"revised proposals" - Translation from English to Arabic

    • المقترحات المنقحة
        
    • مقترحات منقحة
        
    • الاقتراحات المنقحة
        
    • المقترحات المنقّحة
        
    • مقترحات منقّحة
        
    • على صيغة منقحة
        
    • صيغة منقحة لها
        
    • مقترحات منقَّحة
        
    • للمقترحات المنقحة
        
    • في المقترحات المنقَّحة
        
    We hope that, in the formulation of the revised proposals on OSI, these views will be fully taken into account. UN ونأمل أن تراعى هذه اﻵراء تمام المراعاة لدى وضع المقترحات المنقحة المتعلقة بالتفتيش الموقعي.
    These revised proposals are summarized in section B of the annex to the present report. UN وهذه المقترحات المنقحة يرد إيجاز لها في الفرع باء من مرفق هذه الوثيقة.
    revised proposals reflecting any new arrangements for the functioning of the liaison offices at Headquarters will be submitted at a later stage, as necessary. UN وستقدم المقترحات المنقحة التي تُظهر أي ترتيبات جديدة لعمل مكاتب الاتصال بالمقر في مرحلة لاحقة حسب الاقتضاء.
    Programme and budgets, 2012-2013. revised proposals of the Director-General UN البرنامج والميزانيتان، 2012-2013، مقترحات منقحة من المدير العام
    The revised proposals focused upon Nicosia and Dherenia as the areas of close proximity most prone to generate tension. UN وركزت الاقتراحات المنقحة على نيقوسيا ودرينيا باعتبارهما المنطقتين الواقعتين على مقربة شديدة وأكثر المناطق ميلا لاحداث التوتر.
    revised proposals reflecting any new arrangements for the functioning of the liaison office at Headquarters will be submitted at a later stage, as necessary. UN وستقدم في مرحلة لاحقة، حسب الاقتضاء، المقترحات المنقحة التي تعكس أية ترتيبات جديدة لسير عمل مكاتب الاتصال في المقر.
    2. revised proposals shall be voted on in the order in which the original proposals were submitted, unless the revision substantially departs from the original proposal. UN ٢ ـ يجرى التصويت على المقترحات المنقحة حسب الترتيب الذي قدمت به المقترحات اﻷصلية، ما لم يخرج التنقيح كثيرا على المقترح اﻷصلي.
    revised proposals reflecting any new arrangements for the functioning of the liaison office at Headquarters will be submitted at a later stage, as necessary. UN وسيجري، حسب الاقتضاء، في مرحلة لاحقة تقديم المقترحات المنقحة التي تعكس أي ترتيبات جديدة تتعلق بتسيير مكتب الاتصال في المقر.
    2. revised proposals shall be voted on in the order in which the original proposals were submitted, unless the revision substantially departs from the original proposal. UN 2 - يجري التصويت على المقترحات المنقحة حسب ترتيب المقترحات الأصلية ما لم يخرج التنقيح كثيرا عن المقترح الأصلي.
    2. revised proposals shall be voted on in the order in which the original proposals were submitted, unless the revision substantially departs from the original proposal. UN 2 - يجري التصويت على المقترحات المنقحة حسب ترتيب المقترحات الأصلية ما لم يخرج التنقيح كثيرا عن المقترح الأصلي.
    2. revised proposals shall be voted on in the order in which the original proposals were submitted, unless the revision substantially departs from the original proposal. UN 2 - يجري التصويت على المقترحات المنقحة حسب ترتيب المقترحات الأصلية ما لم يخرج التنقيح كثيرا عن المقترح الأصلي.
    2. revised proposals shall be voted on in the order in which the original proposals were submitted, unless the revision substantially departs from the original proposal. UN 2 - يجري التصويت على المقترحات المنقحة حسب ترتيب المقترحات الأصلية ما لم يخرج التنقيح كثيرا عن المقترح الأصلي.
    revised proposals shall be decided on in the order in which the original proposals were submitted, unless the revision substantially departs from the original proposal. UN 2 - ويُبت في المقترحات المنقحة حسب الترتيب الذي قدمت به المقترحات الأصلية، ما لم يخرج التنقيح كثيرا على المقترح الأصلي.
    2. revised proposals shall be voted on in the order in which the original proposals were submitted, unless the revision substantially departs from the original proposal. UN 2- يجري التصويت على المقترحات المنقحة حسب ترتيب المقترحات الأصلية ما لم يخرج التنقيح كثيرا عن المقترح الأصلي.
    2. revised proposals shall be voted on in the order in which the original proposals were submitted, unless the revision substantially departs from the original proposal. UN 2 - يجري التصويت على المقترحات المنقحة حسب ترتيب المقترحات الأصلية ما لم يخرج التنقيح كثيرا عن المقترح الأصلي.
    At the plenary, revised proposals were discussed but consensus was not reached. UN وقد نوقشت في الاجتماع العام مقترحات منقحة دون التوصل إلى توافق للآراء.
    The proposed programme budget, however, foreshadowed the possibility of reaching agreement in 1994 and submitting revised proposals to the General Assembly at its forty-ninth session. UN غير أن الميزانية البرنامجية المقترحة تنبأت بإمكانية التوصل إلى اتفاق في عام ١٩٩٤ وتقديم مقترحات منقحة إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعون.
    19/22 The Environment Fund budgets: revised proposals for 1996-1997 and proposals UN ميزانيـــات صندوق البيئة: مقترحات منقحة للفترة ١٩٩٦-١٩٩٧ ومقترحات ١٩٩٨-١٩٩٩
    The Foundation had agreed to the revised proposals. UN وقد وافقت المؤسسة على الاقتراحات المنقحة.
    Implications of revised proposals UN الآثار المترتبة على المقترحات المنقّحة
    :: Programme and budgets 2012-2013: revised proposals of the Director-General, document IDB.39/13/Rev.1 UN :: البرنامج والميزانيتان، 2012-2013: مقترحات منقّحة من المدير العام، الوثيقة IDB.39/13/Rev.1
    1. Welcomes the publication by the territorial Government of a consultation paper in January 2008 setting out a number of proposals for constitutional reform, with a view to holding a referendum on those proposals, or revised proposals, later in the year; UN 1 - ترحب بإصدار حكومة الإقليم في كانون الثاني/يناير 2008 ورقة تشاور تعرض عددا من المقترحات المتعلقة بإصلاح الدستور، بهدف إجراء استفتاء عليها، أو على صيغة منقحة لها، في وقت لاحق من العام؛
    revised proposals of the Director-General (IDB.39/13/Rev.1) UN مقترحات منقَّحة من المدير العام (IDB.39/13/Rev.1)
    Tables 1 and 2 below provide a summary of the revised proposals as compared to the amounts approved by the Executive Committee for the 2010-2011 biennial budget. UN ويقدم الجدولان 1 و2 أدناه ملخصاً للمقترحات المنقحة مقارنة بالمبالغ التي أقرتها اللجنة التنفيذية لميزانية فترة السنتين 2010-2011.
    At its forty-first session, the Board considered revised proposals of the Director General on the programme and budgets, 2014-2015 (IDB.41/5/Add.1) and adopted Board decision IDB.41/Dec.12. UN وقد نظر المجلسُ أثناء دورته الحادية والأربعين في المقترحات المنقَّحة المقدمة من المدير العام بشأن برنامج وميزانيتي فترة السنتين 2014-2015 (IDB.41/5/Add.1) واعتمد المقرَّرَ م ت ص-41/م-12.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more