"right from the start" - Translation from English to Arabic

    • منذ البداية
        
    • من البداية
        
    • منذ البدايه
        
    right from the start I knew something was wrong. Open Subtitles منذ البداية كنتُ أشعر بأن هنـاك ثمة خطـأ.
    Wasn't right from the start. We're close to winter. Open Subtitles لقد كنا مخطئين منذ البداية انها بداية الشتاء
    You were right from the start. I never should have trusted him. Open Subtitles كنت محقاً منذ البداية ما كان عليّ أن أثق به أبداً
    You were always going to do this, right from the start. Open Subtitles وأنت كنت تفكر دائمًا في فعل ذلك، حقًا من البداية
    You should have told me right from the start. Open Subtitles كان يتوجب عليك ان تخبرني تماماً من البداية
    right from the start, everything I have done has been for you. Open Subtitles منذ البدايه كل شيء قمت به لقد قمت به من اجلك
    The aim is to give all children right from the start the best possible encouragement and support in their individual and social development. UN والهدف هو منح جميع الأطفال الحق في الحصول على أفضل تشجيع ودعم ممكنين منذ البداية للارتقاء بأنفسهم على المستويين الفردي والاجتماعي.
    It was therefore of critical importance to establish an appropriate management structure right from the start of any future peacekeeping mission. UN ولذلك يعتبر إنشاء هيكل إداري ملائم منذ البداية ﻷية بعثة من بعثات حفظ السلام في المستقبل أمرا ذا أهمية حاسمة.
    The most important decisions on security and peace are today made in the Security Council. This is what the Charter envisaged right from the start. UN إن أهم القرارات المتعلقة باﻷمن والسلم تتخذ اليوم في مجلس اﻷمن، وهذا ما توخاه الميثاق منذ البداية.
    Jelco used us to fish out Tighmon right from the start. Open Subtitles استخدمنا جيلكو لصيد الأسماك من تيغمون منذ البداية.
    But if that is the case, we should just aim to sink them right from the start. Open Subtitles لكن بهذه الحالة، يبنغي أن نهدف الى اغراقها منذ البداية
    right from the start, we students are all trained for the Special Attack Unit. Open Subtitles منذ البداية نحن الطلاب كُنا جميعاً مدربين لأجل قوة الهجوم الخاصة
    And we said right from the start that we wanted to deprive the Freedom Party of any power. Open Subtitles وقد قلنا منذ البداية اننا نريد ان نحول دون وصول حزب الحرية لأي منصب
    I tell you, right from the start Miss Izumi Hideko... had always been... Open Subtitles أنا أقول لك، منذ البداية و الآنسة إزيمو هيديكو كانت دائما
    I should have just been honest and told the truth right from the start... Open Subtitles كان يجبُ عليَّ أن أخبره الحقيقة منذ البداية.
    traditional institutions at local government level which place women at a disadvantage right from the start; UN المؤسسات التقليدية على صعيد الحكومات المحلية التي تضع المرأة من البداية في وضع غير مواتٍ؛
    I told you right from the start, we can't depend on these amateurs. Open Subtitles ما الأمر؟ لقد أخبرتكِ من البداية لايمُكننا الإعتماد على هؤلاء الهواة
    Came in and started micromanaging right from the start. Open Subtitles أتى وبدأ بالإدارة المصغّرة من البداية مباشرة
    When we got hit, how we got hit, we were set up right from the start. Open Subtitles متى تعرضنا للهجوم, أو كيف تعرضنا للهجوم, لقد كان الأمر مكيدة من البداية.
    And it's why you two are going to go to college one day, so people see you right from the start. Open Subtitles وهذا هو سبب أنّكما ستلتحقان بالكلية يوماً ما، وهكذا سيراكما الناس من البداية.
    And this guy had been complicit with Norman's ruse right from the start. Open Subtitles وهذا الرجل كان متواطئة مع حيلة الحق نورمان من البداية.
    I should have told you right from the start... but I was afraid. Open Subtitles كان يجب ان اقول لك منذ البدايه لكنى كنت خائفا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more