"revised project" - Translation from English to Arabic

    • المشروع المنقحة
        
    • المشروع المنقح
        
    • المنقح للمشروع
        
    • المنقح لمشروع
        
    • منقحة للمشروع
        
    • المشاريع المنقحة
        
    • منقحة عن المشاريع
        
    • المنقحة لتكاليف المشروع
        
    The revised project requirements, which incorporate the proposals set out above, are presented in table 8. UN وترد في الجدول 8 احتياجات المشروع المنقحة التي تتضمن الاقتراحات المبينة أعلاه.
    In its resolution 61/251, the General Assembly approved the revised project budget and the proposed phased approach to construction UN ووافقت الجمعية العامة في قرارها 61/251 على ميزانية المشروع المنقحة واقترحت نهجاً مرحلياً للتشييد
    Implementation of the revised project began in 1996. UN وقد بدأ تنفيذ المشروع المنقح في عام ٦٩٩١.
    26. The revised project schedule is shown in the table below. UN 26 - يرد الجدول الزمني المنقح للمشروع في الجدول أدناه.
    revised project schedule for the additional office facilities at the Economic Commission for Africa UN الجدول الزمني المنقح لمشروع تشييد مرافق إضافية للمكاتب في مقر اللجنة الاقتصادية لأفريقيا
    The present report offers alternatives for implementation of the project and recommends the adoption of a phased approach (strategy IV) as well as a revised project budget of $1,587.8 million and related financing modalities. UN ويقدم هذا التقرير بدائل لتنفيذ المشروع ويوصي باتباع نهج تدريجي هو الاستراتيجية الرابعة، كما يقدم ميزانية منقحة للمشروع تبلغ 587.8 1 مليون دولار، بالإضافة إلى بيان الطرائق ذات الصلة لتمويله.
    In some cases, the turnaround time for revised project submissions was within one working day. UN وفي بعض الحالات، لم يتطلب تقديم المشاريع المنقحة سوى يوم عمل واحد.
    The Secretary-General indicates that to meet the revised project cost of $25,252,200, additional future rental revenues of $15,479,000 will be required to fund the balance. UN ويشير الأمين العام إلى أن تغطية تكاليف المشروع المنقحة البالغ قدرها 200 252 25 دولار ستتطلب إيرادات إضافية للإيجار في المستقبل قدرها 000 479 15 دولار لتمويل باقي الاحتياجات.
    Sections IV and V of the report contained details of the additional security and construction requirements, and table 3 gave an overview of the revised project cost. UN ويتضمن الفرعان الرابع والخامس من التقرير معلومات تفصيلية عن متطلبات الأمن والتشييد الإضافية، ويعطي الجدول رقم 3 لمحة عامة عن تكاليف المشروع المنقحة.
    38. Accordingly, the revised project cost is estimated at $25,252,200, as detailed by component in table 4. UN 38 - وتبعا لذلك، تقدر تكاليف المشروع المنقحة بمبلغ 200 252 25 دولار على النحو الواردة تفاصيله، حسب المكونات، في الجدول 4.
    To meet the revised project cost of $25,252,200 identified in paragraph 38 above, additional future rental revenues of US$ 15,479,000 will be required to fund the balance. UN ولتغطية تكاليف المشروع المنقحة البالغ قدرها 200 252 25 دولار المبينة في الفقرة 38 أعلاه، ستلزم إيرادات إضافية للإيجار في المستقبل قدرها 000 479 15 دولار من دولارات الولايات المتحدة لتمويل باقي الاحتياجات.
    The implementation of the revised project was assured jointly by WFP (WFP) and UNDP. UN واشترك في كفالة تنفيذ المشروع المنقح كل من برنامج اﻷغذية العالمي وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    The Advisory Committee agrees that, should the General Assembly approve the proposal, it would be more cost-effective to schedule construction of the two additional floors at the same time as the construction in connection with the revised project. UN وتوافق اللجنة الاستشارية على أنه في حالة ما إذا وافقت الجمعية العامة على هذا المقترح، سيكون من الأجدى كثيرا من حيث التكلفة بناء الطابقين الإضافيين بالتزامن مع مواعيد بناء المشروع المنقح.
    The revised project will focus on clarifying in practical terms what is meant by mainstreaming, identifying good practices and lessons learned, and understanding how practitioners should integrate human rights in their work. UN وسيركز المشروع المنقح على توضيح المقصود من تعميم وتحديد الممارسات الحميدة والدروس المستفادة وفهم الكيفية التي يدمج بها الممارسون حقوق الإنسان في عملهم، توضيحاً عملياً.
    A summary of the revised project schedule is provided in table 2. UN ويقدم الجدول 2 موجزا للجدول الزمني المنقح للمشروع.
    34. The revised project schedule is shown in the table below. UN 34 - يرد في الجدول أدناه الجدول الزمني المنقح للمشروع.
    31. The revised project schedule is shown in the table. UN 31 - ويرد الجدول الزمني المنقح للمشروع المنقح في الجدول أدناه.
    revised project schedule for the additional office facilities at the Economic Commission for Africa H. Cost estimates UN الجدول الزمني المنقح لمشروع تشييد مرافق إضافية للمكاتب في اللجنة الاقتصادية لأفريقيا
    revised project schedule for the additional office facilities at the Economic Commission for Africa UN الجدول الزمني المنقح لمشروع تشييد مرافق إضافية للمكاتب في اللجنة الاقتصادية لأفريقيا
    A realistic revised project plan has been developed. UN تم وضع خطة واقعية منقحة للمشروع.
    While the review and monitoring of expenditures was strictly carried out, a few cases of over-expenditures were occasionally allowed in order to expedite the implementation of specific activities for which funds had been allocated but were not reflected in a revised project budget. UN وفي حين أن استعراض النفقات ورصدها تما بصورة وافية، يسمح أحيانا بعدد قليل من حالات التجاوز في الإنفاق بغية التعجيل بتنفيذ أنشطة معينة خصصت لها الأموال دون التعبير عن تلك الأموال في ميزانية منقحة للمشروع.
    A technical paper entitled `Overview of preparation, design of implementation strategies and submission of revised project lists and profiles' , which is part of the contribution of the LEG towards the work of the Nairobi work programme on impacts, vulnerability and adaptation to climate change was completed and distributed at the thirtieth session of the SBI in June 2009 UN :: أُنجزت ووُزعت في الدورة الثلاثين للهيئة الفرعية للتنفيذ في حزيران/يونيه 2009 ورقة تقنية معنونة " استعراض عام لإعداد وتصميم استراتيجيات التنفيذ وتقديم قوائم وموجزات المشاريع المنقحة " ، وهي ورقة تشكل جزءاً من مساهمة فريق الخبراء في
    23. Materials for the workshops were drawn from the technical paper prepared by the LEG entitled NAPAs: Overview of preparation, design of implementation strategies and submission of revised project lists and profiles. UN 23- واستخلصت المواد المخصصة لحلقات العمل من الورقة التقنية التي أعدها فريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً والمعنونة " برامج العمل الوطنية للتكيف: استعراض عام لإعداد وتصميم استراتيجيات التنفيذ وتقديم قوائم وموجزات المشاريع المنقحة " ().
    FTS prepared a brochure on matters regarding LDCs, and supported the LEG in publishing a technical paper summarizing the process of preparing NAPAs and steps that LDCs can take to submit revised project lists and profiles. UN وأعد البرنامج نشرة عن المسائل المتعلقة بأقل البلدان نمواً()، وقدم دعمه لفريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً في نشر ورقة تقنية توجز عملية إعداد خطط العمل الوطنية للتكيف والخطوات التي يمكن أن تتخذها أقل البلدان نمواً لتقديم قوائم وموجزات منقحة عن المشاريع().
    73. As shown in the annex to the present report, requirements for contingencies, escalations, insurance and quality control have increased by CHF 74 million, from CHF 114 million in 2011 to CHF 188 million in the revised project estimates of CHF 837 million. UN 73 - على النحو المبين في المرفق الأول لهذا التقرير، ازدادت الاحتياجات الناشئة عن مخصصات الطوارئ والزيادات التصاعدية، والتأمين ومراقبة الجودة بمبلغ 74 مليون فرنك سويسري، حيث ارتفعت في التقديرات المنقحة لتكاليف المشروع البالغة 837 مليون فرنك سويسري من 114 مليون فرنك سويسري في عام 2011 إلى 188 مليون فرنك سويسري.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more