"retraining of" - Translation from English to Arabic

    • إعادة تدريب
        
    • وإعادة تدريب
        
    • لإعادة تدريب
        
    • إعادة التدريب
        
    • اعادة تدريب
        
    • إعادة تدريبها
        
    retraining of the labour force, investment in research, development and infrastructures and expansion of agriculture and agro-industries were crucial if developing countries were to be equipped to manage the challenges of globalization. UN وأضاف أن إعادة تدريب القوة العاملة، والاستثمار في البحوث، وتطوير الهياكل اﻷساسية والتوسع في الزراعة والصناعات الزراعية، تعد أمورا حاسمة، حتى تزود البلدان النامية بما يلزم ﻹدارة تحديات العولمة.
    The measures taken included the retraining of women and provision of information on available jobs. UN وتضمنت التدابير المتخذة إعادة تدريب النساء وتوفير معلومات عن الوظائف المتاحة.
    retraining of 4,994 voluntary teachers in 2011 - 2012, with the support of the United Nations Children's Fund (UNICEF). UN إعادة تدريب 994 4 مدرساً متطوعاً في الفترة ما بين عامي 2011 و2012 بدعم من اليونيسيف؛
    Vocational courses include training for women in the informal sector and the retraining of redundant public officers. UN وتشمل دورات التدريب المهني تدريب النساء في القطاع غير الرسمي وإعادة تدريب موظفي القطاع العمومي الزائدين عن الحاجة.
    Most important is the restructuring and retraining of our security services, both civil and military. UN ومن المهم إلى أقصى حد إعادة هيكلة نظامنا اﻷمني وإعادة تدريب أفراده، سواء منهم المدنيون أو العسكريون.
    The importance of adequate resources for retraining of labour was especially recognized. UN وأُقرت بصورة خاصة أهمية توفير موارد كافية لإعادة تدريب الأيدي العاملة.
    retraining of personnel with advanced and mid-level specialized secondary education is available in 360 specialties. UN وتتاح إعادة التدريب للعاملين ذوي التعليم الثانوي المتخصص المتقدم والمتوسط في 360 تخصصا.
    These participation rates are low in light of the increasing need for frequent retraining of workers. UN وتعتبر معدلات المشاركة هذه منخفضة بالقياس إلى الحاجة المتزايدة إلى اعادة تدريب العمال بشكل متكرر.
    retraining of soldiers and creation of jobs were essential in rebuilding war-torn societies. UN وقالت إن إعادة تدريب الجنود وإيجاد عمل لهم من اﻷمور اﻷساسية ﻹعادة بناء المجتمعات التي تمزقت نتيجة للحروب.
    retraining of workers both in skills and in attitudes is necessary. UN وتعد إعادة تدريب العمال، سواء في مجال المهارات أو المواقف، أمرا ضروريا.
    It therefore trusts that the retraining of staff will be accorded the necessary priority. UN ومن ثم فهي تثق بأن إعادة تدريب الموظفين سوف يعطى اﻷولوية اللازمة.
    The time remaining before the elections was not sufficient to complete the enlargement and retraining of this force. UN والوقت المتبقي قبل الانتخابات لا يكفي لتوسيع هذه القوة أو إعادة تدريب عناصرها.
    These shifts require the retraining of millions of workers. UN وتتطلب هذه التحولات العمل على إعادة تدريب الملايين من العمال.
    The importance of education and training, including the retraining of employees with outdated skills, was also emphasized. UN وتمَّ التشديد أيضاً على أهمية التعليم والتدريب، بما في ذلك إعادة تدريب الموظفين ذوي المهارات المتقادمة.
    This relates to the housing projects, occupational therapy and the retraining of women who are refugees, so that they could find a job more easily. UN وهذا يتعلق بمشاريع الإسكان، والعلاج بواسطة التأهيل وإعادة تدريب النساء اللاجئات، بحيث يمكنهن العثور على الوظائف بسهولة.
    The government pays special attention to training and retraining of persons with disabilities and organizes training for them via training organizations offering short-term training. UN وتولي الحكومة اهتماماً خاصة بتدريب وإعادة تدريب الأشخاص ذوي الإعاقة وتنظم التدريب لهم عن طريق منظمات التدريب التي توفر التدريب القصير الأجل.
    It is also participating in the preparation of programmes to train investigators of the Inspector General's Office and in the retraining of presidential and palace guards. UN وهي تشترك أيضا في إعداد برنامج لتدريب المحققين التابعين لمكتب المفتش العام وإعادة تدريب الحرس الرئاسي وحرس القصر.
    It will include three days of registration, two days of exhibition and challenges of the voters' list and three days for the retraining of staff. UN وستتضمن ثلاثة أيام من التسجيل، ويومين لنشر قائمة الناخبين والطعن فيها وثلاثة أيام لإعادة تدريب الموظفين.
    With regard to training, UNMIN worked with the Election Commission to introduce a participatory methodology for the retraining of returning officers and polling staff. UN وفيما يخص التدريب، عملت البعثة مع لجنة الانتخابات لإدخال منهجية قائمة على المشاركة لإعادة تدريب مأموري الانتخاب وموظفي مراكز الاقتراع.
    The critical lack of financial resources for retraining of the armed forces to transform them into a professional republican army is also blamed for the slow pace of the military restructuring process. UN والسبب الآخر للتقدم البطيء في عملية إعادة تشكيل الجيش هو عدم وجود موارد مالية لإعادة تدريب القوات المسلحة لجعلها جيشا جمهوريا محترفا.
    The State employment service will undertake the vocational retraining of registered job-seekers on the basis of an analysis of the actual openings in given professions and the general state of the labour market. UN وستشرف دائرة العمالة على إعادة التدريب المهني لصالح الباحثين عن العمل المسجلين وذلك على أساس تحليل فرص العمل الفعلية في بعض المهن والوضع العام لسوق العمل.
    That transition had required a great deal of retraining of staff, as well as fine-tuning of the newly installed systems, in terms of both hardware enhancement and software development. UN وتطلب هذا التحول قدرا كبيرا من اعادة تدريب الموظفين، وكذلك ضبط النظم المركبة حديثا من حيث تحسين المعدات وتطوير البرامج.
    190. In view of this situation the Labour Code has been amended to prohibit the making of access to employment, mobility, promotion or retraining of women conditional on not being pregnant. UN 190- وبالنظر إلى هذا الوضع تم تعديل قانون العمل(49) لحظر جعل وصول المرأة إلى العمل أو حراكها أو ترقيتها أو إعادة تدريبها مرهوناً بشرط عدم حملها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more