"result-based" - Translation from English to Arabic

    • القائمة على النتائج
        
    • على أساس النتائج
        
    • القائم على النتائج
        
    • القائمة على تحقيق النتائج
        
    • قائم على النتائج
        
    • قائمة على النتائج
        
    • القائمتين على النتائج
        
    • المرتكزة على النتائج
        
    • المستندة إلى النتائج
        
    • يقوم على النتائج
        
    (ii) Improved planning through the development of thematic programmes in line with result-based management and the UNODC Strategy UN `2` تحسين التخطيط من خلال وضع برامج مواضيعية تماشياً مع الإدارة القائمة على النتائج واستراتيجية المكتب
    result-based management continues to be developed. UN ويستمر تطوير الإدارة القائمة على النتائج.
    The secretariat responded that the centrality of country programmes was the key to result-based management. UN وأجابت اﻷمانة بأن مركزية البرامج القطرية هي مفتاح اﻹدارة القائمة على النتائج.
    EVALUATION Evaluation of result-based management in UNDP and management response UN تقييم الإدارة على أساس النتائج في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ورد الإدارة
    It also supported the recommendation that the “result-based” approach to budgeting should not be implemented unless the General Assembly so decided. UN كما يؤيد التوصية بعدم تنفيذ النهج " القائم على النتائج " إزاء الميزنة ما لم تقرر الجمعية العامة ذلك.
    It was noted that technical assistance providers should embrace result-based tools inasmuch as they provided a basis for action and enabled coordination and evaluation. UN وأشير إلى أنه ينبغي أن يأخذ مقدّمو المساعدة التقنية بالأدوات القائمة على النتائج ما دامت توفّر أساسا للعمل وتمكّن من التنسيق والتقييم.
    Representatives encouraged the full integration of result-based management in the Office's policy and operational practices. UN وشجّع الممثلون إدماج الإدارة القائمة على النتائج إدماجا تاما في سياسة المكتب وممارساته العملياتية.
    He also made reference to the pilot work currently under way on reinforcing result-based management. UN وأشار أيضا إلى العمل الرائد الذي يجري القيام به بشأن تعزيز الإدارة القائمة على النتائج.
    The policy statement sets out the overall policy direction of UNEP, including information on the progress of UNEP reform and the way forward, and the implementation by UNEP of result-based management. UN يحدد البيان بشأن السياسات العامة الاتجاه العام لسياسات اليونيب، بما في ذلك معلومات عن التقدم المحرز في إصلاح اليونيب والطريق إلي الأمام، وتنفيذ اليونيب للإدارة القائمة على النتائج.
    On the content of the programme budget, there had been an evolution towards increased simplification so as to facilitate result-based budgeting. UN وفيما يتعلق بمحتوى الميزانية البرنامجية، حدث تطور في اتجاه زيادة التبسيط تيسيراً للميزنة القائمة على النتائج.
    In the future, result-based budgeting terminology used by the Office should be included in the definitions annexed to the report. UN وفي المستقبل، ينبغي أن تدرج مصطلحات الميزنة القائمة على النتائج التي يستخدمها المكتب في التعاريف المرفقة بالتقرير.
    OIOS recognized that ITC had developed, in search of better planning and monitoring, the rolling business plan and other tools, such as the annual operations plans, before the introduction of result-based budgeting by the United Nations Secretariat. UN ويسلم المكتب بأن المركز، سعيا منه إلى تحسين التخطيط والرصد، قد وضع خطة عمل متجددة وأدوات أخرى من قبيل خطط العمليات السنوية، قبل أن تعمل الأمانة العامة للأمم المتحدة بالميزنة القائمة على النتائج.
    The Joint Inspection Unit has been a pioneer in advancing result-based management and culture in the United Nations system. UN وقد اضطلعت الوحدة بدور رائد في ترويج الإدارة القائمة على النتائج وثقافتها في منظومة الأمم المتحدة.
    The pooling of agencies' resources and result-based budgeting also require further consideration. UN كما أن تجميع موارد الوكالات ووضع الميزانيات على أساس النتائج يتطلبان المزيد من الدراسة.
    Let our future commitment be result-based and performance-oriented. UN فلنجعل التزامنا المستقبلي قائما على أساس النتائج ومتجها نحو الأداء.
    The Development Account's Programme Manager is currently revising monitoring and evaluation arrangements to adapt them to the requirements of result-based budgeting. UN ويقوم مدير برنامج حساب التنمية حاليا بتنقيح ترتيبات الرصد والتقييم لتكييفها مع متطلبات الميزنة على أساس النتائج.
    Alignment between the strategy and resources as part of the result-based approach ought to be fostered. UN وأشير إلى ضرورة تعزيز المواءمة بين الاستراتيجية والموارد كجزء من النهج القائم على النتائج.
    The programme budget is represented by region and theme within a strategic framework using a result-based approach. UN وتمثّل الميزانية البرنامجية بحسب المنطقة والموضوع ضمن إطار استراتيجي يستخدم النهج القائم على النتائج.
    There is a need to follow a more rigorous result-based framework in consonance with the presentation of the same programmes under the regular budget of the United Nations. UN وهناك حاجة لاتباع إطار قائم على النتائج أكثر دقة يتوافق مع عرض البرامج ذاتها في إطار الميزانية العادية للأمم المتحدة.
    The Board welcomed the proposed budget for 2013 presented in the result-based budget format. UN 62- ورحَّب المجلس بالميزانية المقترحة لعام 2013 التي قُدِّمت في شكل ميزانية قائمة على النتائج.
    By the same token, great importance was attached to the result-based budgeting and management that was being introduced in the Office. UN وللسبب نفسه تُعلَّّق أهمية كبرى على الميزنة والإدارة القائمتين على النتائج اللتين يجري الأخذ بهما في المكتب.
    The working group stressed the importance of result-based assessments and project evaluation in developing recommendations on mobilizing resources to meet priorities. UN وشدّد الفريق العامل على أهمية التقييمات المرتكزة على النتائج وتقييم المشاريع في صوغ توصيات بشأن حشد الموارد اللازمة للوفاء بتلك الأولويات.
    Part I of the report contains nine bench-marks for implementation of result-based management in the United Nations system organizations. UN ويشتمل الجزء الأول من التقرير على تسعة معايير لتنفيذ الإدارة المستندة إلى النتائج في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة.
    MTEF, as a result-based approach, could help governments to allocate public resources to their strategic priorities, and ensure overall fiscal discipline. UN ويمكن لتلك الأطر، بوصفها نهجاً يقوم على النتائج ، أن تساعد الحكومات على تخصيص الموارد العامة لأولوياتها الاستراتيجية وكفالة الانضباط المالي عموماً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more