"review of the role" - Translation from English to Arabic

    • استعراض دور
        
    • باستعراض دور
        
    • استعراض للدور
        
    • استعراض لدور
        
    • النظر في دور
        
    • مراجعة دور
        
    review of the role and guidance provided by parties operating under paragraph 1 of Article 5 in the project development and implementation process; UN ' 3` استعراض دور الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 والتوجيهات التي تقدمها في تطوير المشاريع وعملية التنفيذ؛
    review of the role and guidance provided by parties operating under paragraph 1 of Article 5 in the project development and implementation process; UN ' 3` استعراض دور الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 والتوجيهات التي تقدمها في تطوير المشاريع وعملية التنفيذ؛
    The review of the Act will involve, inter alia, a review of the role, powers and composition of the National Human Rights Commission. UN ومن بين الأمور التي ستشملها عملية المراجعة هذه استعراض دور اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان وسلطاتها وتكوينها.
    :: review of the role and function of duty counsel UN :: استعراض دور ومهمة المحامي القائم بالعمل
    FÁS undertook a review of the role and function of the programme in 1998 and decided to change its focus by putting more emphasis on monitoring and ensuring that progress made is maintained and built upon. UN واضطلعت الهيئة باستعراض دور البرنامج ووظيفته لعام 1998 وقررت تغيير تركيزه عن طريق التأكيد بدرجة أكبر على رصد التقدم المحرز وضمان المحافظة عليه واستكمال البناء على أساسه.
    Starting with the forty-fifth session, my Deputy Prime Minister has also called for a review of the role of the Trusteeship Council. UN وبدءا بالدورة الخامسة واﻷربعين، دعا نائب رئيس الوزراء بمالطة أيضا إلى استعراض دور مجلس الوصاية.
    AGENDA ITEM 152: review of the role OF THE TRUSTEESHIP COUNCIL UN البند ١٥٢ من جدول اﻷعمال: استعراض دور مجلس الوصاية
    A report containing Member States' comments on the review of the role of the Trusteeship Council was submitted by the Secretary-General to the General Assembly, at its request. UN وقدم اﻷمين العام إلى الجمعية العامة، بناء على طلبها، تقريرا يتضمن تعليقات الدول اﻷعضاء على استعراض دور مجلس الوصاية.
    His Government was therefore requesting that an item on review of the role of the Trusteeship Council should be included in the agenda of the fiftieth session. UN ولذلك تطلب حكومة مالطة ادراج بند بشأن استعراض دور مجلس الوصاية في جدول أعمال الدورة الخمسين.
    A review of the role and functions of the Bretton Woods institutions is therefore necessary. UN ولذلك كان استعراض دور ووظائف مؤسسات بريتون وودز ضروريا.
    review of the role of regional fisheries management organizations in fishery conservation and management UN 2 - استعراض دور المنظمات الإقليمية المعنية بإدارة مصائد الأسماك في حفظ مصائد الأسماك وإدارتها
    Note by the Secretariat on the review of the role, function, periodicity, duration and rules of procedure of the United Nations congresses on the prevention of crime and the treatment of offenders UN مذكرة من الأمانة عن استعراض دور مؤتمرات الأمم المتحدة لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين ووظائفها وتواترها ومدة انعقادها ونظامها الداخلي
    The Committee believes, however, that the level of this post should be reviewed by the Secretary-General in the context of review of the role and responsibilities of the Board of Auditors. UN ومع هذا، فإن اللجنة تعتقد أنه ينبغي لﻷمين العام أن يراجع رتبة هذه الوظيفة في سياق استعراض دور ومسؤوليات مجلس مراجعي الحسابات.
    recommendations . 41 I. review of the role of the United Nations in the field of UN طاء - استعراض دور اﻷمم المتحدة في ميدان نزع السلاح
    Today, we are here to continue the review of the role of ICT in development and to prepare ourselves for the World Summit on the Information Society, to be held at Geneva and at Tunis. UN واليوم، نجتمع هنا لمواصلة استعراض دور تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في التنمية ولنستعد لمؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات، الذي سيعقد في جنيف وفي تونس.
    155. review of the role of the Trusteeship Council (P.155). UN ١٥٥ - استعراض دور مجلس الوصاية )م - ١٥٥(.
    Moreover, given the growing importance of regional factors in national development policies, a review of the role of the regional commissions could perhaps be undertaken to assess their contribution to the achievement of national development objectives. UN وأضافت قائلة إنه ربما كان من الممكن استعراض دور اللجان الاقليمية لتحديد مساهماتها في تحقيق أهداف التنمية القطرية، نظرا لتزايد أهمية العناصر اﻹقليمية في سياسات التنمية القطرية.
    Tuesday, 21 November review of the role of the Trusteeship Council a.m. [152] UN الثلاثاء، ٢١ تشرين الثاني/نوفمبر استعراض دور مجلس الوصاية ]١٥٢[
    18. Decides that the Commission, at its tenth session, should undertake a review of the role, function, periodicity and duration of the United Nations congresses on the prevention of crime and the treatment of offenders, including the issue of regional preparatory meetings; UN ١٨ - تقرر أن تضطلع اللجنة، في دورتها العاشرة، باستعراض دور مؤتمرات اﻷمم المتحدة لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين ومهمتها وتواترها ومدتها، بما في ذلك مسألة الاجتماعات التحضيرية اﻹقليمية؛
    It also invited Member States to undertake a review of the role and functions of existing national machineries for the family in order to better integrate family issues into national development programmes. UN ودعت أيضا الدول الأعضاء إلى إجراء استعراض للدور والمهام الموكلة للآليات الوطنية القائمة المعنية بالأسرة لإدراج قضايا الأسرة على نحو أفضل في برامج التنمية الوطنية.
    This will be followed by a review of the role and mandate of the Committee. UN ويتلو ذلك عمل استعراض لدور وولاية اللجنة.
    In Japan, some deregulation measures on cooperative activities have been taken since 1990 in the wake of the administrative and financial reforms, including the review of the role of the Government. UN وفي اليابان، اتخذت منذ عام ١٩٩٠ بعض التدابير لرفع القيود اﻹدارية على أنشطة التعاونيــات، فــي أعقاب إصلاحات إدارية ومالية تضمنت إعادة النظر في دور الحكومة في هذا الميدان.
    They pointed out the centrality of the family and the need for a review of the role and contributions of the family in achieving the goals of the Habitat Agenda, one pointing out that factors such as the feminization of poverty and the increased number of female-headed households were linked to such causes as the breakdown of traditional family structures. UN وأبرزت تلك الوفود الموقع المحوري للأسرة والحاجة إلى مراجعة دور الأسرة ومساهماتها في سبيل تحقيق أهداف جدول أعمال الموئل، فيما أبرز أحدهم أن ظواهر مثل انتشار الفقر بين الإناث وتزايد عدد الأسر التي ترأسها نساء، ترتبط بأسباب تؤدي مثلا إلى انهيار البنى الأسرية التقليدية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more