"responsible for the management of" - Translation from English to Arabic

    • مسؤولا عن إدارة
        
    • المسؤولة عن إدارة
        
    • مسؤولية إدارة
        
    • المسؤولية عن إدارة
        
    • المسؤول عن إدارة
        
    • مسؤول عن إدارة
        
    • مسؤولة عن إدارة
        
    • بمسؤولية إدارة
        
    • بالمسؤولية عن إدارة
        
    • المسؤولين عن إدارة
        
    • مسؤولين عن إدارة
        
    • المسؤول عن ادارة
        
    • المكلفة بإدارة أراضي الدولة
        
    The Chief will be responsible for the management of the Branch and will direct and coordinate the policy support functions. UN وسيكون الرئيس مسؤولا عن إدارة الفرع كما سيقوم بتوجيه وتنسيق مهام دعم السياسات العامة.
    :: Supervised the direction of the entity responsible for the management of debt and liquidity. UN الإشراف على إدارة الجهة المسؤولة عن إدارة الديون والسيولة.
    The Deputy Prosecutor is responsible for the management of the activities of the Office and for implementing policies and strategies as directed by the Prosecutor. UN ويتولى نائب المدعي العام مسؤولية إدارة أنشطة المكتب وتنفيذ السياسات والاستراتيجيات بناء على توجيهات المدعي العام.
    The local project team at the United Nations Office at Nairobi is responsible for the management of the project. UN ويتولى الفريق المحلي للمشروع في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي المسؤولية عن إدارة المشروع.
    155. The Contracts Management Section is the office responsible for the management of service and engineering contracts. UN 155 - وسيكون قسم إدارة العقود هو المكتب المسؤول عن إدارة عقود الخدمات والعقود الهندسية.
    Furthermore, the Chief of Staff is responsible for the management of regional offices. UN وعلاوة على ذلك، فإن رئيس الديوان مسؤول عن إدارة المكاتب الإقليمية.
    There are twelve Statutory Tribal Land Boards that are responsible for the management of tribal land. UN وهناك اثنا عشر مجلسا قانونيا للأراضي القبَلية مسؤولة عن إدارة الأراضي القبلية.
    The National Disarmament, Demobilization and Reintegration Commission (NDDRC) is responsible for the management of the transitional facility, with support provided by UNMISS for facilities management. UN تضطلع اللجنة الوطنية لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج بمسؤولية إدارة المرفق الانتقالي بدعم من بعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان لإدارة المرافق.
    The Deputy Special Representative will also be responsible for the management of the East Timorese public administration budget. UN كما سيكون نائب الممثل الخاص مسؤولا عن إدارة ميزانية اﻹدارة العامة في تيمور الشرقية.
    55. In addition, the Section will be responsible for the management of all records generated by the Mechanism. UN 55 - وبالإضافة إلى ذلك، سيكون القسم مسؤولا عن إدارة جميع السجلات التي تولدها الآلية.
    In addition, the Deputy Special Representative oversees the work of district administrators and will also be responsible for the management of the East Timorese public administration budget. UN كما أن نائب الممثل الخاص يُشرف على أعمال مديري المقاطعات، وسيكون أيضا مسؤولا عن إدارة ميزانية الإدارة العامة لتيمور الشرقية.
    Headquarters divisions and offices were responsible for the management of travel and the reporting on the results achieved. UN وكانت الشُعب والمكاتب في المقر هي المسؤولة عن إدارة عمليات السفر وتقديم تقارير عن نتائجه.
    All those responding to the questions were able to identify who is responsible for the management of their munities sites. UN واستطاع جميع من ردوا على الأسئلة تحديد الجهة المسؤولة عن إدارة مواقع الذخائر لديهم.
    The Deputy Prosecutor is responsible for the management of the Office’s activities and for implementing policies and strategies as directed by the Prosecutor. UN ويتولى نائب المدعي العام مسؤولية إدارة أنشطة المكتب وتنفيذ السياسات والاستراتيجيات بناء على توجيهات المدعي العام.
    Establishment of Water Resources Management Authority (WRMA) to be responsible for the management of the water resources in the country; UN إنشاء هيئة إدارة الموارد المائية التي تتولى مسؤولية إدارة الموارد المائية في البلد؛
    NGO's and private institutions working in the social area are responsible for the management of these shelters. UN وتتولى المنظمات غير الحكومية والمؤسسات الخاصة العاملة في المجال الاجتماعي المسؤولية عن إدارة هذه المآوى.
    The Unit was responsible for the management of property and furniture at Headquarters. UN وكان منوطا بها المسؤولية عن إدارة الممتلكات والأثاث في المقر.
    When there are multiple applicants for one licence, each applicant must meet the conditions for issuance, but the licence shall bear the name of the person responsible for the management of the business. UN تكون تراخيص الاتجار في اﻷسلحة وذخائرها وإصلاحها شخصية، فإن تعدد طالبو الترخيص الواحد وجب أن تتوافر في كل منهم شروطه، على أن يعين في الترخيص اسم المسؤول عن إدارة المحل.
    By the same resolution, the Assembly confirmed that the Executive Director of the United Nations Human Settlements Programme shall be responsible for the management of the United Nations Habitat and Human Settlements Foundation. UN وبموجب القرار نفسه، أكدت أن المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية هو المسؤول عن إدارة مؤسسة الأمم المتحدة للموئل والمستوطنات البشرية.
    It is responsible for the management of the archives, which involves recording, preserving and, where necessary, retrieving any judicial records. UN وهو مسؤول عن إدارة المحفوظات، بما يشمل تسجيل وحفظ أي سجلات قضائية، واسترجاعها إذا دعت الحاجة.
    Staffing of the Unit is now complete and is responsible for the management of all the Office’s activities in this highly technical field. UN وقد اكتمل اﻵن تجهيز الوحدة بالموظفين، وهي مسؤولة عن إدارة أنشطة المكتب في هذا الميدان ذي الطابع التقني العالي.
    Finally, the incumbent will be responsible for the management of the Unit during the Unit head's absence, given that the head of the Unit will be the only other internationally recruited staff member. UN وأخيراً، سيضطلع شاغل الوظيفة بمسؤولية إدارة الوحدة في غياب رئيس الوحدة، بالنظر إلى أن رئيس الوحدة سيكون هو الموظف الوحيد المعين دولياً بخلافه.
    The Logistics Support Division is currently responsible for the management of the Strategic Deployment Stocks and its use. UN تضطلع شعبة الدعم اللوجستي في الوقت الراهن بالمسؤولية عن إدارة مخزونات النشر الاستراتيجية واستخدامها.
    (a) Contribute to training personnel responsible for the management of activities relating to human rights and democracy; UN (أ) المساهمة في تدريب الموظفين المسؤولين عن إدارة الأنشطة المتعلقة بحقوق الإنسان والديمقراطية؛
    The CST staff member should be also responsible for the management of the online glossary. UN ولا بد لموظفي لجنة العلم والتكنولوجيا من أن يكونوا أيضاً مسؤولين عن إدارة المسرد الحاسوبي.
    Even where the concept of corporate criminal liability had begun to be introduced, such liability was attached to the person of the executive responsible for the management of the corporate entity. UN وذكر أنه حتى حيثما بدأ استحداث مفهوم المسؤولية الجنائية للشخصيات الاعتبارية، حملت هذه المسؤولية للشخص المسؤول عن ادارة الهيئة الاعتبارية في الجهاز التنفيذي.
    105. With regard to restructuring and modernization of State bodies responsible for the management of private and State-owned land, some initial specific actions have been taken, including acquisition of computer equipment, classification of archives and computerization of some of them. UN 105 - وفيما يتعلق بإعادة تنظيم مصالح الدولة المكلفة بإدارة أراضي الدولة وتحديثها، تم اتخاذ الإجراءات الفورية التالية: اقتناء المواد المعلوماتية وتصنيف المحفوظات وترقيم جزء منها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more