"reviewing progress in the" - Translation from English to Arabic

    • استعراض التقدم المحرز في
        
    • استعراض التقدم في
        
    The Commission on Sustainable Development was made responsible for reviewing progress in the implementation of the Programme of Action. UN وأسندت مسؤولية استعراض التقدم المحرز في تنفيذ برنامج العمل إلى اللجنة المعنية بالتنمية المستدامة.
    The United Nations system could play an effective role in reviewing progress in the implementation of the recommendations of the conferences. UN ويمكن لمنظومة اﻷمم المتحدة أن تقوم بدور فعال في استعراض التقدم المحرز في تنفيذ توصيات المؤتمرات.
    We support the work of the Commission on Sustainable Development in reviewing progress in the implementation of the Rio process. UN وندعم أعمال اللجنة المعنية بالتنمية المستدامة في استعراض التقدم المحرز في تنفيذ عملية ريو.
    Because of its broad functions of providing leadership and reviewing progress in the implementation of sustainable development commitments, the high-level political forum has a critical role to play in achieving those three objectives. UN والمنتدى مدعو إلى الاضطلاع بدور حاسم في تحقيق تلك الأهداف الثلاثة، وذلك بحكم مهمتيه الواسعتي النطاق، مهمة القيام بدور ريادي ومهمة استعراض التقدم المحرز في تنفيذ التزامات التنمية المستدامة.
    (e) Technical assistance delivery itself should be assessed as part of the process of reviewing progress in the implementation of the country's national anticorruption strategy/reform programme. UN (ﻫ) ينبغي تقييم طريقة تقديم المساعدة التقنية بحد ذاتها باعتبار ذلك جزءا من عملية استعراض التقدم في تنفيذ الاستراتيجيات/البرامج الإصلاحية الوطنية الخاصة بمكافحة الفساد في البلد المعني.
    (c) reviewing progress in the implementation of decisions of the Plenary, if so directed by the Plenary; UN (ج) استعراض التقدم المحرز في تنفيذ قرارات الاجتماع العام إذا أصدر الاجتماع العام توجيهاً بذلك؛
    - reviewing progress in the implementation of past decisions and taking appropriate steps to address problems and delays. UN - استعراض التقدم المحرز في تنفيذ المقررات السابقة واتخاذ الخطوات الملائمة لمعالجة المشاكل والتأخيرات.
    Despite these and related limitations, the Trade and Development Board has been consistently reviewing progress in the implementation of the PoA in areas within the UNCTAD mandates. UN وبالرغم من هذه الصعوبات ومن غيرها من القيود، فقد دأب مجلس التجارة والتنمية على استعراض التقدم المحرز في تنفيذ برنامج العمل في المجالات التي تدخل في نطاق ولاية الأونكتاد.
    66. In reviewing progress in the implementation of the Beijing Platform for Action at the twenty-third special session of the General Assembly, it had been found that, since the adoption of the Platform for Action, significant challenges had emerged that affected women. UN 66 - ولدى استعراض التقدم المحرز في تنفيذ منهاج عمل بيجين في الدورة الاستثنائية الثالثة والعشرين للجمعية العامة، تبين أن تحديات كبيرة ظهرت وتمس المرأة منذ اعتماد منهاج العمل.
    The Conference's objectives include reviewing progress in the fight against racism, considering ways to better implement existing standards, increasing the level of awareness about the dangers of racism, and reviewing the political, historical, economic, social, cultural and other factors leading to racism and racial discrimination. UN وتشمل أهداف المؤتمر استعراض التقدم المحرز في مكافحة العنصرية، والنظر في السبل الكفيلة بتحسين وتطبيق المعايير القائمة، وزيادة مستوى الوعي بويلات العنصرية، واستعراض العوامل السياسية والتاريخية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية وغيرها من العوامل التي تفضي إلى العنصرية والتمييز العنصري.
    The Council decided to strengthen links with relevant functional commissions and other relevant bodies of the United Nations system, including regional commissions, in follow-up to conferences and summits, by reviewing progress in the implementation of cross-cutting issues. UN وقرر المجلس تعزيز الصلات مع اللجان الفنية الهامة وغيرها من الهيئات ذات الصلة في منظومة الأمم المتحدة، بما في ذلك اللجان الإقليمية، في متابعة المؤتمرات واجتماعات القمة، عن طريق استعراض التقدم المحرز في تنفيذ القضايا الشاملة لكل القطاعات.
    5. There was agreement that the aim of the United Nations in reviewing progress in the use and application of the principles should not be criticizing Governments for not overcoming difficulties in that area, but rather identifying problems that might exist in implementing some standards and assisting States in overcoming obstacles. UN ٥ ـ وكان هناك اتفاق على أن هدف اﻷمم المتحدة لدى استعراض التقدم المحرز في استخدام وتطبيق هذه المبادئ لا ينبغي أن يكون انتقاد الحكومات على عدم تغلبها على الصعوبات في ذلك المجال بل التعرف على ما قد يوجد من مشاكل في تنفيذ بعض المعايير ومساعدة الدول على التغلب على العقبات.
    reviewing progress in the implementation of decisions of the plenary, if so directed by the plenary; UN (ج) استعراض التقدم المحرز في تنفيذ قرارات الاجتماع العام إذا أصدر الاجتماع العام توجيهاً بذلك؛
    reviewing progress in the implementation of decisions of the plenary, if so directed by the plenary; UN (ج) استعراض التقدم المحرز في تنفيذ قرارات الاجتماع العام إذا أصدر الاجتماع العام توجيهاً بذلك؛
    reviewing progress in the implementation of decisions of the Plenary, if so directed by the Plenary; UN (ج) استعراض التقدم المحرز في تنفيذ قرارات الاجتماع العام إذا أصدر الاجتماع العام توجيهاً بذلك؛
    65. The European Union countries attached great importance to the methods for preventing and settling disputes set out in Articles 33 to 38 of the Charter of the United Nations. During the current session it looked forward, in particular, to reviewing progress in the area of mediation. UN 65 - وقال إن دول الاتحاد الأوروبي تعلق أهمية كبيرة على الطرق المنصوص عليها في المواد من 33 إلى 38 من ميثاق الأمم المتحدة لمنع نشوء المنازعات وتسويتها، وهي تتطلع بصفة خاصة إلى استعراض التقدم المحرز في مجال الوساطة خلال الدورة الحالية.
    (b) reviewing progress in the implementation of commitments, including in providing support for sustainable development in developing countries; UN (ب) استعراض التقدم المحرز في تنفيذ الالتزامات، في مجالات من بينها تقديم الدعم لتحقيق التنمية المستدامة في البلدان النامية؛
    Colombia will speak at greater length on specific points during the thematic debate on the relationship between disarmament and development, on anti-personnel landmines and, particularly, on the illicit trade of small and light weapons, with regard to which my delegation is coordinating this year's draft resolution on reviewing progress in the implementation of the Programme of Action. UN إن كولومبيا ستتكلم بإسهاب أكبر بشأن نقاط محددة خلال المناقشة المواضيعية بشأن الصلة بين نزع السلاح والتنمية وبشأن الألغام الأرضية المضادة للأفراد، ولا سيما فيما يتعلق بالاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، والتي بخصوصها يقوم وفد بلدي بتنسيق مشروع قرار هذا العام حول استعراض التقدم المحرز في تنفيذ برنامج العمل.
    8. Support Member States and NGOs in reviewing progress in the implementation of the recommendations of the Meeting on Governmental/ Non-governmental Cooperation in the Field of Human Settlements, held at The Hague in November 1992, and of chapter 27 of Agenda 21 (Strengthening the role of NGOs: partners for sustainable development). UN دعم الدول اﻷعضاء والمنظمات غير الحكومية في استعراض التقدم في تنفيذ توصيات الاجتماع المعني بالتعاون الحكومي/غير الحكومي في ميدان المستوطنات البشرية المنعقد في لاهاى في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٢، والفصل )٢٧( من جدول أعمال القرن ٢١ )تعزيز دور المنظمات غير الحكومية: شركاء في التنمية المستدامة(.
    9. Support the initiatives of Member States and the private sector in reviewing progress in the implementation of the recommendations of the Third International Shelter Conference, held at Washington, D.C., in April 1990, and chapter 30 of Agenda 21 (Strengthening the role of business and industry). UN دعم مبادرات الدول اﻷعضاء والقطاع الخاص لدى استعراض التقدم في تنفيذ توصيات المؤتمر الدولي الثالث للمأوى المنعقد في واشنطن العاصمة، في نيسان/أبريل ١٩٩٠، والفصل )٣٠( من جدول أعمال القرن ٢١ )تعزيز دور التجارة والصناعة(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more