retraining of the labour force, investment in research, development and infrastructures and expansion of agriculture and agro-industries were crucial if developing countries were to be equipped to manage the challenges of globalization. | UN | وأضاف أن إعادة تدريب القوة العاملة، والاستثمار في البحوث، وتطوير الهياكل اﻷساسية والتوسع في الزراعة والصناعات الزراعية، تعد أمورا حاسمة، حتى تزود البلدان النامية بما يلزم ﻹدارة تحديات العولمة. |
The measures taken included the retraining of women and provision of information on available jobs. | UN | وتضمنت التدابير المتخذة إعادة تدريب النساء وتوفير معلومات عن الوظائف المتاحة. |
retraining of 4,994 voluntary teachers in 2011 - 2012, with the support of the United Nations Children's Fund (UNICEF). | UN | إعادة تدريب 994 4 مدرساً متطوعاً في الفترة ما بين عامي 2011 و2012 بدعم من اليونيسيف؛ |
Vocational courses include training for women in the informal sector and the retraining of redundant public officers. | UN | وتشمل دورات التدريب المهني تدريب النساء في القطاع غير الرسمي وإعادة تدريب موظفي القطاع العمومي الزائدين عن الحاجة. |
Most important is the restructuring and retraining of our security services, both civil and military. | UN | ومن المهم إلى أقصى حد إعادة هيكلة نظامنا اﻷمني وإعادة تدريب أفراده، سواء منهم المدنيون أو العسكريون. |
The importance of adequate resources for retraining of labour was especially recognized. | UN | وأُقرت بصورة خاصة أهمية توفير موارد كافية لإعادة تدريب الأيدي العاملة. |
retraining of personnel with advanced and mid-level specialized secondary education is available in 360 specialties. | UN | وتتاح إعادة التدريب للعاملين ذوي التعليم الثانوي المتخصص المتقدم والمتوسط في 360 تخصصا. |
These participation rates are low in light of the increasing need for frequent retraining of workers. | UN | وتعتبر معدلات المشاركة هذه منخفضة بالقياس إلى الحاجة المتزايدة إلى اعادة تدريب العمال بشكل متكرر. |
retraining of soldiers and creation of jobs were essential in rebuilding war-torn societies. | UN | وقالت إن إعادة تدريب الجنود وإيجاد عمل لهم من اﻷمور اﻷساسية ﻹعادة بناء المجتمعات التي تمزقت نتيجة للحروب. |
retraining of workers both in skills and in attitudes is necessary. | UN | وتعد إعادة تدريب العمال، سواء في مجال المهارات أو المواقف، أمرا ضروريا. |
It therefore trusts that the retraining of staff will be accorded the necessary priority. | UN | ومن ثم فهي تثق بأن إعادة تدريب الموظفين سوف يعطى اﻷولوية اللازمة. |
The time remaining before the elections was not sufficient to complete the enlargement and retraining of this force. | UN | والوقت المتبقي قبل الانتخابات لا يكفي لتوسيع هذه القوة أو إعادة تدريب عناصرها. |
These shifts require the retraining of millions of workers. | UN | وتتطلب هذه التحولات العمل على إعادة تدريب الملايين من العمال. |
The importance of education and training, including the retraining of employees with outdated skills, was also emphasized. | UN | وتمَّ التشديد أيضاً على أهمية التعليم والتدريب، بما في ذلك إعادة تدريب الموظفين ذوي المهارات المتقادمة. |
This relates to the housing projects, occupational therapy and the retraining of women who are refugees, so that they could find a job more easily. | UN | وهذا يتعلق بمشاريع الإسكان، والعلاج بواسطة التأهيل وإعادة تدريب النساء اللاجئات، بحيث يمكنهن العثور على الوظائف بسهولة. |
The government pays special attention to training and retraining of persons with disabilities and organizes training for them via training organizations offering short-term training. | UN | وتولي الحكومة اهتماماً خاصة بتدريب وإعادة تدريب الأشخاص ذوي الإعاقة وتنظم التدريب لهم عن طريق منظمات التدريب التي توفر التدريب القصير الأجل. |
It is also participating in the preparation of programmes to train investigators of the Inspector General's Office and in the retraining of presidential and palace guards. | UN | وهي تشترك أيضا في إعداد برنامج لتدريب المحققين التابعين لمكتب المفتش العام وإعادة تدريب الحرس الرئاسي وحرس القصر. |
It will include three days of registration, two days of exhibition and challenges of the voters' list and three days for the retraining of staff. | UN | وستتضمن ثلاثة أيام من التسجيل، ويومين لنشر قائمة الناخبين والطعن فيها وثلاثة أيام لإعادة تدريب الموظفين. |
With regard to training, UNMIN worked with the Election Commission to introduce a participatory methodology for the retraining of returning officers and polling staff. | UN | وفيما يخص التدريب، عملت البعثة مع لجنة الانتخابات لإدخال منهجية قائمة على المشاركة لإعادة تدريب مأموري الانتخاب وموظفي مراكز الاقتراع. |
The critical lack of financial resources for retraining of the armed forces to transform them into a professional republican army is also blamed for the slow pace of the military restructuring process. | UN | والسبب الآخر للتقدم البطيء في عملية إعادة تشكيل الجيش هو عدم وجود موارد مالية لإعادة تدريب القوات المسلحة لجعلها جيشا جمهوريا محترفا. |
The State employment service will undertake the vocational retraining of registered job-seekers on the basis of an analysis of the actual openings in given professions and the general state of the labour market. | UN | وستشرف دائرة العمالة على إعادة التدريب المهني لصالح الباحثين عن العمل المسجلين وذلك على أساس تحليل فرص العمل الفعلية في بعض المهن والوضع العام لسوق العمل. |
That transition had required a great deal of retraining of staff, as well as fine-tuning of the newly installed systems, in terms of both hardware enhancement and software development. | UN | وتطلب هذا التحول قدرا كبيرا من اعادة تدريب الموظفين، وكذلك ضبط النظم المركبة حديثا من حيث تحسين المعدات وتطوير البرامج. |
190. In view of this situation the Labour Code has been amended to prohibit the making of access to employment, mobility, promotion or retraining of women conditional on not being pregnant. | UN | 190- وبالنظر إلى هذا الوضع تم تعديل قانون العمل(49) لحظر جعل وصول المرأة إلى العمل أو حراكها أو ترقيتها أو إعادة تدريبها مرهوناً بشرط عدم حملها. |