"rest of our lives" - Translation from English to Arabic

    • بقية حياتنا
        
    • لبقية حياتنا
        
    • تبقى من حياتنا
        
    • طوال حياتنا
        
    • لباقى حياتنا
        
    • تبقّى من حياتنا
        
    • باقي حياتنا
        
    • لباقي حياتنا
        
    • لبقيّة حياتنا
        
    • طيلة حياتنا
        
    • لبقية حيواتنا
        
    • باقى حياتنا
        
    • بقيه حياتنا
        
    • حتى يفرق الموت بيننا
        
    • من حيواتنا
        
    You know, this is the rest of our lives. Open Subtitles تعلمين، أن هذا يعني قضاء بقية حياتنا معًا
    If they ever talked, we'd spend the rest of our lives in prison. Open Subtitles إذا تحدثوا عنا ، فسنقضي بقية حياتنا في السجن
    What if we end up in a factory making Bart Simpson piñatas for the rest of our lives? Open Subtitles ماذا لو أننا في نهاية المطاف في مصنع صنع القدور الفخارية بارت سيمبسون لبقية حياتنا ؟
    So you might want to pack enough clothes for the rest of our lives. Open Subtitles لذا قد تريدي تحزيم ملابس كافية لبقية حياتنا
    Now that we got all that mess cleaned up, today's the first day of the rest of our lives. Open Subtitles الآن بعد أن نظفنا .. كل هذه الفوضى اليوم هو أول يوم لنا فيما تبقى من حياتنا
    The last six months, I got to know my dad better than the rest of our lives combined. Open Subtitles في آخر ستة اشهر من حياته ، عرفت أبي أكثر أكثر من ما عرفته طوال حياتنا المشتركة
    But this one will be adding to for the rest of our lives and before we know it, it will be so full, that that one will seem like nothing. Open Subtitles لكننا سنملىء هذا لباقى حياتنا و قبل ان نلاحظ سيكون ممتلىء على اخرة و الاخر سيبدوا انة لا شىء
    Well, look, we'll have all of senior year together, and then we'll have the rest of our lives together, so it's fine. Open Subtitles حسنا، نظرة، سيكون لدينا كل من كبار السنة معا، وبعد ذلك سيكون لدينا بقية حياتنا معا، لذلك هو على ما يرام.
    We promise to spend the rest of our lives trying to be better people. Open Subtitles نحن نعد لقضاء بقية حياتنا في محاولة ليكون الناس أفضل.
    Babe, you're my everything. I want we should spend the rest of our lives together. Open Subtitles عزيزتي، أنت كل ما أملك أريد أن نكمل بقية حياتنا معاً
    I hope so, because we're about to spend the rest of our lives together. Open Subtitles آمل هذا لأننا على وشك قضاء بقية حياتنا معاً
    You're giving us leverage to use against my mom for the rest of our lives. Open Subtitles تمنحونا أفضلية لنستخدمها ضد أمي لبقية حياتنا
    I want to take care of you for the rest of our lives, for better and definitely for worse. Open Subtitles أود الإهتمام بك لبقية حياتنا في أفضل وأسوأ الظروف والأحوال بالتأكيد
    I'm serious about not being dirt poor for the rest of our lives. Open Subtitles أنا جاد بشأن عدم جعلنا فقراء قذرون لبقية حياتنا
    If we don't bury her, we're going to be eating prison food and prison...pussy for the rest of our lives. Open Subtitles إن لم ندفنها سوف نأكل الطعام فى السجن وسنمكث فيه لبقية حياتنا
    We're gonna spend the rest of our lives dealing with him because we're all he has now. Open Subtitles سنقضي ما تبقى من حياتنا برفقته لأننا كل ما تبقى له الآن
    That we weren't supposed to spend the rest of our lives together. Open Subtitles أنه لم يجدر بنا .إمضاء ما تبقى من حياتنا معاً
    Look... it's just going to be you and me... every night, for the rest of our lives. Open Subtitles اسمع سنكون أنا وأنت فقط في كل ليلة لما تبقّى من حياتنا
    If we get caught, we all go to prison for the rest of our lives. Open Subtitles إذا ما تم القبض علينا سندخل السجن باقي حياتنا
    For the rest of our lives... for the rest of my daughters' lives... we'll be living under this shadow. Open Subtitles لباقي حياتنا.. ولباقي حياة بناتي سوف نعيش تحت هذا الظل
    It's got to be a real marriage in every way for the rest of our lives. Open Subtitles سيتعيّن أن يكون زواجًا حقيقيًّا على كافّة المناحي لبقيّة حياتنا.
    If we don't stand up for ourselves now, we'll regret it for the rest of our lives. Open Subtitles اذا لم نقف لأنفسنا سنندم عليها طيلة حياتنا
    I fear the three of us will speak in... sad, inconsistent accents for the rest of our lives. Open Subtitles .. بلكنات حزينة غير متناسقة لبقية حيواتنا
    Lavon seems to be serious about her, and for all know, that may well have been the first breakfast of the rest of our lives. Open Subtitles لافون يبدو أنه جاد بشأنها و كل ما نعلمه أن هذا ربما يكون وجبه الفطور الأولى مثل باقى حياتنا
    We'll be lucky if we don't spend the rest of our lives in jail. Open Subtitles سنكون محظوظين إن لم نقضي بقيه حياتنا في السجن
    Now we actually have a shot at being friends... for the rest of our lives. Open Subtitles الآن لدينا حقاً الفرصة لنكون أصدقاء حتى يفرق الموت بيننا
    And every day for the rest of our lives. Open Subtitles وفي كلّ يومٍ متبقٍّ من حيواتنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more