The requirement for overtime was slightly less than budgeted, resulting in savings of $400. | UN | وكان الاحتياج من العمل الإضافي أقل بقليل مما أدرج في الميزانية مما أسفر عن وفورات قدرها 400 دولار. |
The average monthly strength was 6,512, resulting in savings of $923,400. | UN | وبلغ قوام القوة الشهري المتوسط ٥١٢ ٦ فردا مما أسفر عن وفورات بقيمة ٤٠٠ ٩٢٣ دولار. |
The actual cost of rotations were lower than estimated, resulting in savings of $20,300 under rotation of troops. | UN | وكانت تكاليف التناوب الفعليــة دون المستوى المتوقع، مما أدى إلى تحقيق وفورات قدرها ٣٠٠ ٢٠ دولار في إطار مناوبة القوات. |
Actual expenditures totalled $687,000 during the period, resulting in savings of $92,100. | UN | ووصل مجموع اﻹنفاق إلى ٧٠٠ ٦٨٧ دولار خلال هذه الفترة، مما أسفر عن تحقيق وفورات قدرها ١٠٠ ٩٢ دولار. |
The actual strength averaged 22, however, resulting in savings of $80,900 under this heading. | UN | غير أن قوام القوة الفعلي المتوسط بلغ ٢٢ متطوعا، مما أدى الى تحقيق وفورات مقدارها ٩٠٠ ٨٠ دولار تحت هذا البند. |
The actual rates were lower, resulting in savings of $26,800. | UN | وكانت المعدلات الفعلية أدنى من ذلك مما أسفر عن وفورات قدرها ٨٠٠ ٢٦ دولار. |
Actual requirements were $10,700, resulting in savings of $50,500. | UN | وبلغت الاحتياجات الفعلية ٧٠٠ ١٠ دولار مما أسفر عن وفورات قدرها ٥٠٠ ٥٠ دولار. |
However, owing to delays in recruiting qualified personnel, the work was postponed, resulting in savings of $98,600. | UN | غير أنه نتيجة للتأخيرات في تعيين اﻷفراد المؤهلين تأجل العمل مما أسفر عن وفورات قدرها ٦٠٠ ٩٨ دولار. |
Thus, the setting up of additional communication systems was delayed, resulting in savings of $181,000. | UN | ولذلك تأجل تركيب شبكات اتصالات إضافية مما أسفر عن وفورات قدرها ٠٠٠ ١٨١ دولار. |
Actual requirements were $46,500, resulting in savings of $31,500. | UN | وبلغت الاحتياجات الفعلية ٥٠٠ ٤٦ دولار مما أسفر عن وفورات قدرها ٥٠٠ ٣١ دولار. |
However, no networks were installed at the district headquarters, resulting, in savings of $199,500. | UN | لكن لم تركب أي شبكات في مقار المقاطعات مما أسفر عن وفورات قدرها ٥٠٠ ١٩٩ دولار. |
The actual requirements averaged $3,500 per month, resulting in savings of $13,400. | UN | وبلغ متوسط الاحتياجات الفعلية ٥٠٠ ٣ دولار شهريا، مما أدى إلى تحقيق وفورات قدرها ٤٠٠ ١٣ دولار. |
The budgetary provision made for subscriptions was not utilized, resulting in savings of $1,300 under this item. | UN | ولم يستخدم الاعتماد المدرج بالميزانية المتعلق بالاشتراكات مما أدى إلى تحقيق وفورات تبلغ ٣٠٠ ١ دولار تحت هذا البند. |
The number of international staff averaged 120, for which expenditures amounting to $2,861,200 were incurred, resulting in savings of $56,100. | UN | وكان متوسط عدد الموظفين الدوليين قد بلغ ٠٢١، تم فيما يتعلق بهم تحمل نفقات قدرها ٠٠٢ ١٦٨ ٢ دولار، مما أسفر عن تحقيق وفورات قدرها ٠٠١ ٦٥ دولار. |
As the stockpile of contingency rations were adequate, no purchases were made during the period, resulting in savings of $25,800. | UN | ونظرا الى كفاية مخزون الجرايات للطوارئ، لم تحدث عمليات شراء خلال الفترة مما أدى الى تحقيق وفورات قدرها ٨٠٠ ٢٥ دولار. |
Application of environmental best practices of double-sided photocopying and recycling of used paper resulting in savings of copier and printing paper | UN | تطبيق أفضل الممارسات البيئية من خلال النسخ التصويري باستخدام وجهي الورقة وإعادة تدوير الأوراق بما يؤدي إلى تحقيق وفورات في ورق آلات النسخ والطباعة |
VIII.50). A number of cost-saving measures have been put in place resulting in savings of maintenance and utilities costs. | UN | جرى تنفيذ عدد من تدابير الاقتصاد في التكاليف وترتب على ذلك تحقيق وفورات في تكاليف الصيانة والمرافق. |
However, it was subsequently determined that the accumulated stockpile of contingency rations was adequate; therefore, no purchases were made during the period, resulting in savings of $30,200. | UN | غير أنه اتضح فيما بعد أن حصص اﻹعاشة المخزونة للطوارئ وافية بالغرض، ولذلك لم تتم شراءات خلال هذه الفترة، مما أدى إلى وفورات مقدارها ٠٠٢ ٠٣ دولار. |
The actual number of repatriated and rotated contingent personnel was 3,850 and 850, respectively, resulting in savings of $1,144,500 under this heading. | UN | وبلغ العدد الفعلي ﻷفراد الوحدات الذين أعيدوا الى الوطن واﻷفراد الذين تناوبوا العمــل ٨٥٠ ٣ فردا و ٨٥٠ فــردا علــى التوالــي، مما أدى الى وفورات تحت هذا البند قيمتها ٥٠٠ ١٤٤ ١ دولار. |
Actual expenditures incurred were in respect of a five-person air crew for 108 nights, resulting in savings of $19,700 under this heading. | UN | وكانت النفقات الفعلية المتكبدة تتعلق بخمسة من أفراد الطاقم الجوي بالنسبة ﻟ ١٠٨ ليال، مما أدى إلى تحقيق وفورات في إطار هذا البند قدرها ٧٠٠ ١٩ دولار. |
Based on the cost-comparison, the Secretariat managed to reduce the costs associated with certain types of personnel resulting in savings of Euro234,705. | UN | واستنادا إلى مقارنة التكلفة، تمكنت الأمانة العامة من خفض التكاليف المرتبطة بأنواع معينة من الموظفين محققة وفورات تبلغ 705 234 دولارات. |
The Office of Document Management received 140,114 pages of translation requests, of which 10,324 pages were identified as duplicate pages, resulting in savings of approximately $836,224. | UN | وتلقى مكتب إدارة الوثائق ما عدده 114 140 صفحة من طلبات الترجمة التحريرية، تبين أن 324 10 صفحة منها مكررة، مما أدى إلى توفير مبلغ يناهز 224 836 دولارا. |
The actual premium was $250 per annum per vehicle, resulting in savings of $570,500 under this budget line. | UN | وكان القسط السنوي الفعلي هو ٢٥٠ دولارا لكل مركبة، مما أدى إلى وفورات في إطار هذا البند من بنود الميزانية قدرها ٥٠٠ ٥٧٠ دولار. |
The actual number of rotations and emplacement of troops was lower than anticipated, resulting in savings of $80,900 under this line item. | UN | وكان العدد الفعلي لتناوب القوات وسفرها إلى الموقع دون العدد المتوقع، مما أدى إلى وفورات قدرها ٩٠٠ ٨٠ دولار في إطار هذا البند. |
From the approved budget for the period 2004 amounting to $8,039,000 an amount totalling to $7,830,615 was spent against approved budget lines, resulting in savings of $208,385. | UN | أنفق من الميزانية المعتمدة للفترة 2004 التي تبلغ 000 039 8 دولار مبلغ إجماليه 615 830 7 دولارا على بنود الميزانية المعتمدة، مما نتج عنه وفورات قدرها 385 208 دولارا. |