Chile reported that its retained anti-personnel mines were under the control of the army and the navy. | UN | أبلغت شيلي بأن الألغام المضادة للأفراد المحتفظ بها تخضع لمراقبة الجيش والبحرية. |
Summary of voluntary information provided by the States Parties on the plans and the actual use of retained anti-personnel mines | UN | موجز المعلومات الطوعية المقدمة من الدول الأطراف عن الخطط والاستعمال الفعلي للألغام المضادة للأفراد المحتفظ بها |
Information provided on a voluntary basis on the plans and the actual use of retained anti-personnel mines | UN | المعلومات المقدمة طوعاً عن الخطط والاستعمال الفعلي للألغام المضادة للأفراد المحتفظ بها |
Necessary quantities, types and estimated future requirements in terms of retained anti-personnel mines are reviewed on an annual basis. | UN | وتُستعرض سنوياً الكميات اللازمة والأنواع والاحتياجات المقدرة للمستقبل فيما يتعلق بالألغام المضادة للأفراد المحتفظ بها. |
retained anti-personnel mines are in a secured armoury and routine stock checks are conducted. | UN | وتوجد الألغام المضادة للأفراد المحتفظ بها في مستودع مضمون وتُجرى عمليات فحص روتينية للمخزون. |
retained anti-personnel mines were also used for the development of basic and advanced courses in humanitarian demining including the Engineering School of Argentina (EDA). | UN | واستُخدمت الألغام المضادة للأفراد المحتفظ بها أيضاً لوضع دورات تدريبية أساسية ومتقدمة في إزالة الألغام لأغراض إنسانية تشمل معهد الهندسة في الأرجنتين. |
retained anti-personnel mines were also used for the development of basic and advanced courses in humanitarian demining including the Engineering School of Argentina (EDA). | UN | واستُخدمت الألغام المضادة للأفراد المحتفظ بها أيضاً لوضع دورات تدريبية أساسية ومتقدمة في إزالة الألغام لأغراض إنسانية تشمل معهد الهندسة في الأرجنتين. |
retained anti-personnel mines are used as instruction and teaching materials to further enhance the identification, the detection and the destruction of anti-personnel mines. | UN | وتُستخدم الألغام المضادة للأفراد المحتفظ بها كمواد للتدريب والتعليم لزيادة تعزيز تحديد الألغام المضادة للأفراد والكشف عنها وتدميرها. |
Action #57: Annually report, on a voluntary basis, on the plans for and actual use of anti-personnel mines retained, explain any increase or decrease in the number of retained anti-personnel mines. | UN | الإجراء رقم 57: تقديم تقرير سنوي على أساس طوعي عن الخطط المتعلقة بالألغام المضادة للأفراد المحتفظ بها وعن الاستعمال الفعلي لهذه الألغام، وتوضيح أسباب أي زيادة أو نقص في عدد الألغام المحتفظ بها. |
Afghanistan reported that UNMACA uses retained anti-personnel mines in its test centres in Kabul and Kandahar to accredit the mine detection dogs of implementing partners and stores mines that may be needed in the future in a secure bunker. | UN | أبلغت أفغانستان أن مركز الأمم المتحدة للأعمال المتعلقة بالألغام في أفغانستان يستخدم الألغام المضادة للأفراد المحتفظ بها في منشأتي الاختبار التابعتين للمركز في كابول وقندهار لاعتماد كلاب كشف الألغام للشركاء المنفذين ويخزن الألغام التي قد تظهر حاجة إليها في المستقبل في مخبأ آمن. |
Afghanistan reported that UNMACA uses retained anti-personnel mines in its test centres in Kabul and Kandahar to accredit the mine detection dogs of implementing partners and stores mines that may be needed in the future in a secure bunker. | UN | أبلغت أفغانستان أن مركز الأمم المتحدة للأعمال المتعلقة بالألغام في أفغانستان يستخدم الألغام المضادة للأفراد المحتفظ بها في منشأتي الاختبار التابعتين للمركز في كابول وقندهار لاعتماد كلاب كشف الألغام للشركاء المنفذين ويخزن الألغام التي قد تظهر حاجة إليها في المستقبل في مخبأ آمن. |
Since the Cartagena Summit, Co-Chairs of the Standing Committee on the General Status and Operation of the Convention have continued promoting the use of their Standing Committee as a vehicle to volunteer additional information on retained anti-personnel mines. | UN | ومنذ انعقاد مؤتمر قمة كارتاخينا، واصل الرئيسان المشتركان للجنة الدائمة المعنية بالحالة العامة للاتفاقية وسير العمل بها الترويج لاستخدام لجنتهما الدائمة كأداة لتقديم مزيد من المعلومات الطوعية عن الألغام المضادة للأفراد المحتفظ بها. |
It was agreed that all States Parties will annually report, on a voluntary basis, on the plans for and the actual use of anti-personnel mines retained, explain any increase or decrease in the number of retained anti-personnel mines. | UN | واتُفق على أن تقدم جميع الدول الأطراف تقريراً سنوياً، على أساس طوعي، عن الخطط المتعلقة بالألغام المضادة للأفراد المحتفظ بها وعن الاستعمال الفعلي لهذه الألغام، وتوضيح أسباب أي زيادة أو نقص في عدد الألغام المضادة للأفراد المحتفظ بها. |
retained anti-personnel mines were used to train and or educate EOD personnel in mine detection, mine clearance and destruction techniques and for additional courses within the framework of preparation to NATO standards for ISAF operations in Afghanistan. | UN | وتستخدم الألغام المضادة للأفراد المحتفظ بها في تدريب أو تثقيف العاملين في مجال إبطال مفعول الذخائر المتفجرة فيما يخص تقنيات كشف الألغام وإزالتها وتدميرها، وفي دورات إضافية تندرج في إطار إعداد معايير حلف شمال الأطلسي الخاصة بعمليات القوة الدولية للمساعدة الأمنية في أفغانستان. |
Cyprus recalled that 50 percent of its anti-personnel mines retained were destroyed on 8 October 2010 and that the remaining number of retained anti-personnel mines amounts to 500. | UN | وأشارت قبرص إلى أن 50 في المائة من ألغامها المضادة للأفراد المحتفظ بها دُمرت في 8 تشرين الأول/أكتوبر 2010 وأن العدد المتبقي من الألغام المضادة للأفراد المحتفظ بها يعادل 500 لغم. |
Cyprus recalled that 50 percent of its anti-personnel mines retained were destroyed on 8 October 2010 and that the remaining number of retained anti-personnel mines amounts to 500. | UN | وأشارت قبرص إلى أن 50 في المائة من ألغامها المضادة للأفراد المحتفظ بها دُمرت في 8 تشرين الأول/أكتوبر 2010 وأن العدد المتبقي من الألغام المضادة للأفراد المحتفظ بها يعادل 500 لغم. |
It was agreed that all States Parties will annually report, on a voluntary basis, on the plans for and actual use of anti-personnel mines retained, explain any increase or decrease in the number of retained anti-personnel mines. | UN | واتُّفق على أن تقدم جميع الدول الأطراف، تقريراً سنوياً على أساس طوعي، عن الخطط المتعلقة بالألغام المضادة للأفراد المحتفظ بها وعن الاستعمال الفعلي لهذه الألغام، وتوضيح أسباب أي زيادة أو نقص في عدد الألغام المحتفظ بها. |
It was agreed that all States Parties will annually report, on a voluntary basis, on the plans for and the actual use of anti-personnel mines retained, explain any increase or decrease in the number of retained anti-personnel mines. | UN | واتُفق أيضاً على أن تقدم جميع الدول الأطراف تقريراً سنوياً، على أساس طوعي، عن الخطط المتعلقة بالألغام المضادة للأفراد المحتفظ بها وعن الاستعمال الفعلي لهذه الألغام، وتوضيح أسباب أي زيادة أو نقص في عدد الألغام المضادة للأفراد المحتفظ بها. |
12. Since the 12MSP, Angola reported 135 fewer anti-personnel mines retained than it did in 2012 and indicated that the decrease in the amount of retained anti-personnel mines was due to the fact that the last reports did not mention the number of mines used for training. | UN | 12- ومنذ الاجتماع الثاني عشر للدول الأطراف، أبلغت أنغولا عن احتفاظها بعدد من الألغام المضادة للأفراد يقل عن العدد المُبلّغ عنه في عام 2012 ب135 لغماً، وأشارت إلى أن هذا الانخفاض في عدد الألغام المضادة للأفراد المحتفظ بها يُعزى إلى أن التقارير الأخيرة لم تذكر عدد الألغام المستخدمة لأغراض التدريب. |
Germany further reported that the necessary amounts, types and estimated future requirements were reviewed on an annual basis, that, since 1999, the number of retained anti-personnel mines had been reduced substantially (by 805 mines), and that 68 mines on average are used for training, testing and research purposes annually. | UN | وأبلغت ألمانيا، علاوة على ذلك، بأن هناك استعراضاً سنوياً للكميات والأنواع الضرورية والاحتياجات المقدرة في المستقبل، وبأن عدد الألغام المضادة للأفراد المحتفظ بها منذ عام 1999 انخفض انخفاضاً ملموساً (بثمان مائة وخمسة ألغام)، وأن ما متوسطه 68 لغماً يُستخدم سنوياً لأغراض التدريب والاختبار والبحث. |