"responsibility for what" - Translation from English to Arabic

    • مسؤولية ما
        
    • المسؤولية عما
        
    • المسؤولية على ما
        
    • مسئولية ما
        
    • مسؤولية عما
        
    • المسؤولية فيما
        
    This statement in no way seeks to establish responsibility for what is happening or for the events leading thereto. UN وليس الهدف من هذا البيان على اﻹطلاق هو البحث عمن يتحمل مسؤولية ما يحدث ومسؤولية اﻷحداث السابقة.
    But how come it doesn't include taking responsibility for what you've done? Open Subtitles لكن لِمَ لا تتضمنُ تلكَ الحقيقة تحملِ مسؤولية ما قُمتَ به؟
    His Government could not take responsibility for what was happening in an area which was completely outside its control. UN وليس في وسع حكومة العراق تحمل مسؤولية ما يجري في منطقة بعيدة تماما عن سيطرتها.
    The Special Rapporteur believes that the issue of responsibility for what has happened can no longer be ignored. UN وتعتقد المقررة الخاصة أنه لم يعد من الممكن تجاهل قضية المسؤولية عما حدث.
    I just want you to take the credit and the responsibility for what you did. Open Subtitles أريدك فقط أن تأخذ المديح و المسؤولية على ما فعلته
    You never could take responsibility for what happened to Duncan. Open Subtitles لم تكن أبدا لتستطيع تحمل مسئولية ما حدث لدونكن
    The Iraqi authorities cannot, of course, accept any responsibility for what happens there, and this includes the threats made to United Nations personnel. UN ومن الطبيعي أن السلطات العراقية لا تستطيع أن تتحمل أية مسؤولية عما يجري هناك ومن ذلك ما يتعرض إليه موظفو اﻷمم المتحدة من تهديدات.
    We take no responsibility for what the Afghan people will do to vindicate their honour. UN ولا نتحمل مسؤولية ما سيفعله الشعب اﻷفغاني للدفاع عن شرفه.
    So the real question is are you ready to take responsibility for what you did or not? Open Subtitles لذا السؤال الحقيقي هو أأنتَ مستعدٌ لتحمّل مسؤولية ما إرتكبته أمْ لا؟
    I was willing to take responsibility for what I did, take whatever punishment that they want to dole out. Open Subtitles أنا على استعداد لاتخاذ مسؤولية ما فعلت، و اتخاذ أي عقوبات أنهم يريدون أن توزع بها.
    She didn't fight it because she completely took responsibility for what she did, and she didn't want to risk being away from her boys for, like, ten years. Open Subtitles لأنها تحملت كليةً مسؤولية ما فعلته ولم ترغب في المخاطرة بأن تُبعد عن ولديها لمدة تقارب من عشرة أعوام
    It's people not accepting responsibility for what they do. Open Subtitles ومن الناس لا يقبل مسؤولية ما يقومون به.
    Nick needs to accept responsibility for what he did. Open Subtitles لا نيك عليه أن يتحمل مسؤولية ما فعل
    For trying to shield me then and for now allowing me to accept responsibility for what I did. Open Subtitles لمجاولته حمايتي سابقا ولسماحه لي الآن أن أتحمل مسؤولية ما فعلت
    You were thinking I needed to take responsibility for what I did, and you were right. Open Subtitles ظننتِ أني بحاجة تحمّل مسؤولية ما إقترفته. وكنتِ محقة.
    It was time for the Government of Lebanon to take responsibility for what was happening on its own soil. UN وأضاف أنه قد حان الوقت لحكومة لبنان أن تتحمل المسؤولية عما يحدث على أراضيها.
    It is essential for all Somali leaders to realize that the responsibility for what will now happen to their country will rest squarely on their shoulders. UN ومن الضروري أن يدرك جميع الزعماء الصوماليين أن المسؤولية عما سيحدث اﻵن لبلدهم ستقع تماما على عاتقهم.
    Let me take responsibility for what I did. Open Subtitles اسمحي لي أن تحمل المسؤولية على ما فعلت.
    At least one of them took responsibility for what happened that night. Open Subtitles على الأقل أحدهم تحمّل المسؤولية على ما حدث في تلك الليلة. -أجل.
    You're willing to take responsibility for what might become of her? Open Subtitles هل ستتحملين مسئولية ما ستصير الأمور معها ؟
    But, yes, my life gets a whole lot better if Harvey takes responsibility for what he did. Open Subtitles ولكن, نعم, حياتي ستصبح افضل بكثير لو (هارفي) تحمل مسئولية ما فعله
    But do you feel any responsibility for what you did? Open Subtitles لكن, أ تشعرين بأي مسؤولية عما قمتي به؟
    I share responsibility for what he did. Open Subtitles أشاركه المسؤولية فيما فعله بحقك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more