An added value service and sustainable source of revenue for Trade Points could be to customize these reports for their clients. | UN | إن تكييف هذه التقارير مع احتياجات العملاء يمكن أن يشكل خدمة ذات قيمة مضافة ومصدر إيرادات مستديماً للنقاط التجارية. |
On its own, education is unlikely to generate income for its beneficiaries or tax revenue for Governments. | UN | ومن المستبعد أن يؤدي التعليم بمفرده إلى توليد دخل للمستفيدين منه أو إيرادات ضريبية للحكومات. |
The Central Emergency Response Fund was the largest single source of revenue for three of these appeals, with contributions ranging from $1.2 million to $6.1 million, except for Pakistan, where $42 million was provided. | UN | ويمثل الصندوق الدائر المركزي للطوارئ أكبر مصدر مفرد لإيرادات ثلاثة من هذه النداءات، حيث تراوح مساهماته فيها بين 1.2 و 6.1 مليون دولار، باستثناء باكستان، التي منحت مبلغ 42 مليون دولار. |
Healthy ecosystems are also critical to tourism, which is a major source of revenue for many of our islands. | UN | وتكتسي سلامة النظم الإيكولوجية أهمية بالغة للسياحة، التي تشكِّل مصدرا رئيسيا للدخل بالنسبة للعديد من جزرنا. |
The Group believes that cocoa production probably provides the greatest single source of revenue for the Forces nouvelles. | UN | ويعتقد الفريق أن إنتاج الكاكاو ربما يوفر أكبر مصدر للإيرادات بالنسبة للقوى الجديدة. |
27. According to the information provided by the administering Power, the total revenue for 2003 is $69,801,570. | UN | 27 - وحسب المعلومات المقدمة من الدولة القائمة بالإدارة، وصل مجموع الإيرادات عن عام 2003 إلى 570 801 69 دولار. |
This would represent a loss in revenue for the Cuban tourism industry of around $23 billion. | UN | ويمثل ذلك خسارة في إيرادات كوبا من قطاع السياحة تقدر بنحو 23 بليون دولار. |
This may be done from tax revenue, for example, through a surcharge on property taxes. | UN | ويمكن تحقيق ذلك من خلال إيرادات الضرائب، مثلا عن طريق وضع رسم ضريبي إضافي على الضرائب العقارية. |
During this period some $1.3 billion could have been generated in the oil revenue for Iraq. | UN | وكان بالمستطاع خلال هذه الفترة تحقيق إيرادات للعراق من النفط قيمتها حوالي 1.3 بليون دولار. |
An added value service and sustainable source of revenue for Trade Points could be to customize these reports for their clients. | UN | ويمكن أن يشكل تكييف هذه التقارير مع احتياجات العملاء خدمة ذات قيمة مضافة ومصدر إيرادات مستديماً للنقاط التجارية. |
An added value service and sustainable source of revenue for Trade Points could be to customize these reports for their clients. | UN | ويمكن أن يشكل تكييف هذه التقارير مع احتياجات العملاء خدمة ذات قيمة مضافة ومصدر إيرادات مستديماً للنقاط التجارية. |
These are double-dividend instruments, collecting revenue for developing economies and providing global public goods. | UN | وتعد هذه أدوات مزدوجة الفائدة، حيث تحصل إيرادات لصالح الاقتصادات النامية، وتوفر منافع عامة على الصعيد العالمي. |
It has also been a steady source of revenue for the Liberian Government. | UN | وما برح يمثل مصدرا مطردا لإيرادات الحكومة الليبرية. |
Both cases involved a potential loss of revenue for the United Nations Iraq account owing to non-compliance by purchasers with the authorized discharge destination. | UN | وقد انطوت الحالتان على خسارة محتملة في حساب الأمم المتحدة المتعلق بالعراق لإيرادات بسبب عدم التزام المشترين بجهـة تفريغ الشحنة المرخص بها. |
Firstly, revenue for the compensation period was projected from historical monthly data obtained from the claimants. | UN | أولاً، تم وضع إسقاطات لإيرادات فترة التعويض استناداً إلى بيانات شهرية تم الحصول عليها من أصحاب المطالبات. |
Despite this disparity in output, cocoa remains an important source of revenue for the Forces nouvelles. | UN | وعلى الرغم من هذا التفاوت في الإنتاج، يبقى الكاكاو مصدراً هاماً للدخل بالنسبة إلى القوى الجديدة. |
A number of representatives highlighted the importance of marine biodiversity and maritime services as an important source of revenue for many countries. | UN | وأبرز عدد من الممثلين أهمية التنوع البيولوجي البحري والخدمات البحرية كمصدر هام للإيرادات بالنسبة للكثير من البلدان. |
The accounts of MoF disclose an unexpected increase in revenue for the period from 1 July 1993 to 30 June 1994. | UN | 145- وتكشف حسابات وزارة المالية عن زيادة غير متوقعة في الإيرادات عن الفترة من 1 تموز/يوليه 1993 إلى 30 حزيران/يونيه 1994. |
For the second biennium in succession, this Section was leading over all other revenue-producing activities of the Organization, reporting some 45 per cent of the total revenue for the biennium. | UN | ولفترة السنتين الثانية على التوالي، كان هذا القسم يسبق جميع أنشطة المنظمة اﻷخرى المدرة للدخل، حيث حقق نسبة ٤٥ في المائة من مجموع اﻹيرادات لفترة السنتين. |
According to Guillaumo Soro, the main source of revenue for the Forces nouvelles is taxation of transportation and goods. | UN | وطبقا لما قاله غيوم سورو، فإن المصدر الرئيسي لدخل القوات الجديدة هي الضرائب المفروضة على النقل والسلع. |
Innovative land-based financing methods such as value capture are effective ways to raise revenue for local authorities when traditional sources of revenue are inadequate. | UN | وتعتبر طرائق التمويل المبتكرة القائمة على الأراضي، ومنها الاحتفاظ بقيمة الأراضي، طرائق فعالة لحشد الإيرادات اللازمة للسلطات المحلية في حال عدم توافر القدر الملائم من مصادر الدخل التقليدية. |
Actual revenue reported for the compensation period was then deducted from the projected revenue to arrive at the lost revenue for the compensation period. | UN | ثم تم خصم الإيرادات الفعلية المبلغ عنها بالنسبة لفترة التعويض من الإيرادات المتوقعة من أجل التوصل إلى تقدير خسائر الإيرادات بالنسبة لفترة التعويض. |
revenue for the year totalled $45.47 million. | UN | وقد بلغ مجموع الإيرادات في هذا العام 45.47 مليون دولار. |
30. The total revenue for 2013 includes revenue received and receivable, in accordance with IPSAS. | UN | 30 - يشمل مجموع الإيرادات لعام 2013 الإيرادات الواردة والمستحقة القبض، وفقا للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام. |
Total revenue for 2010-2013 is projected to be significantly higher than was initially estimated. | UN | 15 - ومن المتوقع أن يكون مجموع الإيرادات للفترة 2010-2013 أعلى بدرجة كبيرة مما كان مقدراً في بادئ الأمر. |
(v) Remittances are becoming an important source of revenue for LDCs. | UN | `5` أصبحت التحويلات مصدراً هاماً من مصادر الدخل لأقل البلدان نمواً. |
IS3.102 On the basis of the rates and the estimated number of visitors, projected gross revenue for 1996-1997 is $4,581,600, with a projected net deficit of $1,566,800. | UN | ب إ ٣-١٠٢ وعلى أساس هذه اﻷسعــار والعــدد التقديــري للزوار: يقدر اجمالي الايرادات للفترة ١٩٩٦-١٩٩٧ بمبلغ ٦٠٠ ٥٨١ ٤ دولار، ويقدر صافي العجز بمبلغ٠٠ ٨ ٥٦٦ ١ دولار. |
What role should be played by economic instruments in modifying production and consumption behaviour and raising revenue for conservation? | UN | 4 - ما هو الدور الذي تضطلع به الأدوات الاقتصادية في تعديل سلوك الإنتاج والاستهلاك وزيادة العائدات التي تخصص للصون؟ |