This statement in no way seeks to establish responsibility for what is happening or for the events leading thereto. | UN | وليس الهدف من هذا البيان على اﻹطلاق هو البحث عمن يتحمل مسؤولية ما يحدث ومسؤولية اﻷحداث السابقة. |
But how come it doesn't include taking responsibility for what you've done? | Open Subtitles | لكن لِمَ لا تتضمنُ تلكَ الحقيقة تحملِ مسؤولية ما قُمتَ به؟ |
His Government could not take responsibility for what was happening in an area which was completely outside its control. | UN | وليس في وسع حكومة العراق تحمل مسؤولية ما يجري في منطقة بعيدة تماما عن سيطرتها. |
The Special Rapporteur believes that the issue of responsibility for what has happened can no longer be ignored. | UN | وتعتقد المقررة الخاصة أنه لم يعد من الممكن تجاهل قضية المسؤولية عما حدث. |
I just want you to take the credit and the responsibility for what you did. | Open Subtitles | أريدك فقط أن تأخذ المديح و المسؤولية على ما فعلته |
You never could take responsibility for what happened to Duncan. | Open Subtitles | لم تكن أبدا لتستطيع تحمل مسئولية ما حدث لدونكن |
The Iraqi authorities cannot, of course, accept any responsibility for what happens there, and this includes the threats made to United Nations personnel. | UN | ومن الطبيعي أن السلطات العراقية لا تستطيع أن تتحمل أية مسؤولية عما يجري هناك ومن ذلك ما يتعرض إليه موظفو اﻷمم المتحدة من تهديدات. |
We take no responsibility for what the Afghan people will do to vindicate their honour. | UN | ولا نتحمل مسؤولية ما سيفعله الشعب اﻷفغاني للدفاع عن شرفه. |
So the real question is are you ready to take responsibility for what you did or not? | Open Subtitles | لذا السؤال الحقيقي هو أأنتَ مستعدٌ لتحمّل مسؤولية ما إرتكبته أمْ لا؟ |
I was willing to take responsibility for what I did, take whatever punishment that they want to dole out. | Open Subtitles | أنا على استعداد لاتخاذ مسؤولية ما فعلت، و اتخاذ أي عقوبات أنهم يريدون أن توزع بها. |
She didn't fight it because she completely took responsibility for what she did, and she didn't want to risk being away from her boys for, like, ten years. | Open Subtitles | لأنها تحملت كليةً مسؤولية ما فعلته ولم ترغب في المخاطرة بأن تُبعد عن ولديها لمدة تقارب من عشرة أعوام |
It's people not accepting responsibility for what they do. | Open Subtitles | ومن الناس لا يقبل مسؤولية ما يقومون به. |
Nick needs to accept responsibility for what he did. | Open Subtitles | لا نيك عليه أن يتحمل مسؤولية ما فعل |
For trying to shield me then and for now allowing me to accept responsibility for what I did. | Open Subtitles | لمجاولته حمايتي سابقا ولسماحه لي الآن أن أتحمل مسؤولية ما فعلت |
You were thinking I needed to take responsibility for what I did, and you were right. | Open Subtitles | ظننتِ أني بحاجة تحمّل مسؤولية ما إقترفته. وكنتِ محقة. |
It was time for the Government of Lebanon to take responsibility for what was happening on its own soil. | UN | وأضاف أنه قد حان الوقت لحكومة لبنان أن تتحمل المسؤولية عما يحدث على أراضيها. |
It is essential for all Somali leaders to realize that the responsibility for what will now happen to their country will rest squarely on their shoulders. | UN | ومن الضروري أن يدرك جميع الزعماء الصوماليين أن المسؤولية عما سيحدث اﻵن لبلدهم ستقع تماما على عاتقهم. |
Let me take responsibility for what I did. | Open Subtitles | اسمحي لي أن تحمل المسؤولية على ما فعلت. |
At least one of them took responsibility for what happened that night. | Open Subtitles | على الأقل أحدهم تحمّل المسؤولية على ما حدث في تلك الليلة. -أجل. |
You're willing to take responsibility for what might become of her? | Open Subtitles | هل ستتحملين مسئولية ما ستصير الأمور معها ؟ |
But, yes, my life gets a whole lot better if Harvey takes responsibility for what he did. | Open Subtitles | ولكن, نعم, حياتي ستصبح افضل بكثير لو (هارفي) تحمل مسئولية ما فعله |
But do you feel any responsibility for what you did? | Open Subtitles | لكن, أ تشعرين بأي مسؤولية عما قمتي به؟ |
I share responsibility for what he did. | Open Subtitles | أشاركه المسؤولية فيما فعله بحقك |