Does that mean she was formerly married to the revolution, and now the aforementioned revolution is dead? | Open Subtitles | هل هذا يعنى أنها تزوجت فى السابق من الثورة والآن الثورة السابق ذكرها قد ماتت؟ |
The Nicaraguan revolution is a living example that, with political will, we can do things. | UN | إن الثورة النيكاراغوية نمـــوذج حـــي علـــى أننـــا، مـــع الإرادة السياسيـــة، نستطيع إنجاز الأعمال. |
This revolution is great in both spirit and magnitude, and it is going to keep growing as the days, months and years go by. | UN | هذه الثورة عظيمة سواء من حيث روحها أو من حيث ضخامتها، وأنها ستستمر في النمو مع مرور الأيام والشهور والسنين. |
This revolution is great in the depth of its foundations. | UN | هذه الثورة عظيمة بأسسها الراسخة العميقة. |
We know that a data revolution is unfolding, allowing us to see more clearly than ever where we are and where we need to go, and to ensure that everyone is counted in. | UN | ونعلم أننا في خضم ثورة في مجال البيانات ستتيح لنا أن نرى بوضوح لم نعهده من قبل أين نكون وإلى أين نحتاج أن نتجه، وستكفل أخذ كل فرد في الحسبان. |
This revolution is great in the masses of people that are joining it. | UN | هذه الثورة عظيمة بجماهير الشعب الذين ينضمون إليها. |
According to Energy Technology Perspectives 2010, there are early signs that such an energy technology revolution is under way. | UN | ووفقا لمنشور ' منظورات تكنولوجيا الطاقة لعام 2010`، توجد علامات مبكرة على أن هذه الثورة في مجال الطاقة تحدث فعلا. |
Seizing the opportunities offered by the digital revolution is one of the most pressing challenges we face. | UN | ويعتبر اغتنام الفرص التي تتيحها الثورة الرقمية من أهم التحديات الملحة التي نواجهها. |
The information and communication technology revolution is the most significant social, political and economic phenomenon since the Industrial Revolution. | UN | إن ثورة التكنولوجيا في الإعلام والاتصال هي أهم ظاهرة اجتماعية وسياسية واقتصادية منذ الثورة الصناعية. |
That revolution is based on sustaining our natural resources and maintaining an ecological balance. | UN | وتقوم تلك الثورة على أساس استدامة الموارد الطبيعية والمحافظة على توازن إيكولوجي. |
We believe that Africa has a great opportunity, because the digital revolution is happening now. | UN | إننا نعتقد أن أمام أفريقيا فرصة عظيمة، لأن الثورة الرقمية قائمة فيها الآن. |
We cannot win this revolution by the use of force; the weapon of this revolution is the political, economic, cultural and legislative progress of the whole nation. | UN | ولانسطيع كسب هذه الثورة باستخدام القوة، لأن سلاح هذه الثورة هو تقدم الأمة بأسرها سياسيا وثقافيا وتشريعيا. |
Evolution, more than revolution, is what we need in the future. | UN | إننا بحاجة إلى التطور في المستقبل أكثر من حاجتنا إلى الثورة. |
This silent revolution is further underlined by increased South-South investment, transfer of technology and enterprise-level interactions at the intraregional and regional levels. | UN | ومما يؤكد هذه الثورة الصامتة كذلك زيادة الاستثمار ونقل التكنولوجيا والعلاقات بين المؤسسات التجارية لبلدان الجنوب على المستويين الدولي والإقليمي. |
Challenges that remain to be overcome as Venezuela's educational revolution is strengthened and consolidated are summarized in the last part of this report. | UN | ويوجد بالجزء الأخير من هذا التقرير ملخصا للتحديات التي يتعين التغلب عليها لتدعيم الثورة التعليمية لفنـزويلا وتوطيدها. |
One of the great achievements of the Bolivarian revolution is that it has made room for the indigenous peoples, who had been excluded for over 200 years. | UN | ومن أكبر منجزات الثورة البوليفارية أنها أفسحت مجالات للشعوب الأصلية التي كانت مستبعدة لأكثر من 200 سنة. |
The Bolivarian revolution is still confronted with a number of challenges. | UN | ما زالت الثورة البوليفارية تواجه عددا من التحديات. |
The revolution is characterized by the growing globalization of industrial production based on a far-reaching liberalization of international trade and investment flows. | UN | وهذه الثورة تتسم بتزايد عولمة اﻹنتاج الصناعي استنادا إلى التوسع في تحرير التجارة الدولية وتدفقات الاستثمار. |
The informatics revolution is indeed the revolution of our times and the greatest hope as a force multiplier at the service of development. | UN | فهذه الثورة المعلوماتية هي حقا ثورة عصرنا، وهي أعظم أمل، باعتبارها مضاعف قوة في خدمة التنمية. |
The purpose is to show that the Cuban revolution is incompatible with so-called democratic values, with individual liberties and with political rights. | UN | والغرض هو إظهار أن الثورة الكوبية لا تتسق مع ما يسمى القيم الديمقراطية، ومع الحريات الفرديــة ومع الحقوق السياسية. |
An efficiency revolution is needed to cope with the environmental consequences of predicted growth rates. | UN | ثمة حاجة إلى ثورة في مجال الكفاءة ﻷجل التصدي لﻵثار البيئية الناجمة عن معدلات النمو المتوقعة. |