"retrieval" - Translation from English to Arabic

    • استرجاع
        
    • الاسترجاع
        
    • استرجاعها
        
    • إسترجاع
        
    • استخلاص
        
    • لاسترجاع
        
    • واسترجاعها
        
    • استخراج
        
    • والاسترجاع
        
    • للاسترجاع
        
    • استعادتها
        
    • الاستعادة
        
    • واسترجاع
        
    • إحضار
        
    • باسترجاع
        
    These clerks provide data retrieval and analysis support to investigative teams on a priority and workload basis. UN ويوفر هؤلاء الكتبة الدعم في استرجاع وتحليل البيانات ﻷفرقة التحقيق على أساس اﻷولوية وعبء العمل.
    Upon retrieval of the power gem, remember, before you forget your loyalty, Open Subtitles عند استرجاع جوهرة الطاقة، تذكر، قبل أن تنسى الولاء الخاص بك،
    A retrieval crew sent to the Hotel de la Jolla, room 347. Open Subtitles أرسلوا طاقم استرجاع إلى فندق دو لا خولا الغرفة رقم 347
    The retrieval team was not selected by a competitive procurement procedure. UN 326- ولم يتم انتقاء فريق الاسترجاع بموجب إجراء شراء تنافسي.
    Furthermore, a central repository should be created to store consultants' reports and facilitate their retrieval. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي إنشاء مركز وثائق لتخزين تقارير الخبراء الاستشاريين وتسهيل عملية استرجاعها.
    Data retrieval went through Ellen Laskow's Blackberry. Open Subtitles تم إسترجاع البيانات التي طلبتها من البلاك بيري الخاص بـ إلين لاسكو
    Mr. Helpmann, I'm keen to get into Information retrieval. Open Subtitles سيد هيلبمان.. أنا اتطلع للإنضمام إلى استخلاص المعلومات
    Wow. Auditory and sensory hallucinations linked to memory retrieval. Open Subtitles عجباً، هلوسات سمعيَّـة وحسيَّـة، مرتبطة مع استرجاع الذاكرة.
    UNMIS assisted in the retrieval of census forms from the States. UN وقدمت بعثة الأمم المتحدة في السودان المساعدة في استرجاع استمارات التعداد من الولايات.
    In addition, UNDP outsources records retrieval. UN وباﻹضافة إلى ذلك، يستعين البرنامج اﻹنمائي بمصادر خارجية في استرجاع السجلات.
    Training on information retrieval and downloading from the system was provided by the United Nations at the Dag Hammarskjöld Library. UN وتوفر اﻷمم المتحدة في مكتبة داغ همرشولد، التدريب على استرجاع وتحميل المعلومات من النظام.
    CyberSeek: training sessions in retrieval and downloading Internet information UN استرجاع المعلـــومات مــن الشبكة العالمية " إنترنت "
    Training sessions in retrieval and downloading from the optical disk system UN دورات تدريبيــة في مجــال استرجاع وتفريغ المعلومات من نظام اﻷقراص الضوئية
    Exploring ways of improving the maintenance of customer information to facilitate the timely retrieval of such information. UN ♦ استكشاف سبل تحسين الاحتفاظ بمعلومات العملاء لتيسير الاسترجاع السريع لتلك المعلومات.
    The Library's Internet and Intranet sites will be enriched and further developed in all six official languages, with multilingual retrieval capabilities. UN كما سيجري إثراء وزيادة تطوير موقعي المكتبة على شبكتي إنترنت وإنترانت باللغات الرسمية الست، مع توفير القدرة على الاسترجاع بعدة لغات.
    Another initiative is focusing on improving the management of information to ensure better retrieval. UN وهناك مبادرة أخرى تركز على تحسين إدارة المعلومات لضمان استرجاعها بشكل أفضل.
    He tells me you've delayed giving the go-ahead on the data retrieval. Open Subtitles يقول لي أنك تأخرت بإعطاء إشارة البدء في إسترجاع البيانات
    Doesn't it bother you, what you do in Information retrieval? What? Open Subtitles ألا يضايقك نوع العمل الذي تقوم به في استخلاص المعلومات.
    This has in return decreased the retrieval time of data. UN وأدى هذا بدوره إلى تقليل الوقت اللازم لاسترجاع البيانات.
    (ii) Procedures for the storage, retrieval and dissemination of information; UN ' ٢ ' وضع إجراءات لتخزين المعلومات واسترجاعها ونشرها؛
    This rendered difficult the retrieval of relevant documentation and adversely affected the Organization's capacity to resist the claims. UN ونشأت عن ذلك صعوبة استخراج الوثائق ذات الصلة وأثرت تأثيرا ضارا على قدرة الأمم المتحدة على التصدي للمطالبات.
    The system included subsystems for collection, lifting, launch and retrieval, feeding, manual calibration and control. UN وشمل النظام أنظمة فرعية للتجميع والالتقاط والإطلاق والاسترجاع والتغذية والمعايرة اليدوية والمراقبة.
    The Library’s Web page will be developed to the maximum extent possible in all six official languages, with multilingual retrieval capabilities. UN وسيبذل أقصى جهد ممكن لوضع المواد على صفحة المكتبة بجميع اللغات الرسمية الست، مع توفير قدرات للاسترجاع من لغات متعددة.
    Well, good, then the retrieval team should have no problem recovering it. Open Subtitles جيد، إذاً ففرق الإنقاذ لن يكون لديها أية مشكلة في استعادتها
    :: To organize and provide all services with regard to the central database of the Office of the Prosecutor, which will function as a knowledge base and will allow advanced retrieval of information, commonly known as data mining or data warehousing. UN :: تنظيم وتوفير كل الخدمات فيما يتعلق بقاعدة البيانات المركزية لمكتب المدعي العام والتي ستعمل بوصفها قاعدة معرفة وتتيح الاستعادة المتقدمة للبيانات والشائع تسميتها بالتنقيب عن البيانات أو تخزين البيانات في مستودعات.
    Since early 1997, the software has been applied to the Section's archives storage and retrieval database and its central files. UN وبدأ تطبيق البرنامج الحاسوبي منذ مطلع عام ١٩٩٧ على قاعدة بيانات تخزين واسترجاع محفوظات القسم وعلـى ملفاتـه الرئيسيـة.
    72. The Archives, Indexing and Distribution Division, composed of one post in the Professional category and five in the General Service category, is responsible for indexing and classifying all correspondence and documents received or sent by the Court and for the subsequent retrieval of any such item on request. UN 72 - تتكون شعبة المحفوظات والفهرسة والتوزيع من وظيفة واحدة من الفئة الفنية وخمس وظائف من فئة الخدمات العامة، وهي مسؤولة عن فهرسة وتصنيف جميع المراسلات والوثائق الواردة إلى المحكمة أو الصادرة عنها، وكذا عن إحضار أي من هذه الوثائق لاحقا بناء على طلب.
    The subject index allows easy retrieval of information. UN ويسمح فهرس المواضيع باسترجاع المعلومات بسهولة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more