"review this" - Translation from English to Arabic

    • استعراض هذه
        
    • باستعراض هذه
        
    • يستعرض هذه
        
    • باستعراض هذا
        
    • تستعرض هذه
        
    • لاستعراض هذه
        
    • مراجعة هذه
        
    • يستعرض هذا
        
    • إعادة النظر في هذا
        
    • إعادة النظر في هذه
        
    • لاستعراض هذا
        
    • تعيد النظر في هذا
        
    • تستعرض هذا
        
    • بإعادة النظر في هذا
        
    • يعيد النظر في هذا
        
    (iv) review this issue during the meetings of the States Parties. UN `4` استعراض هذه المسألة خلال الاجتماعات التي تعقدها الدول الأطراف.
    UNICEF concurs, and plans to review this issue. UN وتوافق اليونيسيف على ذلك وهي تعتزم استعراض هذه المسألة.
    Legal Officers will periodically review this information with a view to identifying trends in the judicial process. UN وسيقوم موظفون قانونيون باستعراض هذه المعلومات بصفة دورية بهدف تحديد الاتجاهات السائدة في العملية القضائية.
    My delegation intends to review this issue in the Fourth Committee. UN ويعتزم وفدي أن يستعرض هذه المسألة فــي اللجنــة الرابعة.
    Potential donors currently review this project, mainly the Directorate General for Development of the EC and its implementation is expected early 2003. UN ويقوم حاليا المانحون المتوقعون، وبخاصة الإدارة العامة المعنية بإعداد اتفاقية البيئة وتنفيذها، باستعراض هذا المشروع المتوقع تنفيذه في بداية عام 2003.
    We would therefore ask the Secretariat to review this question and to make the corresponding adjustments. UN لذلك، نطلب من الأمانة العامة أن تستعرض هذه المسألة وتجري التعديلات المقابلة.
    Accordingly, the Panel does not need to review this claim. UN وعليه، لا يحتاج الفريق إلى استعراض هذه المطالبة.
    The General Assembly may wish to review this issue in all its aspects in the light of the problems faced by the services. UN وقد ترغب الجمعية العامة في استعراض هذه المسألة من جميع جوانبها في ضوء المشاكل التي تواجهها الدوائر المذكورة.
    The Assembly may wish to review this issue in all its aspects in the light of the problems faced by the services. UN وقد ترغب الجمعية العامة في استعراض هذه المسألة من جميع جوانبها في ضوء المشاكل التي تواجهها الدوائر المذكورة.
    review this issue during the meetings of the States Parties. UN `4` استعراض هذه المسألة خلال الاجتماعات التي تعقدها الدول الأطراف.
    Similarly, most staff stated that there was a need to review this core function. UN وبالمثل، يؤكد معظم الموظفين الحاجة إلى استعراض هذه الوظيفة الرئيسية.
    review this issue during CCW States parties meetings. UN `4` استعراض هذه المسألة خلال الاجتماعات التي تعقدها الدول الأطراف في اتفاقية الأسلحة التقليدية.
    The Department stated that it would review this situation with the Government. UN وذكرت اﻹدارة أنها ستقوم باستعراض هذه الحالة مع الحكومة.
    The HKSAR Government has undertaken to review this policy. UN وقد تعهدت حكومة منطقة هونغ كونغ اﻹدارية الخاصة باستعراض هذه السياسة.
    The Advisory Committee requests the Secretary-General to review this matter and to provide an analysis and proposals for appropriate ratios of the categories of staff, taking into account enhanced productivity derived from technological innovations. UN وتطلب اللجنة الاستشارية الى اﻷمين العام أن يستعرض هذه المسألة وأن يقدم تحليلا ومقترحات فيما يتعلق بالنسب الملائمة من فئات الموظفين، مع مراعاة الانتاجية المحسنة نتيجة للابتكارات التكنولوجية.
    In order better to reflect changes in the European and transatlantic political and security environment, signing Partners are committed regularly at the highest level to review this agreement. UN وللتعبير بشكل أفضل عن التغييرات الحاصلة في البيئة السياسية واﻷمنية اﻷوروبية وعبر اﻷطلسية، يلتزم الشركاء الموقعون باستعراض هذا الاتفاق بانتظام على أرفع مستوى.
    17. Decides to review this matter at its fifty-first session. UN ٧١- تقرر أن تستعرض هذه المسألة في دورتها الحادية والخمسين.
    ECA has set up a joint staff-management team to review this matter. UN أنشأت اللجنة الاقتصادية فريقا مشتركا بين الموظفين والإدارة لاستعراض هذه المسألة.
    Therefore, it is necessary to continuously review this Strategy and adjust it to the needs. UN ومن ثم، فمن الضروري مراجعة هذه الاستراتيجية بصورة مستمرة وتعديلها لكي تتلاءم مع الاحتياجات.
    The Board encourages ITC to continue to work closely with United Nations Headquarters and the United Nations Office at Geneva and will review this issue. UN يشجع المجلس المركز على مواصلة العمل المباشر مع مقر الأمم المتحدة ومكتب الأمم المتحدة في جنيف وسوف يستعرض هذا الموضوع
    The Committee urges the Secretariat to review this approach and to consider the possibility of combining the functions into one position or assigning the tasks to existing positions. UN وتحث اللجنة الأمانة العامة على إعادة النظر في هذا النهج والنظر في إمكانية مزج هذه المهام في منصب واحد أو إسناد المهام إلى مناصب قائمة.
    Since the Board reviewed the author's request for a permanent residence permit on the basis of a wrong legal act, the Court instructed the Board to review this case and make a new decision. UN وحيث إن المجلس استعرض الطلب الذي قدّمه صاحب البلاغ للحصول على رخصة إقامة دائمة استناداً إلى قانون خاطئ، فقد طلبت المحكمة من المجلس إعادة النظر في هذه القضية وإصدار قرار جديد بشأنها.
    The Board plans to review this application in its next audit. UN ويخطط المجلس لاستعراض هذا التطبيق في عمليته المقبلة لمراجعة الحسابات.
    I call for the Member States to review this situation and to be flexible enough to return to the previous practice. UN وإني أطلب من الدول الأعضاء أن تعيد النظر في هذا الموضوع وأن تتحلى بالمرونة الكافية للعودة إلى الممارسة السابقة.
    ECA informed the Board that it had requested the Joint Inspection Unit to review this matter. UN وأبلغت اللجنة المجلس بأنها طلبت إلى وحدة التفتيش المشتركة أن تستعرض هذا الأمر.
    UNIKOM will review this arrangement from time to time in the light of its operational requirements. UN وستقوم البعثة بإعادة النظر في هذا الترتيب من وقت ﻵخر في ضوء احتياجات عملياتها.
    The Committee is concerned by the significant level of the increase and requests the Secretary-General to review this matter. UN ويساور اللجنة قلق إزاء هذه الزيادة الكبيرة، وتطلب إلى الأمين العام أن يعيد النظر في هذا الأمر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more