"restrictive measures against the" - Translation from English to Arabic

    • التدابير التقييدية المفروضة على
        
    • بالتدابير التقييدية المفروضة على
        
    • بالتدابير التقييدية تجاه
        
    • بالتدابير التقييدية ضد
        
    • تدابير الحظر المفروضة على
        
    • التدابير التقييدية المتخذة ضد
        
    • التدابير التقييدية ضد
        
    • تدابير تقييدية على
        
    :: Council Regulation (EC) No. 329/2007 of 27 March 2007 concerning restrictive measures against the Democratic People's Republic of Korea UN :: لائحة المجلس (الجماعة الأوروبية) رقم 329/2007 المؤرخة 27 آذار/مارس 2007 بشأن التدابير التقييدية المفروضة على جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية
    On 23 April 2012, the European Council sought to welcome and encourage the reform process in Myanmar by deciding to suspend restrictive measures against the Government, with the exception of the arms embargo, which will be retained. UN وفي 23 نيسان/أبريل 2012، سعى المجلس الأوروبي إلى الترحيب بعملية الإصلاح في ميانمار وتشجيعها بأن قرر تعليق التدابير التقييدية المفروضة على الحكومة، باستثناء حظر توريد الأسلحة، الذي سيتم الإبقاء عليه.
    Updates to the restrictive measures against the Democratic People's Republic of Korea are made through amendments to Regulation (EC) No. 329/2007 that reflect the decisions of the sanctions Committee. UN ويتم تحديث التدابير التقييدية المفروضة على جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية عن طريق إدخال تعديلات لائحة المفوضية الأوروبية رقم 329/2007 تعكس مقررات لجنة الجزاءات.
    :: Council Common Position No. 2006/795/CFSP of 20 November 2006 concerning restrictive measures against the Democratic People's Republic of Korea UN :: موقف المجلس الموحد رقم 2006/795/CFSP المؤرخ 20 تشرين الثاني/نوفمبر 2006 والمتعلق بالتدابير التقييدية المفروضة على جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية
    Council Decision 2013/88/CFSP of 18 February 2013 concerning restrictive measures against the Democratic People's Republic of Korea, amending Council Decision 2010/800/CFSP of 22 December 2010 UN قرار مجلس الاتحاد الأوروبي 2013/88/CSFP المؤرخ 18 شباط/فبراير 2013 بشأن التدابير التقييدية المفروضة على جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية()، المعدِّل لقرار المجلس 2010/800/C
    Council Decision 2013/88/CFSP of 18 February 2013 concerning restrictive measures against the Democratic People's Republic of Korea, amending Council Decision 2010/800/CFSP of 22 December 2010 UN قرار مجلس الاتحاد الأوروبي 2013/88/CFSP المؤرخ 18 شباط/فبراير 2013 بشأن التدابير التقييدية المفروضة على جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية()، المعدِّل لقرار المجلس 2010/800/C
    :: Council Decision 2010/788/CFSP of 20 December 2010 concerning restrictive measures against the Democratic Republic of the Congo and repealing Common Position 2008/369/CFSP. UN :: مقرر المجلس الأوروبي 2010/788/CFSP المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 2010 بشأن التدابير التقييدية المفروضة على جمهورية الكونغو الديمقراطية والموقف الموحد 2008/369/CFSP() الذي ألغي بموجبه هذا المقرر.
    Report on the implementation of resolution 1970 (2011) adopted by the Security Council on 26 February 2011, concerning restrictive measures against the Libyan Arab Jamahiriya UN تقرير عن تنفيذ القرار 1970 (2011) الذي اتخذه مجلس الأمن في 26 شباط/فبراير 2011 بشأن التدابير التقييدية المفروضة على الجماهيرية العربية الليبية
    2. In addition, the competent Austrian authorities apply the following Austrian legislation in implementing the restrictive measures against the Sudan imposed by United Nations Security Council resolution 1591 (2005): UN 2 - إضافة إلى ذلك، تطبق السلطات النمساوية المختصة التشريعات النمساوية التالية لدى تنفيذ التدابير التقييدية المفروضة على السودان بموجب قرار مجلس الأمن 1591 (2005):
    1. Denmark and the other member States of the European Union (EU) have jointly implemented the restrictive measures against the Democratic People's Republic of Korea imposed by Security Council resolutions 1718 (2006) and 1874 (2009) by taking the following common measures: UN 1 - ما برحت الدانمرك وغيرها من الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي تنفذ على نحو مشترك التدابير التقييدية المفروضة على جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية بموجب قراري مجلس الأمن 1718 (2006) و 1874 (2009) وذلك باتخاذ التدابير المشتركة التالية:
    Having regard to Council Regulation (EC) No. 329/2007 concerning restrictive measures against the Democratic People's Republic of Korea; UN وبالنظر إلى اللائحة (الجماعة الأوروبية) رقم 329/2007 الصادرة عن المجلس الأوروبي في 27 آذار/مارس 2007 بشأن التدابير التقييدية المفروضة على جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية،
    Council Decision 2013/183/CFSP of 22 April 2013 concerning restrictive measures against the Democratic People's Republic of Korea, amending Council Decision 2010/800/CFSP of 22 December 2010 UN قرار مجلس الاتحاد الأوروبي 2013/183/CFSP المؤرخ 22 نيسان/أبريل 2013 بشأن التدابير التقييدية المفروضة على جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية()، المعدل لقرار المجلس 2010/800/CFSP المؤرخ 22 كانون الأول/ديسمبر 2010():
    Council Decision 2013/183/CFSP of 22 April 2013 concerning restrictive measures against the Democratic People's Republic of Korea, amending Council Decision 2010/800/CFSP of 22 December 2010 UN قرار مجلس الاتحاد الأوروبي 2013/183/CFSP المؤرخ 22 نيسان/أبريل 2013 بشأن التدابير التقييدية المفروضة على جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية()، المعدل لقرار المجلس 2010/800/CFSP المؤرخ 22 كانون الأول/ديسمبر 2010:
    The Republic of Cyprus and the other States members of the European Union have jointly implemented the restrictive measures against the Central African Republic imposed by Security Council resolutions 2127 (2013) and 2134 (2014) by adopting the common measures set out below. UN تنفذ جمهورية قبرص والدول الأخرى الأعضاء في الاتحاد الأوروبي، بصورة مشتركة، التدابير التقييدية المفروضة على جمهورية أفريقيا الوسطى بموجب قراري مجلس الامن 2127 (2013) و 2134 (2014)، وذلك باتخاذ التدابير المشتركة المبينة أدناه.
    In application of these principles, Luxembourg and the other States members of the European Union have jointly implemented the restrictive measures against the Sudan imposed by Security Council resolutions 1556 (2004), 1591 (2005), 1945 (2010) and 2035 (2012) as follows: UN وتطبيقاً لهذه المبادئ، نفذت لكسمبرغ وسائر الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي بصورة مشتركة التدابير التقييدية المفروضة على السودان بموجب قرارات مجلس الأمن 1556 (2004) و 1591 (2005) و 1945 (2010) و 2035 (2012)، وذلك على النحو التالي:
    On 20 November 2006, the Council of the European Union adopted Common Position 2006/795/CFSP concerning restrictive measures against the Democratic People's Republic of Korea. UN اعتمد مجلس الاتحاد الأوروبي في 20 تشرين الثاني/نوفمبر 2006 الموقف المشترك 2006/795/PESC المتعلق بالتدابير التقييدية المفروضة على جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    On 20 November 2006, the Council of the European Union adopted Common Position 2006/795/CFSP concerning restrictive measures against the Democratic People's Republic of Korea. UN اتخذ مجلس الاتحاد الأوروبي في 20 تشرين الثاني/نوفمبر 2006 الموقف المشترك رقم 2006/795/PESC المتعلق بالتدابير التقييدية المفروضة على جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    The latest regulation in force is Council Regulation 329/2007 concerning restrictive measures against the Democratic People's Republic of Korea, which has been amended by Council Regulations 1283/2009 and 567/2010. UN واللائحة الأخيرة السارية هي لائحة المجلس 329/2007 المتعلقة بالتدابير التقييدية المفروضة على جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية، والمعدلة بلائحتي المجلس 1283/2009 و 567/2010.
    It also finds that the authors' names were included in the ministerial order of 31 January 2003 amending the ministerial order of 15 June 2000 implementing the Royal Decree of 17 February 2000, concerning restrictive measures against the Taliban of Afghanistan, as published in the State party's Official Gazette. UN وتلاحظ أيضاً أن اسمي صاحبي البلاغ قد ورد ذكرهما في القرار الوزاري المؤرخ 31 كانون الثاني/يناير 2003 المعدل للقرار الوزاري المؤرخ 15 حزيران/يونيه 2000 والصادر لتنفيذ المرسوم الملكي المؤرخ 17 شباط/فبراير 2000 المتعلق بالتدابير التقييدية تجاه الطالبان في أفغانستان، وهي القرارات المنشورة في الجريدة الرسمية للدولة الطرف.
    On 20 November 2006, the Council of the European Union adopted Common Position 2006/795/CFSP concerning restrictive measures against the Democratic People's Republic of Korea. UN سيعتمد مجلس الاتحاد الأوروبي في 20 تشرين الثاني/نوفمبر 2006 موقفا مشتركا فيما يتعلق بالتدابير التقييدية ضد جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    On 3 July 1998 the European Union adopted a common position on restrictive measures against the União Nacional para a Independência Total de Angola (UNITA). UN لقد اتخذ الاتحاد اﻷوروبي في ٣ تموز/يوليه ١٩٩٨ موقفا موحدا بشأن تدابير الحظر المفروضة على الاتحاد الوطني من أجل الاستقلال التام ﻷنغولا )يونيتا(.
    The European Union has adopted a Common Position on restrictive measures against the União Nacional para a Independência Total de Angola (UNITA) (98/425/CFSP of 3 July 1998). UN اعتمد الاتحاد اﻷوروبي موقفا مشتركا بشأن التدابير التقييدية المتخذة ضد الاتحاد الوطني للاستقلال التام ﻷنغولا )يونيتا( 98/425/CFSP) بتاريخ ٣ تموز/يوليه ١٩٩٨(.
    :: Council Regulation (EC) No. 423/2007 of 19 April 2007 concerning restrictive measures against the Islamic Republic of Iran. UN :: لائحة المجلس رقم 423/2007 الصادرة في 19 نيسان/أبريل 2007 بشأن التدابير التقييدية ضد جمهورية إيران الإسلامية.
    209. The Group believes that this matter should be given careful consideration by the Security Council, including the possible imposition of restrictive measures against the Government of Uganda, should it continue to withhold its cooperation from the Group in carrying out its mandate. UN 209 - يرى الفريق أن على مجلس الأمن دراسة هذه المسألة بعناية، بما في ذلك إمكانية فرض تدابير تقييدية على حكومة أوغندا في حال واصلت عدم تعاونها مع الفريق في أداء ولايته.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more