"results of the election" - Translation from English to Arabic

    • نتائج الانتخابات
        
    • نتائج انتخابات
        
    • نتائج الانتخاب
        
    • بنتائج الانتخابات
        
    SOC has now accepted the results of the election. UN وقد قبل حزب دولة كمبوديا اﻵن نتائج الانتخابات.
    IEC determined and certified the results of the election. UN وحددت اللجنة الانتخابية المستقلة نتائج الانتخابات وصدقت عليها.
    IEC determined and certified the results of the election. UN وحددت اللجنة الانتخابية المستقلة نتائج الانتخابات وصدقت عليها.
    Announcement regarding the results of the election of the Chairpersons of the Main Committees UN إعلان نتائج انتخابات رؤساء اللجان الرئيسية
    This outpouring of popular will should reinforce the commitment the parties have already made to respect the results of the election. UN إن هذا التعبير العارم للارادة الشعبية حقيق بأن يعزز الالتزام الذي قطعته اﻷحزاب على نفسها فعلا باحترام نتائج الانتخاب.
    The results of the election, and the distribution of seats in the Assembly are shown in annex IV to the present report. UN وترد نتائج الانتخابات وتوزيع المقاعد في الجمعية في المرفق الرابع من هذا التقرير.
    The actual amount will depend on the results of the election. UN وسيتوقف المبلغ الفعلي على نتائج الانتخابات.
    I urge all parties to respect and accept the results of the election and to resolve any disputes they may have through the agreed channels. UN وأحث جميع اﻷطراف على احترام وقبول نتائج الانتخابات وحل أي نزاعات قد تحدث بينها عن طريق القنوات المتفق عليها.
    The Security Council endorsed that determination on 15 June, and the results of the election have now been accepted by all the Cambodian parties. UN وأيد مجلس اﻷمن هذه النتيجــة فـي ١٥ حزيران/يونيه وأصبحت نتائج الانتخابات مقبولة اﻵن لدى جميع اﻷطراف في كمبوديا.
    298. On 20 May, the Council issued a statement to the press on the results of the election in Iraq. UN 298 - وفي 20 أيار/مايو، أصدر المجلس بيانا إلى الصحافة عن نتائج الانتخابات في العراق.
    He expresses hope that every single ballot will be accounted for by the NEC, as this would go far in alleviating some of the potential apprehension about the results of the election. UN وأعرب عن أمله في أن تحسب لجنة الانتخابات الوطنية كل قسيمة اقتراع، ما من شأنه أن يخفف من بعض المخاوف المحتملة بشأن نتائج الانتخابات.
    They also urged all parties to implement all the recommendations of the Follow-up Committee without delay and to exercise restraint and calm as the Supreme Court certified the results of the election. UN وحثوا أيضا جميع الأطراف على تنفيذ كل توصيات لجنة المتابعة دون إبطاء وممارسة ضبط النفس والهدوء في الوقت الذي تقوم فيه المحكمة العليا بعملية التصديق على نتائج الانتخابات.
    Parties accepted the results of the election and the new Government UN نتائج الانتخابات والحكومة الجديدة
    Following complaints about faulty conduct of the election, the Supreme Court of Iceland invalidated the results of the election in early 2011, stating that the election process was in breach of the Election Act. UN وعلى إثر شكاوى بشأن خلل في سير الانتخابات، أبطلت المحكمة العليا في آيسلندا نتائج الانتخابات في مطلع عام 2011، مشيرة إلى أن العملية الانتخابية شكلت انتهاكاً لقانون الانتخابات.
    He further notes that his political party was elected as part of the coalition Government in the County Government of Zagreb, but that the President of the Republic did not accept the results of the election and blocked the appointment of a mayor. UN كما يشير إلى أنه تم انتخاب حزبه السياسي كجزء من الحكومة الائتلافية لبلدية زغرب، لكن رئيس الجمهورية لم يوافق على نتائج الانتخابات وأوقف تعيين رئيس البلدية.
    Only eight reports of serious incidents were received, none of them of such a nature or on such a scale as to make the problem intractable or to have a significant effect on the results of the election. UN ولم ترد سوى ثمانية تقارير عن وقوع حوادث خطيرة، لم يكن أي منها ذا طابع أو على مستوى من شأنه أن يجعل المشكلة غير قابلة للحل أو أن يكون لها أثر ذا شأن على نتائج الانتخابات.
    Announcement regarding the results of the election of the Chairpersons of the Main Committees UN إعلان نتائج انتخابات رؤساء اللجان الرئيسية
    Announcement regarding the results of the election of the Chairmen of the Main Committees UN إعلان نتائج انتخابات رؤساء اللجان الرئيسية
    Announcement regarding the results of the election of the Chairpersons of the Main Committees UN إعلان نتائج انتخابات رؤساء اللجان الرئيسية
    Letters from both Presidents were exchanged on the results of the election in the Security Council and those of the election in the General Assembly. UN وتبادل الرئيسان الرسائل بشأن نتائج الانتخاب في مجلس الأمن ونتائج الانتخاب في الجمعية العامة.
    Four candidates were the same in the results of the election in the plenary and in those of the election in the Security Council. UN وكان هناك المرشحون الأربعة ذاتهم في نتائج الانتخاب في الجلسة العامة ونتائج الانتخاب في مجلس الأمن.
    It would be a very important ingredient for the creation of a neutral political environment and acceptance by all parties of the results of the election. UN فهذه اللجنة ستكون جزءا هاما من عملية خلق بيئة سياسية محايدة وقبول جميع اﻷحزاب بنتائج الانتخابات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more