"resumed session of the" - Translation from English to Arabic

    • الدورة المستأنفة
        
    • دورتها المستأنفة
        
    • دورة مستأنفة
        
    • دورته المستأنفة
        
    • للدورة المستأنفة
        
    • دورة اللجنة المستأنفة
        
    This could include holding seminars and workshops to prepare for the resumed session of the Fifth Review Conference; UN ويمكن أن يتضمن ذلك عقد حلقات دراسية وحلقات عمل للإعداد لعقد الدورة المستأنفة للمؤتمر الاستعراضي الخامس؛
    Documentation for the second resumed session of the Fifth Committee UN وثائق الدورة المستأنفة الثانية للجنة الخامسة
    The working group should begin its work on the afternoon of the first day of the resumed session of the Commission. UN وينبغي للفريق العامل أن يبدأ عمله بعد ظهر اليوم الأول من الدورة المستأنفة للجنة.
    This resumed session of the General Assembly has historic significance, representing as it does the desire of the entire international community, represented by the Members of the United Nations, to bring an immediate end to the Israeli aggression. UN إن اجتماع الجمعية العامة في دورتها المستأنفة هذه يكتسب أهميته التاريخيـــة من كونه يمثل تحركا من المجتمع الدولي برمته، ممثلا بالدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة، للوقف الفوري للعدوان اﻹسرائيلي.
    Recommendations from the meeting will be reviewed at a resumed session of the Economic and Social Council later this year. UN وسيستعرض المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورة مستأنفة في موعد لاحق من هذا العام التوصيات المنبثقة عن هذا الاجتماع.
    The working group should begin its work on the afternoon of the first day of the resumed session of the Commission. UN وينبغي للفريق العامل أن يبدأ عمله بعد ظهر اليوم الأول من الدورة المستأنفة للجنة.
    The working group should begin its work on the afternoon of the first day of the resumed session of the Commission. UN وينبغي للفريق العامل أن يبدأ عمله بعد ظهر اليوم الأول من الدورة المستأنفة للجنة.
    The working group should begin its work on the afternoon of the first day of the resumed session of the Commission. UN وينبغي للفريق العامل أن يبدأ عمله بعد ظهر اليوم الأول من الدورة المستأنفة للجنة.
    The working group should begin its work on the afternoon of the first day of the resumed session of the Commission. UN وينبغي للفريق العامل أن يبدأ عمله بعد ظهر اليوم الأول من الدورة المستأنفة للجنة.
    The working group should begin its work on the afternoon of the first day of the resumed session of the Commission. UN وينبغي للفريق العامل أن يبدأ عمله بعد ظهر اليوم الأول من الدورة المستأنفة للجنة.
    We made important progress towards that end during the resumed session of the Fifth Committee. UN لقد أحرزنا تقدما مهما صوب هذا الهدف في الدورة المستأنفة للجنة الخامسة.
    Australia welcomes the progress made at the resumed session of the First Committee during the fifty-second session of the General Assembly. UN ترحب استراليا بالتقدم المحرز في الدورة المستأنفة للجنة اﻷولى خلال الدورة الثانية والخمسين للجمعية العامة.
    Closure of the work of the Fifth Committee for the first part of the fifty-second resumed session of the General Assembly UN اختتام أعمال اللجنة الخامسة بالنسبة الى الجزء اﻷول من الدورة المستأنفة الثانية والخمسين للجمعية العامة
    The Chairman declared the work of the Fifth Committee for the first part of the fifty-second resumed session of the General Assembly concluded. UN وأعلن الرئيس اختتام أعمال اللجنة الخامسة للجزء اﻷول من الدورة المستأنفة الثانية والخمسين للجمعية العامة.
    resumed session of the Commission on Population and Development acting as the preparatory committee for the twenty-first special session of the General Assembly UN الدورة المستأنفة للجنة السكان والتنمية بصفتها اللجنة التحضيرية للدورة الاستثنائية الحادية والعشرين للجمعية العامة
    Other delegations felt that due process had not been observed and suggested that a special report should be requested for the resumed session of the Committee. UN ورأت وفود أخرى أن الإجراءات القانونية لم تراع واقترحت ضرورة طلب تقديم تقرير خاص إلى الدورة المستأنفة للجنة.
    Statement of conference—servicing implications of a proposed two—week resumed session of the Committee UN بيان عن مترتبات الدورة المستأنفة المقترحة لمدة أسبوعين للجنة
    The paragraph also responds to the intention expressed by the Secretariat to provide a revised report during the first resumed session of the Assembly. UN كما أن الفقرة تتفق وما أعربت عنه الأمانة العامة، من اعتزامها أن تقدم تقريرا منقحا خلال الجزء الأول من الدورة المستأنفة للجمعية.
    Responding to the request to launch a process to establish a regional early warning system, including for tsunami, by the resumed session of the fifty-ninth session of the General Assembly, UN وإذ يستجيب لطلب الجمعية العامة في دورتها المستأنفة التاسعة والخمسين إطلاق عملية لإنشاء نظام إقليمي للإنذار المبكر، بما في ذلك الإنذار بتسونامي،
    It was quite true, as the Controller had said, that the resumed session of the General Assembly had been established for the consideration of the financing of peacekeeping operations, but that did not mean that other matters could not be discussed. UN وأشار الى ما ذكره المراقب المالي من أن عقد دورة مستأنفة للجمعية العامة قد استحدث أساسا لمناقشة تمويل عمليات حفظ السلام فقال إن هذا أمر صحيح. بيد أن ذلك لا يعني أنه لا يمكن مناقشة أمور أخرى.
    35. At the same meeting, the Council decided to defer consideration of the draft resolution to the resumed session of the Council. UN ٣٥ - وفي الجلسة نفسها، قرر المجلس إرجاء النظر في مشروع القرار إلى دورته المستأنفة.
    The full cost of providing conference services for the resumed session of the Committee on Non-Governmental Organizations is estimated at $286,000. UN وتقدر التكلفة الكاملة لتقديم خدمات المؤتمرات للدورة المستأنفة للجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية ﺑ ٠٠٠ ٢٨٦ دولار.
    A Committee member reminded the Committee that the organization had responded to its questions at the 1999 resumed session of the Committee. UN وذكر أحد أعضاء اللجنة بأن المنظمة قد أجابت على أسئلتها في دورة اللجنة المستأنفة لعام 1999.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more