Cuba stated that the international agenda must make themes such as narrowing the gap between the rich and poor a priority. | UN | وأشارت كوبا إلى أن جدول الأعمال الدولي يجب أن يعطي الأولوية لمواضيع من قبيل تضييق الفجوة بين الأغنياء والفقراء. |
Transnational organized crime is a phenomenon that affects the international community as whole, without discrimination between rich and poor. | UN | إن الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية ظاهرة تؤثر على المجتمع الدولي قاطبة، بدون تمييز بين الأغنياء والفقراء. |
More importantly, income inequality between rich and poor is rising rapidly, and the global economy appears to be skewed against the weak. | UN | والأهم من ذلك أن التفاوتات في الدخل تزداد بين الأغنياء والفقراء بشكل سريع، ويبدو أن الاقتصاد العالمي متحيز ضد الضعفاء. |
The governance structure for international cooperation should be unique and inclusive, and should give a voice to rich and poor countries alike. | UN | وينبغي أن يكون هيكل إدارة التعاون الدولي فريدا وشاملا، وينبغي أن يعبر عن صوت البلدان الغنية والفقيرة على حد سواء. |
Such a goal can be achieved only if Governments of rich and poor countries alike come together in collaborative initiatives. | UN | وهذا الهدف لا يمكن أن يتحقق إلا إذا عملت حكومات البلدان الغنية والفقيرة على السواء في مبادرات تعاونية. |
Failure to do so will increase the gap between rich and poor. | UN | وسيؤدي الفشل في تحقيق ذلك إلى اتساع الهوة بين الأغنياء والفقراء. |
The first is solidarity between rich and poor in fully implementing the Millennium Development Goals by 2015. | UN | أولها، التضامن بين الأغنياء والفقراء في معرض تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية كاملا بحلول عام 2015. |
The growing gap between rich and poor is fuelling inequality. | UN | إن الفجوة المتزايدة بين الأغنياء والفقراء تولد عدم المساواة. |
At a time when the world's wealth is increasing as never before, the separation between the rich and poor is becoming intolerable. | UN | وفي حين أن ثروات العالم آخذة في التزايد على نحو لا سابق له، فإن الفجوة بين الأغنياء والفقراء تتسع بشكل لا يحتمل. |
It involves rich and poor alike and harnesses the energy of the skilled and the unskilled. | UN | وأنه يشمل الأغنياء والفقراء على السواء ويستخدم طاقة المهَرة وغير المهَرة. |
Disparities between rich and poor continue to increase both among and within countries. | UN | وما زال التباين بين الأغنياء والفقراء آخذا في الاتساع سواء فيما بين البلدان أو في إطارها. |
The gap between rich and poor was widening at an alarming pace and young people faced unemployment, poverty, illiteracy, addiction and disappointment. | UN | والفجوة بين الأغنياء والفقراء آخذة في الاتساع بمعدل مزعج ويواجه الشباب البطالة، والفقر، وعدم الإلمام بالقراءة والكتابة، والإدمان وخيبة الأمل. |
Poor management of that growth has led to a widening divide between rich and poor. | UN | وليس هناك تنظيم جيد للنمو. كما أن الهوة بين الأغنياء والفقراء تزداد اتساعاً. |
It is with great sadness that we see the gap between rich and poor countries dangerously increasingly rather than diminishing. | UN | وإننا لننظر بأسى كبير إلى الفجوة بين البلدان الغنية والفقيرة التي تتزايد بشكل خطير بدلا من أن تتناقص. |
rich and poor countries must work together quickly to halt environmental degradation if they were to ensure their own survival. | UN | وعلى البلدان الغنية والفقيرة أن تعمل معا وبسرعة على وقف التدهور البيئي إذا أريد لها أن تكفل بقاءها. |
Indeed, the digital gap between rich and poor countries has widened dramatically in the past several years. | UN | واتسعت الفجوة الرقمية بين البلدان الغنية والفقيرة على نحو مثير فعلا في السنوات العديدة الماضية. |
AIDS finds its victims in both rich and poor countries. | UN | ويجد الإيدز ضحاياه في كل من البلدان الغنية والفقيرة. |
The gap between rich and poor continues to widen. | UN | ولا تزال الفجوة بين الغني والفقير تزداد اتساعا. |
Another social malaise of a deadlier threat to all societies, rich and poor alike, is the drug menace. | UN | ثمة آفة اجتماعية أخرى أشد تهديـــدا لجميـــع المجتمعات، غنيها وفقيرها على حد سواء، هـــي آفة المخدرات. |
There is rather a need to challenge the growing inequities between rich and poor around the world. | UN | ولا بد من التصدي إلى اللاإنصاف المتنامي بين الفقراء والأغنياء في العالم. |
Their lives and their situation are similar to those of other groups; there are rich and poor among them. | UN | كما أن حياة أفراد هذه الجماعات وأوضاعهم مماثلة تماماً للجماعات الأخرى. فمنهم الأثرياء والفقراء. |
The report states that, as a result, we are confronting a world divided between rich and poor as never before in human history. | UN | ويذكر التقرير أننا نتيجة لذلك نواجه عالما ينقسم إلى أغنياء وفقراء كما لم يحدث إطلاقا من قبل في تاريخ البشرية. |
It has served us reasonably well for the past 55 years, nations big and small, rich and poor. | UN | فقد خدمتنا جيدا على نحو معقول في السنوات الـ 55 الماضية، كأمم كبيرة وصغيرة، غنية وفقيرة. |
The outcome has confirmed, in unequivocal terms, that the divide between rich and poor nations continues to widen. | UN | وقد أكدت النتائج بما لا يدع مجالا للشك أن الفجوة بين الأمم الفقيرة والغنية يتواصل اتساعها. |
This sharp divide between rich and poor countries is no surprise. | UN | وليس هذا الفرق الكبير بين البلدان الغنية والبلدان الفقيرة بالغريب. |
The responsibility of the international community is great with regard to these economic policies favouring the developed countries which widen daily the gap between rich and poor countries. | UN | ويتحمل المجتمع الدولي مسؤولية كبيرة بسبب وضعه سياسـات اقتصاديـة محابيـة للبلدان المتقدمة؛ مما يؤدي إلى اتساع الفجوة بين البلدان الفقيرة والبلدان الغنية يوماً بعد يوم. |
The increasing disparities between urban and rural, rich and poor pose further challenges to the social structure of the country. | UN | والتفاوتات المتزايدة بين الحضر والريف، والأغنياء والفقراء تشكل تحديات أخرى للهيكل الاجتماعي للبلد. |
Maternal mortality indicators show a large gap between rich and poor countries. | UN | وتبين مؤشرات وفيات الأمهات اتساع الهوة بين البلدان الثرية والفقيرة. |
They require the participation of all countries, both rich and poor. | UN | وهي تتطلب مشاركة جميع البلدان، الغنية منها والفقيرة. |
That number continues to rise as the gap between rich and poor nations continues to widen. | UN | والعدد آخذ في الارتفاع مع اتساع الهوة باستمرار بين اﻷغنياء والفقراء من الدول. |