسؤول، بصفة خاصة، عن استجابة منظومة اﻷمم المتحدة لحالات الطوارئ الانسانية في الوقت المناسب وعلى نحو متسق.
    The Office led the process of consultations on the response of the United Nations system to discrimination, which resulted in the establishment of a network on racial discrimination and the protection of minorities. UN وقادت المفوضية عملية المشاورات المتعلقة باستجابة منظومة الأمم المتحدة للتمييز، التي أفضت إلى إنشاء شبكة معنية بالتمييز العنصري وحماية الأقليات.
    Two issues will need to be at the heart of the efforts of the Programme in order to strengthen the response of the United Nations system to the epidemic: partnerships and governance. UN وهناك مسألتان يلزم أن تكونا في صميم جهود البرنامج من أجل تعزيز تصدي منظومة اﻷمم المتحدة للوباء: مسألة الشراكات ومسألة اﻹدارة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more