"review at" - Translation from English to Arabic

    • الاستعراض في
        
    • تستعرض في
        
    • يستعرض في
        
    • استعراضها في
        
    • الاستعراض أثناء
        
    • استعراض في
        
    • الاستعراض على
        
    • يستعرض خلال
        
    • استعراض على
        
    • مراجعته في
        
    • تستعرضه في
        
    • تستعرضها في
        
    • باستعراضها في
        
    • استعراضه في
        
    • للاستعراض في
        
    The national anti-corruption strategy was under review at the end of 2012 UN وكانت الاستراتيجية الوطنية لمكافحة الفساد قيد الاستعراض في نهاية عام 2012
    Of course, there are still specific questions that need further work and delegations have retained those issues for further review at home. UN وبالطبع، لا تزال هناك مسائل تحتاج إلى مزيد من العمل، وقد احتفظت الوفود بتلك المسائل لمزيد من الاستعراض في بلدانها.
    29. Further decides to review at its seventy-third session the format and the organizational aspects of the forum, unless otherwise decided; UN 29 - تقرر كذلك أن تستعرض في دورتها الثالثة والسبعين شكل المنتدى وجوانبه التنظيمية، ما لم يتقرر خلاف ذلك؛
    29. Further decides to review at its seventy-third session the format and the organizational aspects of the forum, unless otherwise decided; UN 29 - تقرر كذلك أن تستعرض في دورتها الثالثة والسبعين شكل المنتدى وجوانبه التنظيمية، ما لم يتقرر خلاف ذلك؛
    4. Decides to review at its twelfth meeting the operation of the implementation fund in the light of the experience of the Committee and other developments; UN 5 - يقرر أن يستعرض في اجتماعه الثاني عشر اشتغال صندوق التنفيذ في ضوء تجربة اللجنة والتطوّرات الأخرى؛
    Yet another view expressed scepticism on the relevance of the biennial programme plan and suggested its further review at a possible resumed session of the Committee. UN غير أن رأيا آخر أعرب عن شكه في أهمية الخطة البرنامجية لفترة السنتين واقترح مواصلة استعراضها في دورة مستأنفة للجنة.
    It had also agreed to consider the scope and content for this review at this session. UN وكان قد اتفق أيضاً على أن ينظر في نطاق ومحتوى هذا الاستعراض في هذه الدورة.
    The Board proposes to conduct such a review at the conclusion of the restructuring exercise. UN ويقترح المجلس إجراء ذلك الاستعراض في ختام عملية إعادة الهيكلة.
    Experts agreed to keep the question of reservations under review at future sessions. UN وأعرب الخبراء عن موافقتهم على إبقاء مسألة التحفظات قيد الاستعراض في الدورات المقبلة.
    It also agreed to keep the question of reservations under review at future sessions. UN واتفقت أيضا على إبقاء مسألة التحفظات قيد الاستعراض في الدورات المقبلة.
    The note also contains a proposal for the preparation of documentation to facilitate the review at the fifth session of the Forum. UN كما تتضمن المذكــرة اقتراحا بإعداد الوثائق لتيسير الاستعراض في الدورة الخامسة للمنتدى.
    E. Preparations of documentation to facilitate the review at the fifth session of the United Nations Forum on Forests UN حاء - إعداد الوثائق من أجل تيسير عملية الاستعراض في الدورة الخامسة لمنتدى الأمم المتحدة، المعني بالغابات
    It also decided to review at its forty-ninth session the question of a new international humanitarian order. UN وقررت أيضا أن تستعرض في دورتها التاسعة واﻷربعين مسألة إنشاء نظام إنساني دولي جديد.
    6. Decides to review at its fifty-first session the question of a new international humanitarian order. UN ٦ - تقرر أن تستعرض في دورتها الحادية والخمسين مسألة إقامة نظام إنساني دولي جديد.
    2. To request the Implementation Committee to review at its next meeting the situation of Vanuatu, UN 2- أن تطلب إلى لجنة التنفيذ أن تستعرض في اجتماعها القادم وضع فانواتو؛
    6. Decides to review at its substantive session in July 2003 the request of the Committee that it meet annually. UN 6 - يقرر أن يستعرض في دورته الموضوعية في تموز/يوليه 2003 طلب اللجنة الاجتماع سنويا.
    It also noted the decision to review at its twenty-third session the implementation of the conclusions and recommendations contained in the report of the intergovernmental consultation on the strengthening of the scientific base of UNEP. UN وأحاطت أيضاً بقرار مجلس الإدارة أن يستعرض في دورته الثالثة والعشرين تنفيذ النتائج والتوصيات الواردة في تقرير المشاورة الحكومية الدولية المتعلقة بتوطيد القاعدة العلمية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    It is for this reason primarily that the secretariat proposed shifting to an interregional format, with all countries scheduled for review at the same session being briefed together. UN وهذا هو السبب الرئيسي الذي من أجله اقترحت الأمانة الانتقال إلى إطار أقاليمي، بحيث تتم إحاطة جميع البلدان المقرر استعراضها في نفس الدورة مع بعضها.
    The review at intersessional sessions would provide Parties with an additional opportunity to make recommendations while programmes were actually being implemented and possibly to propose adjustments as and when required. UN وسيتيح الاستعراض أثناء الدورات التي تعقدها اللجنة بين الدورات للأطراف فرصة إضافية لتقديم توصيات عندما تكون البرامج قيد التنفيذ الفعلي وربما اقتراح تعديلات عند اللزوم وحسب الاقتضاء.
    The Secretariat is of the view that the current procedures are adequate and a review at the three-month period is unnecessary. UN ومن رأي اﻷمانة العامة أن اﻹجراءات الحالية كافية وأن إجراء استعراض في فترة اﻷشهر الثلاثة ليست له ضرورة.
    The Assembly may therefore wish to call for participation in the review at the highest possible level. UN لذلك، فقد ترغب الجمعية العامة في الدعوة إلى المشاركة في الاستعراض على أرفع مستوى ممكن.
    In paragraph 12 (b) (iii) of its decision 98/23, the Board decided, inter alia, to review, at the funding meeting, the timing of payments made in the previous calendar year. UN وفي الفقرة 12 (ب) ' 3` من المقرر 98/23، قرر المجلس، في جملة أمور، أن يستعرض خلال الاجتماع التمويلي توقيت المدفوعات التي تمـت فــي السنة التقويمية السابقة.
    review at ACC level further policy decisions UN ● إجراء استعراض على مستوى لجنة التنسيق اﻹدارية للمزيد من القرارات المتعلقة بالسياسة العامة
    We expect that this arrangement, reached after lengthy negotiations in the General Committee, will be honoured by all parties until its possible review at future sessions. UN ونتوقع أن تحترم جميع الأطراف هذا الترتيب، الذي تم التوصل إليه بعد مفاوضات طويلة في المكتب، إلى أن تتسنى مراجعته في الدورات المقبلة.
    A follow-up report (A/61/730) is currently before the Assembly for review at its first resumed sixty-first session. UN ويُعرض حاليا على الجمعية العامة تقرير متابعة (A/61/730) لكي تستعرضه في دورتها الحادية والستين المستأنفة الأولى.
    The Commission therefore requested the Secretariat to prepare a document dealing specifically with issues related to authentication and cross-border recognition of electronic signatures, for review at its fortieth session, in 2007. UN ومن ثم، طلبت اللجنة إلى الأمانة أن تعدّ وثيقة تعالج بالتحديد المسائل المتصلة بتوثيق التوقيعات الإلكترونية والاعتراف بها عبر الحدود، لكي تستعرضها في دورتها الأربعين، عام 2007.
    It should be noted that the formula for calculating the operational reserve is barely a year old and so launching a review at this stage would be premature. UN وينبغي ملاحظة أن صيغة حساب الاحتياطي التشغيلي لم يمض عليها سوى عام واحد تقريباً، ولذلك فإن البدء باستعراضها في هذه المرحلة سيكون سابقاً لأوانه.
    This matter will be a major item for review at the next meeting of the Global Management Team following the present Board session. UN وستمثل هذه المسألة بندا رئيسيا يجري استعراضه في الاجتماع القادم لفريق اﻹدارة العالمي عقب الدورة الحالية للمجلس.
    As a result, peacekeeping documents had been available for review at all times. UN ونتيجة لذلك، أصبحت وثائق حفظ السلام متاحة للاستعراض في جميع الأوقات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more