:: Handbook on effective police responses to violence against women | UN | ● دليل تدابير الشرطة الفعّالة لمواجهة العنف ضد المرأة |
Crime prevention and criminal justice responses to violence against women and girls | UN | التدابير المتخذة في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية لمواجهة العنف ضد النساء والفتيات |
Crime prevention and criminal justice responses to violence against women and girls | UN | التدابير المتخذة في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية لمواجهة العنف ضد النساء والفتيات |
Crime prevention and criminal justice responses to violence against migrants, migrant workers and their families | UN | اتخاذ التدابير في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية للتصدي للعنف ضد المهاجرين والعمال المهاجرين وأُسرهم |
Crime prevention and criminal justice responses to violence against migrants, migrant workers and their families | UN | اتخاذ التدابير في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية للتصدي للعنف ضد المهاجرين والعمال المهاجرين وأُسرهم |
Strengthening crime prevention and criminal justice responses to violence against women | UN | تعزيز التدابير المتخذة في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية من أجل التصدي للعنف ضد المرأة |
Strengthening crime prevention and criminal justice responses to violence against women | UN | تعزيز التدابير المتّخذة في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية من أجل التصدي للعنف ضد المرأة |
Strengthening crime prevention and criminal justice responses to violence against women | UN | تعزيز التدابير المتخذة في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية لمواجهة العنف ضد المرأة |
Decision 17/1 Strengthening crime prevention and criminal justice responses to violence against women and girls | UN | تعزيز التدابير المتّخذة في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية لمواجهة العنف ضد المرأة والفتاة |
Strengthening crime prevention and criminal justice responses to violence against women and girls: revised draft resolution | UN | تعزيز التدابير المتّخذة في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية لمواجهة العنف ضد المرأة والفتاة: مشروع قرار منقّح |
Crime prevention and criminal justice responses to violence against women and girls | UN | التدابير المتخذة في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية لمواجهة العنف ضد النساء والفتيات |
Crime prevention and criminal justice responses to violence against women and girls | UN | التدابير المتّخذة في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية لمواجهة العنف ضد النساء والفتيات |
Report of the Secretary-General on crime prevention and criminal justice responses to violence against women and girls | UN | تقرير الأمين العام عن التدابير المتخذة في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية لمواجهة العنف ضد النساء والفتيات |
Report of the Secretary-General on crime prevention and criminal justice responses to violence against women and girls | UN | تقرير الأمين العام عن التدابير المتخذة في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية لمواجهة العنف ضد النساء والفتيات |
Effective responses to violence and insecurity must be based on a recognition of those differences. | UN | وبالتالي، فإن التدابير الفعالة للتصدي للعنف وانعدام الأمن يجب أن تستند إلى الاعتراف بهذه الاختلافات. |
Only Colombia, Paraguay and Slovenia reported specific responses to violence against women in the workplace. | UN | ولم تبلغ سوى باراغواي وكولومبيا وسلوفينيا عن امتلاكها إجراءات محددة للتصدي للعنف ضد المرأة في مكان العمل. |
C. Strengthening multisectoral services, programmes and responses to violence against women and girls | UN | جيم - تعزيز الخدمات والبرامج والإجراءات المتعددة القطاعات الهادفة للتصدي للعنف ضد النساء والفتيات |
Strengthening crime prevention and criminal justice responses to violence against women: revised draft resolution | UN | تعزيز التدابير المتّخذة في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية من أجل التصدي للعنف ضد المرأة: مشروع قرار منقّح |
Strengthening crime prevention and criminal justice responses to violence against women | UN | تعزيز التدابير المتخذة في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية من أجل التصدي للعنف ضد المرأة |
10. Crime prevention and criminal justice responses to violence against migrants, migrant workers and their families. | UN | 10 - تدابير منع الجريمة والعدالة الجنائية الرامية إلى التصدّي للعنف تجاه المهاجرين والعمال المهاجرين وأُسرهم. |
Emphasis had been placed on giving special consideration to girls and to children in general in responses to violence against children; | UN | انصبّ تركيز خاص على إيلاء الفتيات والأطفال عموما اعتبارا خاصا في تدابير التصدي للعنف ضد الأطفال؛ |
(h) Crime prevention and criminal justice responses to violence against migrants, migrant workers and their families. | UN | (ح) اتخاذ التدابير في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية للتصدِّي للعنف ضد المهاجرين والعمال المهاجرين وأُسرهم. |
40. Integrating responses to violence against women within national and regional development and funding frameworks is an especially strategic and emerging area that UNIFEM promotes. | UN | 40 - ويعد دمج تدابير مواجهة العنف ضد المرأة في الأطر الوطنية والإقليمية للتنمية والتمويل مجالاً ناشئاً استراتيجيا للغاية يقوم الصندوق بتعزيزه. |
Strengthening crime prevention and criminal justice responses to violence against women (Assembly resolution 65/228) | UN | تعزيز التدابير المتخذة في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية من أجل التصدّي للعنف ضد المرأة (قرار الجمعية 65/228) |
2. Persisting public-private dichotomy in responses to violence against women | UN | 2 - استمرار الفصل بين العام والخاص في التصدي للعنف ضد المرأة |