"retirement pension" - Translation from English to Arabic

    • المعاش التقاعدي
        
    • معاش تقاعدي
        
    • للمعاش التقاعدي
        
    • معاش التقاعد
        
    • معاشات التقاعد
        
    • ومعاش التقاعد
        
    • استحقاقات التقاعد
        
    • للتقاعد
        
    • المعاش المدفوع
        
    • تقاعدياً
        
    • معاش الشيخوخة
        
    • معاش تقاعد
        
    • معاشا تقاعديا
        
    • لمعاش التقاعد
        
    • بمعاش
        
    The amount of the retirement pension shall be determined as follows: UN يُحدد مبلغ المعاش التقاعدي على النحو التالي:
    (i) Ten per cent of the retirement pension which the former member was receiving; or UN ' ١ ' عشرة في المائة من المعاش التقاعدي الذي كان يتقاضاه العضو السابق؛ أو
    The retirement pension paid to a divorced person is calculated on the basis of the former spouse's occupational earnings during the time they were married. UN ويحسب المعاش التقاعدي الممنوح إلى أحد الزوجين المطلقين باستخدام فترة الخدمة المهنية للزوج السابق خلال سنوات الزواج.
    Should he or she so elect, the amount of such pension shall be that amount which has the same value as the retirement pension which would have been paid to him or her at the age of sixty. UN وإذا ما اختار ذلك، يحصل على معاش تقاعدي توازي قيمته قيمة المعاش التقاعدي الذي كان سيدفع له في سن الستين.
    The beneficiary of invalidity pension is transferred to a retirement pension when he/she reaches the age provided by law for receiving one. UN ويتم نقل المستفيد من معاش العجز إلى معاش تقاعدي عندما يبلغ السن التي يحددها القانون للحصول على هذا المعاش.
    Table 8: Proportion of workers entitled to a retirement pension UN الجدول 8: نسبة العمال المستحقين للمعاش التقاعدي
    They count only for flat-rate retirement pension and widows' benefits. Class 4 UN ولا تدخل هذه الاشتراكات إلا في حساب معاش التقاعد وإعانات الأرامل من الفئة الموحدة.
    (i) Ten per cent of the retirement pension which the former member was receiving; or UN ' ١ ' عشرة في المائة من المعاش التقاعدي الذي كان يتقاضاه العضو السابق؛ أو
    In the Work Code, a retirement pension is a legal right. UN وفي قانون العمل، فإن الحق في المعاش التقاعدي هو حق قانوني.
    As for entitlement to a retirement pension and disability, sickness and death benefits, male and female workers are entitled to a retirement pension in the following cases: UN وبالنسبة لاستحقاق معاش الشيخوخة والعجز والمرض والوفاة فإن العامل أو العاملة يستحق المعاش التقاعدي في الحالات الآتية:
    They are covered against illness, inability to work, occupational disease and industrial accidents and are entitled to a family allowance and a retirement pension. UN فهم يتمتعون بالتغطية في حالات المرض والعجز عن العمل والأمراض المهنية وحوادث الشغل ويحق لهم الحصول على مخصصات الأسرة وعلى المعاش التقاعدي.
    In such cases the retirement pension is calculated on the basis of each agreement and varies from one country to another. UN وفي هذه الحالات، يُحسب المعاش التقاعدي على أساس كل اتفاق ويختلف من بلد إلى آخر.
    Accordingly, there is no reason for the part dealing with determination of the Spanish retirement pension to differ from one agreement to another. UN وعليه، فإنه لا يوجد ما يبرر اختلاف الجزء الذي يتعلق بتحديد المعاش التقاعدي الإسباني من اتفاق إلى آخر.
    However, a gainfully employed person, who is over 65 years of age, and whose earning exceed the minimum wage, is entitled to a retirement pension. UN ومع ذلك، فإن من لديه وظيفة مربحة ويزيد سنه عن 65 عاما وتفوق مكاسبه الحد الأدنى للأجور، يحق له معاش تقاعدي.
    A person under 65 years of age is not entitled to retirement pension if she/he is in gainful employment and earnings exceed the minimum wage. UN ولا يحق للشخص الذي لم يبلغ 65 عاما الحصول على معاش تقاعدي إذا كان يعمل بوظيفة تدر ربحا ويتعدى أجره الحد الأدنى للأجور.
    Men are entitled to this allowance when they reach the age of 62, and women when they reach the age of 57, if they are not eligible for a retirement pension. UN الحق في هذه الإعانة الاجتماعية مضمون للرجال فوق سن 62 والنساء فوق سن 57 سنة ممن لا يحق لهم الحصول على معاش تقاعدي.
    In the United Kingdom, a judge is entitled to receive a retirement pension equal to half of final salary after a minimum of 15 years' service. UN يحق للقاضي في المملكة المتحدة الحصول على معاش تقاعدي مساو لنصف المرتب النهائي بعد ١٥ سنة من الخدمة كحد أدنى.
    Should he/she so elect, the amount of such pension shall be that amount which has the same actuarial value as the retirement pension which would have been paid to him/her at the age of 60. UN ويحدد مقدار معاشه في هذه الحالة بنفس القيمة الحسابية الاكتوارية للمعاش التقاعدي الذي كان سيدفع له عند بلوغه سن الستين.
    The contribution of the worker is fixed at 0.5 per cent of the total wages, salary or retirement pension. UN واشتراك العامل محدد بنسبة ٥,٠ في المائة من إجمالي اﻷجر أو الراتب أو معاش التقاعد.
    103. Under the new Act, the following persons are entitled to a retirement pension: UN وبموجب القانون الجديد، يحق للفئات التالية من اﻷشخاص الحصول على معاشات التقاعد:
    Prior to 1979 there were the national minimum pension, the retirement pension and the increased retirement pension. UN 217- وقبل عام 1979 كان هناك الحد الأدنى الوطني للمعاشات، ومعاش التقاعد، ومعاش التقاعد المزيد.
    49. The Committee recommends that the State party increase the minimum retirement pension to enable retirees and their families to enjoy an adequate standard of living. UN 49- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بزيادة المبلغ الأدنى من استحقاقات التقاعد ليتسنى للمتقاعدين وأسرهم التمتع بمستوى عيش لائق.
    In the future, the new legal framework will make it possible to organize and operate a private retirement pension system, in parallel with the other retirement systems and other welfare insurance rights granted by the State. UN وسيتيح اﻹطار الشرعي في المستقبل تنظيم وتشغيل نظام خاص للتقاعد إلى جانب نظم التقاعد اﻷخرى وحقوق الضمانات الاجتماعية اﻷخرى التي تمنحها الدولة.
    In no circumstances shall the level of a retirement pension be less than the national guaranteed minimum wage. UN ولا يجوز بأي حال أن يقل مستوى المعاش المدفوع عن الحد اﻷدنى المكفول لﻷجر الوطني.
    Pursuant to the Act, victims or members of their family shall be granted fair compensation or a retirement pension, in accordance with the situation of the victim. UN وبموجب القانون يمنح المتضرر أو ذويه تعويضاً عادلاً أو راتباً تقاعدياً تبعاً للحالة التي يكون عليها المتضرر.
    Every Mauritian citizen aged 60 and above is entitled to a Basic retirement pension, as per the National Pension Scheme 1976. UN وبموجب أحكام نظام التقاعد الوطني لعام 1976، لكل مواطن موريشي يبلغ 60 عاماً من العمر فما فوق الحق في معاش تقاعد أساسي.
    A person under 65 years of age is disqualified from receiving retirement pension if in gainful employment and earnings exceed the minimum wage. UN ولا يستحق الشخص الذي لم يبلغ 65 عاما معاشا تقاعديا إذا كان عمله المربح ومكاسبه تفوق الحد الأدنى للأجور.
    The amount of the pension will be equal to that of an early retirement pension on rounds of age or length of service. UN ويكون مقدار المعاش مساوياً لمعاش التقاعد المبكر لأسباب السن أو طول الخدمة.
    Lastly, all or part of the disability pension continues to be paid beyond the beneficiary's 60th birthday depending on the amount of the beneficiary's retirement pension. UN وأخيراً، يُحتفظ بمعاش العجز بأكمله أو جزئياً بعد سن الستين وفقاً لمبلغ المعاش التقاعدي للمعنيين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more