"rights concern" - Translation from English to Arabic

    • من شواغل حقوق
        
    • الشواغل المتعلقة بحقوق
        
    • تتعلق بحقوق
        
    • من مسائل حقوق
        
    • الشواغل المتعلقة بالحقوق
        
    • قلق في مجال حقوق
        
    • الشواغل في مجال حقوق
        
    • التي تهم حقوق
        
    • الانشغال المتعلق بحقوق
        
    • القلق بشأن حقوق
        
    Preventable mortality and morbidity of children under 5 years of age as a human rights concern UN الوفيات والأمراض التي يمكن الوقاية منها لدى الأطفال دون سن الخامسة باعتبارها شاغلاً من شواغل حقوق الإنسان
    Preventable mortality and morbidity of children under 5 years of age as a human rights concern UN الوفيات والأمراض التي يمكن الوقاية منها لدى الأطفال دون سن الخامسة باعتبارها شاغلا من شواغل حقوق الإنسان
    Preventable mortality and morbidity of children under 5 years of age as a human rights concern UN الوفيات والأمراض التي يمكن الوقاية منها لدى الأطفال دون سن الخامسة باعتبارها شاغلاً من شواغل حقوق الإنسان
    Poverty is an urgent human rights concern in itself. UN 3- إن الفقر في حد ذاته شاغل ملح من الشواغل المتعلقة بحقوق الإنسان.
    At various levels and with different counterparts UNAMSIL undertakes intervention on an ongoing basis on both individual and thematic matters of human rights concern. UN وبصورة مستمرة، تقوم بعثة الأمم المتحدة في سيراليون بالتدخل، على شتى المستويات وبالتعاون مع مختلف الجهات النظيرة، في مسائل فردية وموضوعية تتعلق بحقوق الإنسان.
    Consequences of addressing violence against women as a human rights concern UN عواقب معالجة العنف ضد المرأة باعتباره مسألة من مسائل حقوق الإنسان
    (a) Recognize the linkages between high levels of maternal mortality and poverty and promote the reduction of maternal mortality and morbidity as a public health priority and reproductive rights concern; UN )أ( الاعتراف بالروابط بين ارتفاع مستويات وفيات اﻷمهات والفقر وتشجيع خفض معدلات وفيات اﻷمهات واعتلالهن بوصفه من أولويات الصحة العامة ومن الشواغل المتعلقة بالحقوق اﻹنجابية؛
    Preventable mortality and morbidity of children under 5 years of age as a human rights concern UN الوفيات والأمراض التي يمكن الوقاية منها لدى الأطفال دون سن الخامسة باعتبارها شاغلاً من شواغل حقوق الإنسان
    Preventable mortality and morbidity of children under 5 years of age as a human rights concern UN الوفيات والأمراض التي يمكن الوقاية منها لدى الأطفال دون سن الخامسة باعتبارها شاغلاً من شواغل حقوق الإنسان
    Preventable mortality and morbidity of children under 5 years of age as a human rights concern UN وفيات وأمراض الأطفال دون سن الخامسة التي يمكن الوقاية منها بوصفها من شواغل حقوق الإنسان
    Preventable mortality and morbidity of children under 5 years of age as a human rights concern UN الوفيات والأمراض التي يمكن الوقاية منها لدى الأطفال دون سن الخامسة باعتبارها شاغلاً من شواغل حقوق الإنسان
    56. Finally, illicit financial flows should not be a human rights concern for States only. UN 56- وأخيراً، ينبغي ألا تكون التدفقات المالية غير المشروعة شاغلاً من شواغل حقوق الإنسان للدول فقط.
    The continued detention of persons without trial, particularly in view of the fact that in most cases there is still no dossier setting out the factual and legal grounds for their arrest and detention, constitutes a major human rights concern. UN ويشكل استمرار احتجاز اﻷشخاص دون محاكمة شاغلا رئيسيا من شواغل حقوق اﻹنسان، لا سيما وأنه لا يوجد بعد، في معظم الحالات، أي ملف يحدد اﻷسباب الوقائعية والقانونية للقبض عليهم واحتجازهم.
    Internal displacement is not only a human rights concern; it is also humanitarian, developmental and political. UN 65- ولا يعد التشرد الداخلي شاغلا من شواغل حقوق الإنسان فحسب، بل يكتسي أيضا بعداً إنسانياً وإنمائياً وسياسياً.
    Since the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women was adopted by the General Assembly in 1979, important progress has been made in establishing gender-based violence as a human rights concern at the international level. UN منذ أن اعتمدت الجمعية العامة اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة في عام 1979، أحرز تقدم هام في اعتبار العنف القائم على نوع الجنس من الشواغل المتعلقة بحقوق الإنسان على المستوى الدولي.
    3. Children affected by armed conflict is an issue which is of prime importance, both as a threat to international peace and security and also as a human rights concern, which never ceases to shock and horrify. UN 3- إن تأثر الأطفال بالنزاعات المسلحة قضية ذات أهمية بالغة، بوصفها، في آن واحد، تهديداً للسلم والأمن الدوليين وأحد الشواغل المتعلقة بحقوق الإنسان، وهي قضية ما انفكت تصدم العالم وتروعه.
    The following criteria can help determine whether an IDP need or human rights concern is displacement-specific: UN والمعايير التالية يمكن أن تساعد في تحديد ما إذا كانت احتياجات أي مشرد داخلياً أو أي شواغل تتعلق بحقوق الإنسان لها صلة بالتشريد:
    Importantly, the recognition of maternal health as a human rights concern has not been restricted to the human rights sphere. UN ٦- والأهم من ذلك، لم يقتصر الاعتراف بصحة الأم باعتبارها مسألة من مسائل حقوق الإنسان على مجال حقوق الإنسان.
    (a) Recognize the linkages between high levels of maternal mortality and poverty and promote the reduction of maternal mortality and morbidity as a public health priority and reproductive rights concern; UN )أ( الاعتراف بالروابط بين ارتفاع مستويات وفيات اﻷمهات والفقر وتشجيع خفض معدلات وفيات اﻷمهات واعتلالهن بوصفه من أولويات الصحة العامة ومن الشواغل المتعلقة بالحقوق اﻹنجابية؛
    A failure by governments and others to take reasonable preventive action to reduce exposure and vulnerability and to enhance resilience, as well as to provide effective mitigation, is a human rights concern. UN وفشل الحكومات وغيرها في اتخاذ إجراءات وقائية معقولة لتخفيف التعرّض للأخطار وقابلية التأثر بها ولتعزيز القدرة على مواجهتها، فضلاً عن تخفيف آثارها بشكل فعال، يشكل مصدر قلق في مجال حقوق الإنسان.
    91. Minorities are also a human rights concern in Cambodia. UN 91- وتمثل الأقليات أيضا أحد الشواغل في مجال حقوق الإنسان في كمبوديا.
    The Special Representative was updated on issues of human rights concern, in particular in the areas of judicial reform, the National Assembly elections in July 2003, land concessions, prison conditions and prison reform, and trafficking in human beings. UN 6- وتمت موافاة الممثل الخاص بأحدث المعلومات عن القضايا التي تهم حقوق الإنسان، لاسيما في مجالات إصلاح القضاء، وانتخابات الجمعية الوطنية في تموز/يوليه 2003، والامتيازات العقارية، وأوضاع السجون وإصلاح السجون، والاتجار بالأشخاص.
    The need or human rights concern is the consequence of events causing displacement or resulting from displacement. UN أن الحاجة أو الانشغال المتعلق بحقوق الإنسان هو نتيجة لأحداث سبّبت التشريد أو ناجمة عن التشريد.
    There is one area where there may be a human rights concern, that of Korean women who have a sexual relationship with those of the ethnic Chinese group. UN وهناك مجال واحد قد يثير القلق بشأن حقوق الإنسان، وهو مسألة النساء الكوريات اللواتي على علاقة جنسية مع مجموعة من الإثنية الصينية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more