"return of such assets" - Translation from English to Arabic

    • وإعادة تلك الأصول
        
    • وإعادة تلك الموجودات
        
    • وإعادة هذه الأموال
        
    • إعادة هذه الأموال
        
    • وإعادة هذه الأصول
        
    • إعادة تلك الأموال
        
    • إعادة هذه الموجودات
        
    Member States were urged to continue focusing on the recovery of assets arising from corruption and the return of such assets to their legitimate owners in accordance with the provisions of chapter five of the United Nations Convention against Corruption. UN ويحث الدول الأعضاء على مواصلة الاهتمام باسترداد الأصول الناتجة عن الفساد، وإعادة تلك الأصول إلى أصحابها الشرعيين وفقاً لأحكام الفصل الخامس من اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد.
    UNODC also supports States in the detection, seizure and confiscation of illicit proceeds and the return of such assets to their jurisdiction of origin. UN ويدعم المكتب المعني بالمخدرات والجريمة أيضا الدول في الكشف عن العائدات غير المشروعة وضبطها ومصادرتها، وإعادة تلك الأصول إلى دائرتها القضائية الأصلية المختصة.
    " Considering that the prevention of corrupt practices and the transfer of assets of illicit origin and the return of such assets to the countries of origin have not been adequately regulated by all national legislations and international legal instruments, UN ' ' وإذ ترى أن منع الممارسات الفاسدة وتحويل الأصول المتأتية من مصدر غير مشروع وإعادة تلك الأصول إلى بلدانها الأصلية، لم تنظمهما بشكل كاف جميع التشريعات الوطنية والصكوك القانونية الدولية،
    Indeed, the prompt return of such assets acted as a serious deterrent against corrupt practices. UN وواقع الأمر أن سرعة إعادة هذه الأموال تمثل قوة ردع كبيرة ضد ممارسات الفساد.
    The transfer of illicitly acquired assets abroad had consequences on economic growth, sustainable development and poverty eradication; return of such assets to their country of origin was therefore critically important. UN كما أن تحويل الأموال المتأتية من مصدر غير مشروع إلى الخارج، يخلف عواقب تعوق النمو الاقتصادي والتنمية المستدامة والقضاء على الفقر، ومن ثم فإن إعادة تلك الأموال إلى بلدانها الأصلية أمر بالغ الأهمية.
    The Assembly also urged Member States to combat and penalize corruption as well as the laundering of proceeds of corruption, to prevent the transfer of illicitly acquired assets and to work for the prompt return of such assets. UN كما حثّت الجمعية العامة الدول الأعضاء على مكافحة الفساد والمعاقبة عليه، وكذلك غسل العائدات المتأتية من الفساد، وعلى منع تحويل الموجودات المتأتية من مصدر غير مشروع وعلى السعي إلى إعادة هذه الموجودات على وجه السرعة.
    Considering that the prevention of corrupt practices and transfer of assets of illicit origin and the return of such assets to the countries of origin have not been adequately regulated by all national legislations and international legal instruments, UN وإذ ترى أن منع الممارسات الفاسدة وتحويل الأصول المتأتية من مصدر غير مشروع وإعادة تلك الأصول إلى بلدانها الأصلية، لم تنظمها بشكل كاف جميع التشريعات الوطنية والصكوك القانونية الدولية،
    Emphasizing the responsibilities of all Governments to enact laws aimed at preventing and combating corrupt practices and transfer of assets of illicit origin and return of such assets to the countries of origin, UN وإذ تؤكد المسؤوليات الملقاة على عاتق جميع الحكومات لسن قوانين ترمي إلى منع ومكافحة الممارسات الفاسدة وتحويل الأصول المتأتية من مصدر غير مشروع وإعادة تلك الأصول إلى بلدانها الأصلية،
    Considering that the prevention of corrupt practices and transfer of assets of illicit origin and the return of such assets to the countries of origin have not been adequately regulated by all national legislations and international legal instruments, UN وإذ ترى أن منع الممارسات الفاسدة وتحويل الأصول المتأتية من مصدر غير مشروع وإعادة تلك الأصول إلى بلدانها الأصلية، لم تنظمها بشكل كاف جميع التشريعات الوطنية والصكوك القانونية الدولية،
    Emphasizing the responsibilities of all Governments to enact laws aimed at preventing and combating corrupt practices and transfer of assets of illicit origin and return of such assets to the countries of origin, UN وإذ تؤكد المسؤوليات الملقاة على عاتق جميع الحكومات لسن قوانين ترمي إلى منع ومكافحة الممارسات الفاسدة وتحويل الأصول المتأتية من مصدر غير مشروع وإعادة تلك الأصول إلى بلدانها الأصلية،
    Additional measures should be implemented to prevent the transfer abroad of stolen assets and to assist in the recovery and return of such assets to Africa, consistent with the United Nations Convention against Corruption. UN وينبغي تنفيذ تدابير إضافية لمنع نقل الأصول المسروقة إلى الخارج والمساعدة في تحقيق الانتعاش وإعادة تلك الأصول إلى أفريقيا، بما يتسق مع اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد.
    9. Encourages subregional and regional cooperation, where appropriate, in the efforts to prevent and combat corrupt practices and the transfer of assets of illicit origin and for the return of such assets to the countries of origin; UN 9 - تشجع التعاون على الصعيدين دون الإقليمي والإقليمي، حيثما كان ذلك مناسبا، في الجهود الرامية إلى منع ومكافحة الممارسات الفاسدة وتحويل الأصول المتأتية من مصدر غير مشروع وإعادة تلك الأصول إلى بلدانها الأصلية؛
    9. Encourages subregional and regional cooperation, where appropriate, in the efforts to prevent and combat corrupt practices and the transfer of assets of illicit origin and for the return of such assets to the countries of origin; UN 9 - تشجع التعاون على الصعيدين دون الإقليمي والإقليمي، حيثما كان ذلك مناسبا، في الجهود الرامية إلى منع ومكافحة الممارسات الفاسدة وتحويل الأصول المتأتية من مصدر غير مشروع وإعادة تلك الأصول إلى بلدانها الأصلية؛
    4. Encourages all Governments to prevent, combat and penalize corruption in all its forms, including bribery, money-laundering and the transfer of illicitly acquired assets, and to work for the prompt return of such assets through asset recovery consistent with the principles of the United Nations Convention against Corruption, particularly chapter V; UN 4 - تشجع جميع الحكومات على منع الفساد بجميع أشكاله ومكافحته والمعاقبة عليه، بما في ذلك الرشوة وغسل الأموال وتحويل الأموال التي يتم الحصول عليها بشكل غير مشروع، وعلى السعي إلى إعادة هذه الأموال على وجه السرعة، باستعادتها بوسائل تتفق مع مبادئ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد، وبخاصة الفصل الخامس؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more