The difficulty with the other approach was that the sender would be unable to determine whether the notice was capable of being retrieved. | UN | وتتمثل صعوبة اتباع النهج الآخر في عدم قدرة المرسل على تحديد ما إذا كان يمكن استرجاع الإشعار أم لا. |
It also specified that an electronic communication was presumed to be capable of being retrieved by the addressee when it reached the addressee's electronic address. | UN | وهي تحدد أيضا أنه يفترض أنه يمكن استرجاع المرسل إليه للرسالة الإلكترونية عندما تصل إلى العنوان الإلكتروني للمرسل إليه. |
definition of the type of data to be retrieved and stored; | UN | ' 1 ' تحديد أنواع البيانات التي يلزم استرجاعها وحفظها؛ |
Furthermore, the service enabled various permutations of data to be retrieved. | UN | وبالإضافة إلى ذلك تتيح هذه الخدمة إمكانية تعديل البيانات المسترجعة. |
The provisional agenda and organization of work for the session is contained in document ICCD/COP(5)/1 and can be retrieved from the Optical Disk System or from the Convention Web site (http://www.unccd.int). | UN | ويرد جدول الأعمال المؤقت وتنظيم أعمال الدورة في الوثيقة ICCD/COP(5)/1، ويمكن الاطلاع عليها من خلال نظام القرص البصري أو على موقع الاتفاقية على الإنترنت في العنوان التالي (http://www.unccd.int). |
The provisional agenda and organization of work for the session is contained in document ICCD/COP(4)/1 and can be retrieved from the Optical Disk System or from the Convention Web site (http://www.unccd.int). | UN | ويرد جدول الأعمال المؤقت وتنظيم أعمال الدورة في الوثيقة ICCD/COP(4)/1، ويمكن الاطلاع عليهما من خلال نظام القرص البصــري أو بموقع الاتفاقية على الشبكة: http://www.unccd.int)). |
McAlpine believes that representatives of Iraq took the property and it asserts that it has not retrieved any of the property or its value. | UN | وتعتقد شركة " ماك ألبين " أن ممثلي العراق قد استولوا على هذه الممتلكات وتؤكد أنها لم تسترد أيا منها أو قيمتها. |
In the few cases where a formal report would not be completed, the information would be retrieved through standard queries that had been developed. | UN | وفي الحالات القليلة التي لن يكتمل فيها التقرير الرسمي سيتم استرجاع المعلومات عن طريق استفسارات قياسية تم وضعها. |
There is at present no single source available from which such information can be easily retrieved. | UN | ولا يوجد في الوقت الحاضر مصدر وحيد متاح يمكن استرجاع المعلومات منه بسهولة. |
In addition, 13 AK-47s and six rocket launchers have been retrieved. | UN | وعلاوة على ذلك، تم استرجاع 13 بندقية كلاشنكوف و 6 قاذفات صواريخ. |
The group identified a series of information lacunae and the following series of available information, which needs to be retrieved: | UN | حدد الفريق مجموعة من الثغرات في المعلومات والمجموعة التالية من المعلومات المتاحة، والتي يتعين استرجاعها: |
Information that cannot be retrieved or can be retrieved only over a long period of time is of little utility. | UN | فلا فائدة تذكر للمعلومات التي لا يمكن استرجاعها بتاتا أو التي لا يمكن استرجاعها إلا في فترة زمنية طويلة. |
definition of the type of data to be retrieved and stored; | UN | ' 1` تحديد نوع البيانات التي ينبغي استرجاعها وحفظها؛ |
This incompatibility made it impossible for those users to open and cut-and-paste documents retrieved in these two languages. | UN | وبسبب عدم التوافق هذا كان يتعذر على بعض المستعملين قص ولصق الوثائق المسترجعة بهاتين اللغتين. |
A sample of the water was retrieved. It seemed to have unbelievable properties. | Open Subtitles | عينة الماء المسترجعة بدت لها خواص غير قابلة للتصديق |
The provisional agenda and organization of work for the session is contained in document ICCD/COP(5)/1 and can be retrieved from the Optical Disk System or from the Convention Web site (http://www.unccd.int). | UN | ويرد جدول الأعمال المؤقت وتنظيم أعمال الدورة في الوثيقة ICCD/COP(5)/1، ويمكن الاطلاع عليها من خلال نظام القرص البصري أو على موقع الاتفاقية على الإنترنت في العنوان التالي http://www.unccd.int)). |
The provisional agenda and organization of work for the session is contained in document ICCD/COP(4)/1 and can be retrieved from the Optical Disk System or from the Convention Web site (http://www.unccd.int). | UN | ويرد جدول الأعمال المؤقت وتنظيم أعمال الدورة في الوثيقة ICCD/COP(4)/1، ويمكن الاطلاع عليهما من خلال نظام القرص البصــري أو بموقع الاتفاقية على الشبكة http://www.unccd.int)). |
At the time of writing the present report, only 6 out of 34 license plates had been retrieved. | UN | وحتى وقت كتابة هذا التقرير، لم تسترد إلا 6 لوحات ترخيص من بين 34 لوحة. |
In which case you'd never have retrieved the knowledge in Kanan's mind. | Open Subtitles | و في تلك الحالة، كان من المستحيل ان تسترجع معلومات كاينين |
These publications can be accessed and retrieved electronically through the Department's Web-site. | UN | ويمكن الحصول على هذه المنشورات واسترجاعها إلكترونيا عن طريق موقع اﻹدارة بالشبكة. |
My mother, of all people, retrieved it. I can't understand that. | Open Subtitles | امّي من بين جميع الناس استعادتها , لا افهم ذلك |
Over the retrieved debris we're recording a contamination rate of almost every square meter. | Open Subtitles | ...على الحطام المسترجع نسجل نسبة تلوث.. تقريبا لكل متر مربع |
ATF retrieved this surveillance video from last night. | Open Subtitles | مكتب مكافحة الارهاب استرجع فيديو المراقبه هذا من الليله الماضيه |
I mean, sure, it took us some time, but we retrieved all the marbles, gooed the bag. | Open Subtitles | أقصد ، قد أخد مِنا بعض الوقت لكن إسترجعنا كل الكرات الرخامية و قمنا بتحفيظ الكيس |
definition of the type of data to be retrieved and stored; | UN | `1` تعيين نوع البيانات المراد استردادها وتخزينها؛ |
Producing the financial statements from the data retrieved from the accounting system required four stages, two of which were not automated. | UN | ويحتاج إعداد البيانات المالية من البيانات المستخرجة من النظام المحاسبي إلى أربع مراحل، منها اثنتان لا تنجزان أوتوماتيا. |
Research is under way on the feasibility of disposing of waste in a manner that is reversible so that, if it is so decided, the waste can be retrieved in the future. | UN | وتجري اﻷبحاث اﻵن بشأن جدوى التخلص من النفايات بطريقة قابلة للعكس تسمح، متى تقرر ذلك، باسترجاع النفايات في المستقبل. |