"rid of all" - Translation from English to Arabic

    • التخلص من كل
        
    • التخلص من جميع
        
    • تخلصت من كل
        
    • بالتخلص من كل
        
    • تخلصت من جميع
        
    • التخلّص من كلّ
        
    • تتخلص من كل
        
    • أتخلص من كل
        
    • تخلص من كل
        
    • تخلصي من كل
        
    • للتخلص من كل
        
    I can't get rid of all this succulent, delicious, dark meat. Open Subtitles لا أستطيع التخلص من كل هذا الشحم واللحوم الداكنة اللذيذة
    I can't get rid of all this succulent, delicious dark meat! Open Subtitles لا أستطيع التخلص من كل هذه الدهون لحم مظلم لذيذ
    Who's helping you get rid of all your husband's belongings. Open Subtitles من الذي يساعدكِ على التخلص من جميع ممتلكات زوجكِ.
    Got rid of all my old Converse and all those low-ass jeans the you always see me in? Open Subtitles تخلصت من كل ملابسي القديمة كل البنطلونات الضيقة التي دائماَ تروني بها
    The most recent one is our commitment to get rid of all of our stocks of highly enriched uranium. UN ولقد كان آخر ما قمنا به هو التعهد بالتخلص من كل مخزون لدينا من اليورانيوم العالي التخصيب.
    God, my mom thought she got rid of all the Radley ghosts. Open Subtitles يا الهي ظننت ان والدتي تخلصت من جميع اشباح رادلي
    When you were making him get rid of all his things. Open Subtitles عندما كنتِ تجبرينه على التخلّص من كلّ أغراضه
    We need to get rid of all of them. UN ولا بد من التخلص من كل هذه الأسلحة.
    Made all the right promises to all the right people, and made sure to get rid of all the wrong ones. Open Subtitles القيام بكل الوعود الصحيحة لجميع الناس المناسبين والتأكد من التخلص من كل الناس الخاطئة
    One weekend at some airport hotel, all of a sudden she wants to get rid of all the negativity in her life. Open Subtitles عطلة أسبوع واحدة في فندق أحد المطارات، وفجأة أرادت التخلص من كل السلبيات في حياتها
    You know, I think we should just get rid of all the paper and go back to using whatever it is they were using before paper was invented. Open Subtitles تعلمون، أعتقد أننا يجب أن فقط التخلص من كل ورقة والعودة إلى استخدام كل ما هو أنهم كانوا يستخدمون قبل اختراع الورق.
    I'm not getting rid of all your stuff. Open Subtitles أنا لا التخلص من كل ما تبذلونه من الاشياء.
    Oh, we just got rid of all our gurneys. Open Subtitles أوه، نحن فقط حصلت على التخلص من جميع غورنيز لدينا.
    I'm giving'em back to you by getting rid of all the junk. Open Subtitles أنا أعطيكِ إياها مجددا من خلال التخلص من جميع الخردة
    We need to make this seem as innocent as possible, so let's get rid of all the drugs. Open Subtitles نحن بحاجة لجعل هذا يبدو بريئا قدر الإمكان، لذلك دعونا التخلص من جميع الأدوية.
    She got rid of all the pictures of Christopher and never mentioned him again. Open Subtitles لقد تخلصت من كل صور كريستوفر و لم تذكره مجددا قط
    Okay, I've gotten rid of all of my distractions, diversions, hobbies... (gasps) Open Subtitles حسن ، تخلصت من كل ملهياتي وألعابيوهواياتي..
    Why don't you get rid of all those whores around here? Open Subtitles لماذا لا تقوم بالتخلص من كل هذه العاهرات هنا ؟
    No, I got rid of all the shrapnel. Open Subtitles لا, لقد تخلصت من جميع الشظايا لابد أنه شيء آخر.
    How should we get rid of all these termites? Open Subtitles أنّى لنا التخلّص من كلّ هذا النمل؟
    You want to get rid of all the ancient... stuff, anything pre-nineties. Open Subtitles يجب أن تتخلص من كل الأشياء القديمة, أي شيء قبل التسعينات
    My plan was, after getting rid of all of my competition, to win the battle tomorrow, convincing the queen that I should be her king. Open Subtitles وخطي كانت بعد أن أتخلص من كل اعدائي وأربح البطولة غدا
    Whoever cleaned this place up is an expert at getting rid of all traces. Open Subtitles أيا كان من نظف هذا المكان فهو محترف تخلص من كل الآثار
    Get rid of all these old ghosts and make it your own. Open Subtitles تخلصي من كل الأشباح القديمة و أجعليه ملككِ
    It's a way to get rid of all the bad, dark, bleak things in your life. Open Subtitles إنها طريقة للتخلص من كل الأشياء السيئة المظلمة والكئيبة في الحياة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more