"right to liberty and security" - Translation from English to Arabic

    • حق الفرد في الحرية وفي الأمان
        
    • الحق في الحرية والأمن
        
    • وحق الفرد في الحرية وفي الأمان
        
    • حق الفرد في الحرية والأمان على
        
    • الحق في الحرية والسلامة
        
    • وحق الفرد في الحرية وفي أمنه
        
    • وحق الفرد في الحرية وفى الأمان
        
    • وحق الفرد في الحرية وفي الأمن
        
    • وحقه في الحرية والأمن
        
    • حق الإنسان في الحرية وفي الأمان
        
    • والحق في الحرية والأمن
        
    • حق الفرد في الحرية وفي الأمن
        
    • بحق الفرد في الحرية وفي الأمان
        
    • والحق في الحرية والأمان على
        
    • حق الشخص في الحرية والأمان على
        
    3. right to liberty and security of person 99 - 105 24 UN 3- حق الفرد في الحرية وفي الأمان على شخصه 99-105 24
    Article 9 - The right to liberty and security of person UN المادة ٩ - حق الفرد في الحرية وفي الأمان على شخصه
    Prohibition of torture and cruel or inhuman treatment, right to liberty and security of person, recognition as a person before the law and right to an effective remedy UN المسائل الموضوعية: حظر التعذيب والمعاملة القاسية واللاإنسانية؛ الحق في الحرية والأمن الشخصي؛ والاعتراف بالشخصية القانونية والحق في سبيل انتصاف فعال
    Substantive issues: Right to life, prohibition of torture and cruel, inhuman or degrading treatment or punishment; right to liberty and security of person; arbitrary arrest and detention; respect for the inherent dignity of the human person; right to recognition before the law UN المسائل الموضوعية: الحق في الحياة، وحظر التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو الحاطة بالكرامة؛ وحق الفرد في الحرية وفي الأمان على شخصه؛ وإلقاء القبض والاحتجاز التعسفيان؛ واحترام كرامة الشخص الأصيلة؛ وحق الفرد في أن يعترف له بالشخصية القانونية
    Articles 7, 9 and 10 of the International Covenant on Civil and Political Rights provide for the right to physical and moral integrity and the right to liberty and security of the person. UN وتنص المواد 7 و9 و10 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية على الحق في السلامة الجسدية والعقلية وعلى حق الفرد في الحرية والأمان على شخصه.
    right to liberty and security of persons; safeguards against arbitrary arrest and detention; recognition as a person before the law UN الحق في الحرية والسلامة الشخصية؛ الحماية من التعرض للاعتقال والاحتجاز التعسفيين؛ الاعتراف بالعامل المهاجر بوصفه شخصاً أمام القانون.
    Substantive issues: Right to an effective remedy, right to life, prohibition of torture and cruel or inhuman treatment, right to liberty and security of person, respect for the inherent dignity of the human person, recognition as a person before the law and unlawful interference with the home UN المسائل الموضوعية: الحق في انتصاف فعال؛ والحق في الحياة؛ وحظر التعذيب والمعاملة القاسية واللاإنسانية والمهينة؛ وحق الفرد في الحرية وفي أمنه الشخصي؛ والحق في معاملة إنسانية تحفظ الكرامة؛ والاعتراف بالشخصية القانونية؛ والتدخل غير القانوني في شؤون الأسرة
    right to liberty and security; torture, cruel and inhuman treatment; right to life; right to an effective remedy UN المسائل الموضوعية: حق الفرد في الحرية وفي الأمان على شخصه؛ والتعذيب والمعاملة القاسية واللاإنسانية؛ والحق في الحياة؛ والحق في سبيل انتصاف فعال
    In that regard, the Committee would provide input to a general comment of the Human Rights Committee on article 9 of the International Covenant on Civil and Political Rights on the right to liberty and security of person. UN وفي هذا الصدد، ستقدم اللجنة مدخلات تعليق عام للجنة المعنية بحقوق الإنسان على المادة 9 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية بشأن حق الفرد في الحرية وفي الأمان على شخصه.
    Substantive issues: right to liberty and security; torture, cruel and inhuman treatment; right to life; right to an effective remedy UN المسائل الموضوعية: حق الفرد في الحرية وفي الأمان على شخصه؛ والتعذيب والمعاملة القاسية واللاإنسانية؛ والحق في الحياة؛ والحق في سبيل انتصاف فعال
    The right to liberty and security of person; UN حق الفرد في الحرية وفي الأمان على شخصه؛
    1. The right to liberty and security of person UN 1- حق الفرد في الحرية وفي الأمان على شخصه
    Prohibition of torture and cruel or inhuman treatment, right to liberty and security of person, recognition as a person before the law and right to an effective remedy UN المسائل الموضوعية: حظر التعذيب والمعاملة القاسية واللاإنسانية؛ الحق في الحرية والأمن الشخصي؛ والاعتراف بالشخصية القانونية والحق في سبيل انتصاف فعال
    There was some value in indicating the significance of the right to liberty and security, and the second sentence of paragraph 2 on the significance of the rights under article 9 would do that. UN وأضاف قائلاً إن للإشارة إلى أهمية الحق في الحرية والأمن قيمتها، والجملة الثانية من الفقرة 2، المتعلقة بأهمية هذين الحقين بموجب أحكام المادة 9، تفي بذلك.
    Under article 29 of the Constitution, everyone has the right to liberty and security of person. UN 153- تكفل المادة 29 من الدستور لجميع الأشخاص الحق في الحرية والأمن الشخصي.
    Substantive issues: Prohibition of torture and cruel, inhuman and degrading treatment and punishment; right to liberty and security of person; arbitrary arrest and detention; respect for the inherent dignity of the human person; right to recognition before the law UN المسائل الموضوعية: حظر التعذيب والمعاملة والعقوبة القاسية واللاإنسانية والمهينة؛ وحق الفرد في الحرية وفي الأمان على شخصه؛ والتوقيف والاحتجاز التعسفيان؛ واحترام كرامة الإنسان الأصيلة فيه؛ وحق الإنسان في أن يعترف لـه بالشخصية القانونية
    The Court notes that the derogation so notified concerns only Article 9 of the International Covenant on Civil and Political Rights, which deals with the right to liberty and security of person and lays down the rules applicable in cases of arrest or detention. UN وتلاحظ المحكمة أن تقييد الأحكام المشار إليه في الرسالة لا يتعلق إلا بالمادة 9 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، التي تتناول حق الفرد في الحرية والأمان على شخصه، والتي تحدد القواعد السارية في حالات التوقيف أو الاعتقال.
    right to liberty and security of persons; safeguards against arbitrary arrest and detention; recognition as a person before the law UN الحق في الحرية والسلامة الشخصية؛ الحماية من التعرض للاعتقال والاحتجاز التعسفيين؛ الاعتراف بالعامل المهاجر بوصفه شخصاً أمام القانون.
    Substantive issues: Right to life; prohibition of torture and cruel and inhuman treatment; right to liberty and security of person; respect for the inherent dignity of the human person; recognition as a person before the law; freedom of association; right of the child to measures of protection; and right to an effective remedy UN المسائل الموضوعية: الحق في الحياة؛ وحظر التعذيب والمعاملة القاسية واللاإنسانية؛ وحق الفرد في الحرية وفي أمنه الشخصي؛ والحق في معاملة إنسانية تحفظ الكرامة؛ والاعتراف بالشخصية القانونية؛ وحرية تكوين جمعيات؛ وحق كل طفل في الاستفادة من تدابير الحماية التي يقتضيها كونه قاصراً؛ والحق في سبيل انتصاف فعال.
    Right to life; prohibition of torture and cruel and inhuman treatment; right to liberty and security of person; respect for the inherent dignity of the human person; recognition as a person before the law; right to privacy; right to protection of the family; and right to an effective remedy UN المسائل الموضوعية: الحق في الحياة، وحظر التعذيب والمعاملة القاسية واللاإنسانية، وحق الفرد في الحرية وفى الأمان على شخصه، واحترام كرامة الإنسان المتأصلة، وحق كل إنسان في أن يُعترف له بالشخصية القانونية، والحق في حرمة الحياة الخاصة، والحق في حماية الأسرة، والحق في الانتصاف الفعال
    Right to life, prohibition of torture and cruel or inhuman treatment, right to liberty and security of person, respect for the inherent dignity of the human person, recognition as a person before the law, right to an effective remedy, right to privacy and right to protection of family life UN الحق في الحياة، وحظر التعذيب والمعاملة القاسية واللاإنسانية، وحق الفرد في الحرية وفي الأمن على شخصه، واحترام الكرامة البشرية الأصيلة، والاعتراف بالشخصية القانونية، والحق في سبيل انتصاف فعال، والحق في حماية الخصوصية والحياة الأسرية
    Article 1.2 states that any act of enforced disappearance places the persons subjected thereto outside the protection of the law and constitutes a violation of a number of human rights, such as the right to recognition as a person before the law, the right to liberty and security of the person and the right not to be subjected to torture and other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment. UN وتنص المادة 1-2 على أن أي عمل من أعمال الاختفاء القسري يحرم الشخص الذي يتعرض له من حماية القانون ويشكل انتهاكاً لعدد من الحقوق الإنسانية مثل حق الاعتراف به كشخص في نظر القانون وحقه في الحرية والأمن وحقه في عدم التعرض للتعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    Victims also suffer violations of the most fundamental human rights, including the right to liberty and security of person. UN ويعاني الضحايا أيضاً من انتهاك أبسط حقوق الإنسان الأساسية، بما في ذلك حق الإنسان في الحرية وفي الأمان على شخصه.
    There was a direct link between the full enjoyment of human rights and combating terrorism, since it undermined the right to life, the right to live free of fear, and the right to liberty and security. UN وهناك صلة مباشرة بين التمتع الكامل بحقوق الإنسان ومحاربة الإرهاب، من حيث أن الإرهاب يقوض الحق في الحياة، والحق في العيش من غير خوف، والحق في الحرية والأمن.
    The right to liberty and security of person is a fundamental human right enjoyed by everyone, regardless of legal status. UN إن حق الفرد في الحرية وفي الأمن على شخصه حق أساسي من حقوق الإنسان مكفول لكل فرد، بغض النظر عن وضعه القانوني.
    The Committee had completed its first reading of its draft general comment No. 35 on article 9 of the Covenant on the right to liberty and security of person. UN وأتمت اللجنة القراءة الأولى لمشروع التعليق العام رقم 35 بشأن المادة 9 من العهد الدولي الخاص المتعلقة بحق الفرد في الحرية وفي الأمان على شخصه.
    Right to life; prohibition of torture; right to liberty and security UN الحق في الحياة، وحظر التعذيب، والحق في الحرية والأمان على الشخص؛
    Substantive issues: Violation of the right to liberty and security of person and guarantees of due process UN المسائل الموضوعية: انتهاك حق الشخص في الحرية والأمان على نفسه وضمانات المحاكمة حسب الأصول

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more