"richer than" - Translation from English to Arabic

    • أغنى من
        
    • أكثر ثراء من
        
    • أكثر ثراءً
        
    • أثرى من
        
    • ثراءً من
        
    • اغنى من
        
    • أصبح الآن أغنى منه
        
    • اغنى منك
        
    • أغنى مما
        
    • أغنى منك
        
    • أغني من
        
    • أكثر غنى من
        
    Hunger and famine are not inevitable, and are not acceptable in a world that is richer than ever before. UN فالجوع والمجاعة ليسا قدراً محتوماً ولا يمكن القبول بهما في عالم بات أغنى من أي وقت مضى.
    And I will make you richer than the most powerfull CEO in the United States. Open Subtitles و سأجعلكم أغنى من معظم مدراء الشركات في الولايات المتحدة اللعينة
    The days of you high-flying people claiming you're richer than God when all you're really doing is moving assets around are over. Open Subtitles أيّامكم أيُّها المتعالون الذين تدّعون أنّكم أغنى من الرّبّ في حين أنّكم تنقلون مُختلف الذّخر قد ولّتْ.
    In a world that is richer than ever before, more people than ever continue to suffer from malnutrition, hunger and starvation. UN ففي عالم أضحى أكثر ثراء من أي وقت مضى، يزداد أكثر من ذي قبل عدد من يعانون من سوء التغذية والجوع والمخمصة.
    That dude, he's gonna be richer than Carmelo. Open Subtitles هذا المتأنق، وقال انه سيصبح أكثر ثراء من كارميلو.
    So today’s emerging-market economies should be richer than today’s advanced economies were back then, right? News-Commentary وعلى هذا فإن اقتصادات الأسواق الناشئة اليوم لابد أن تكون أكثر ثراءً مما كانت عليه الاقتصادات المتقدمة آنذاك، أليس كذلك؟
    We live in a world that is richer than ever before and that is entirely capable of eradicating hunger. UN فالعالم الذي نعيش فيه بات أثرى من أي وقت مضى وهو قادر تماما على القضاء على الجوع.
    In a world that is richer than ever before, it is unacceptable to allow children, women and men to suffer from hunger and famine. UN فمن غير المقبول، في عالم أكثره ثراءً من أي وقت مضى، أن يعاني الأطفال والنساء والرجال من الجوع والمجاعة.
    It is when 85 people in the world are richer than 3 billion. Open Subtitles انها كذلك عندما يكون 85 شخص في العالم اغنى من 3 بلايين
    He's richer than God and he has a very nice sized puppet. Open Subtitles وهو أغنى من الله وكان لديه دمية لطيفة جدا الحجم.
    It's nine times richer than our own and enables her to double their weight every few weeks. Open Subtitles إنه أغنى من لبننا بتسعة أضعاف ويُساعدها لمضاعفة أوزانهم كل بضعة أسابيع
    He tells me that Marylin Rexroth-Doyle is now richer than Croesus Open Subtitles اخبرني بأن مارلين ريكسروث دويل الآن أغنى من كروسيس
    Ah, yes, but is she richer than Mrs Croesus? Open Subtitles آه ، نعم ، لكن هل هي أغنى من سيدة كروسيس ؟
    I'm rich, richer than all this new Hollywood trash. Open Subtitles إني ثرية. أنا أغنى من كل نفايات هوليود الجديدة.
    For example, the poorest 5 per cent of people in a rich country such as the United States of America would be richer than two thirds of the people in poor countries. UN وعلى سبيل المثال، قد يكون أفقر خمسة في المائة من السكان في بلد غني مثل الولايات المتحدة الأمريكية أغنى من ثلثي السكان في البلدان الفقيرة.
    By Christmas, you and I are gonna be richer than Bob Saget. Open Subtitles بحلول عيد الميلاد .. أنا و أنت سنصبح أكثر ثراء من الممثل بوب ساجيت
    Now she wants to be richer than her uncle. Open Subtitles و الأن هي تريد أن تصبح أكثر ثراء من خالها
    In this report it is noted that some national jurisprudence appears far richer than the international on the many dimensions of the law and policy on incitement. UN ولوحظ في هذا التقرير أنه يبدو أن بعض المجالات من مجالات الفقه الوطني أكثر ثراءً بكثير من الفقه الدولي بخصوص الأبعاد العديدة للقوانين والسياسات الخاصة بالتحريض.
    In a world that is richer than ever before, and which already produces enough food to feed the global population, hunger and famine are not inevitable. UN وفي عالم أصبح الآن أغنى منه في أي وقت مضى، وينتج بالفعل من الغذاء ما يكفي لإطعام سكان العالم، فإن الجوع والمجاعة ليسا قدرا محتوما.
    There's always gonna be somebody prettier or more talented or richer than you, but it shouldn't affect how you see yourself. Open Subtitles دائماً يوماً ما سيكون شخصاً أكثر جمالاً منكِ و موهبة أو اغنى منك, لكن لا يجب أن يؤثر كيف ترين نفسك.
    I am richer than I was before, and England better served. Open Subtitles أنا أغنى مما كنت سابقاً و أخدم إنجلترا بشكل أفضل
    I'll have everything I've ever wanted. I may be even richer than you. Open Subtitles فسأحظى بكل ما أريد وربما أصبح أغنى منك
    The good news is the dude is richer than the Emir of Qatar and he loves movies. Open Subtitles أن رفيقك أغني من أمير قطر وهو يحب الأفلام
    In a world that is richer than ever before, hunger and famine are not inevitable. UN وليس الجوع والمجاعة أمران حتميان في عالم أصبح أكثر غنى من أي وقت مضى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more