"rights of people with" - Translation from English to Arabic

    • حقوق الأشخاص ذوي
        
    • بحقوق الأشخاص ذوي
        
    • لحقوق الأشخاص ذوي
        
    • حقوق الأشخاص المصابين
        
    • وحقوق الأشخاص ذوي
        
    • حقوق المصابين
        
    • بحقوق الأشخاص المصابين
        
    • حقوق ذوي
        
    • حقوق الأشخاص الذين يعانون
        
    It welcomed Lesotho's efforts to promote the rights of people with disabilities by establishing the Rehabilitation Unit in the Ministry of Health. UN ورحبت بالجهود التي تبذلها ليسوتو لتعزيز حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة عن طريق إنشاء وحدة إعادة التأهيل في وزارة الصحة.
    CIR attended the Ad-Hoc meeting to raise awareness about the rights of people with disabilities. UN حضر المركز الاجتماع المخصص للتوعية بشأن حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    CIR attended the Ad-Hoc meeting to raise awareness about the rights of people with disabilities. UN حضر المركز الاجتماع المخصص للتوعية بشأن حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    The Taskforce is also lobbying for Government ratification of the UN Convention on the rights of people with Disabilities. UN وتمارس فرقة العمل الضغط أيضا من أجل تصديق الحكومة على اتفاقية الأمم المتحدة المتعلقة بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    CIR attended the Ad-Hoc meeting to raise awareness about the rights of people with disabilities. UN حضر المركز الاجتماع المخصص للتوعية بشأن حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    Representatives of the CIR attended the Ad-Hoc meeting to raise awareness about the rights of people with disabilities. UN حضر ممثلو المركز الاجتماع المخصص للتوعية بشأن حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    Representatives of the CIR attended the Ad-Hoc meeting to raise awareness about the rights of people with disabilities. UN حضر ممثلو المركز الاجتماع المخصص للتوعية بشأن حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    The International Disability Rights Monitor is recognized internationally as a landmark report in documenting the rights of people with disabilities. UN يحظى المرصد الدولي لحقوق ذوي الإعاقة باعتراف دولي بوصفه مصدرا بارزا لتقارير تساهم في توثيق حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    During the period in question, Rehab Group played a strong role in the negotiation of the Convention on the rights of people with Disabilities. UN :: وخلال الفترة المعنية، قامت المجموعة بدور نشط في المفاوضات بشأن اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    The paper further emphasizes the need to strengthen the rights of people with disabilities and fosters their participation in all aspects of society. UN وتشدد الورقة كذلك على ضرورة تعزيز حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وتشجيع مشاركتهم في جميع نواحي المجتمع.
    The realisation of this policy allows for a multi-pronged approach to advance the rights of people with disabilities in all areas. UN ويسمح تطبيق هذه السياسة باتخاذ نهج متعدد الاتجاهات لحماية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة في كافة المجالات.
    While there was ongoing advocacy on the rights of people with disabilities, there was no policy in that regard. UN وفي حين أن هناك دعوة مستمرة بشأن حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، لا توجد أي سياسة عامة في هذا الصدد.
    The Republic of South Sudan is also committed to protecting the rights of people with disabilities and enhancing the role they can play in the development of the country. UN وجمهورية جنوب السودان ملتزمة أيضاً بحماية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وتعزيز ما يمكنهم القيام به من دور في تنمية البلاد.
    It has for mission to plan, execute and coordinate the national policies aimed to promote the rights of people with disabilities. UN وتتمثل مهمته في وضع مخططات السياسات الوطنية التي تستهدف تعزيز حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وتنفيذها وتنسيقها.
    The Plan draws its inspiration from the Convention on the rights of people with Disabilities, which has constitutional status in Brazil. UN وقد استُلهمت هذه الخطة من اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة التي تتمتع بصفة دستورية في البرازيل.
    These advisory committees research issues of the human rights of people with disabilities and make recommendations to the Commission thereon. UN وتبحث هذه اللجان الاستشارية المسائل المتعلقة بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وترفع توصيات بشأنها إلى اللجنة.
    The Committee on the Rights of Persons with Disabilities, the Inter-American Commission for the Elimination of all Forms of Discrimination against Persons with Disabilities and the Council of Europe Committee of Experts on the rights of people with Disabilities UN اللجنة المعنية بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة ولجنة البلدان الأمريكية المعنية بالقضاء على جميع أشكال التمييز ضد الأشخاص ذوي الإعاقة ولجنة مجلس أوروبا للخبراء المعنيين بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    The UN Convention on the rights of people with Disabilities also forms an important part of this reporting. UN كذلك فإن اتفاقية الأمم المتحدة لحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة تشكل جزءاً هاماً من هذا النشر.
    The justice system does not provide sufficient safeguards to protect the rights of people with mental health problems. UN ولا يوفر النظام القضائي ما يكفي من الضمانات لحماية حقوق الأشخاص المصابين عقلياً.
    Awareness raising activities of specific categories of human rights, for example children's rights and the rights of people with disabilities, will be highlighted in the relevant treaty-specific periodic reports. UN وسيتم في التقارير الدورية ذات الصلة الخاصة بمعاهدات معينة تسليط الضوء على أنشطة إذكاء الوعي بفئات معينة من حقوق الإنسان، مثل حقوق الأطفال وحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    In El Salvador, the evaluation noted that UNDP effectively supported an integrated multi-sectoral national response promoting gender equality and respect for the rights of people with HIV. UN وفي حالة السلفادور، نوَّه التقييم إلى أن البرنامج الإنمائي قدّم الدعم على نحو فعّال لمبادرة وطنية متكاملة متعدّدة القطاعات تهدف إلى تعزيز المساواة بين الجنسين واحترام حقوق المصابين بالفيروس.
    :: As a member and Chair of the Board of Vision Australia, dealing with various issues concerning the rights of people with vision impairment, including education, training, mobility, technological aids, care of the elderly, etc. UN :: بصفته عضواً في مجلس إدارة منظمة Vision Australia ورئيسا له، معالجة مسائل شتى ذات صلة بحقوق الأشخاص المصابين بإعاقة بصرية، بما فيها التعليم والتدريب والتنقل وتقديم المساعدة التكنولوجية ورعاية المسنين وغيرها
    Urging the authorities to enact and implement legislation that guarantees the rights of people with disabilities UN حث السلطات على سن وتطبيق التشريعات التي تتضمن حقوق ذوي الإعاقة.
    The Committee also urges the State party to apply itself to combating the discrimination against persons with albinism which takes place in the State party, and to this end, to establish close cooperation with and financially support the work of the associations promoting and protecting the rights of people with albinism, and conduct awareness-raising campaigns to combat superstitious beliefs which are detrimental to their well-being. UN وتحث اللجنة أيضاً الدولة الطرف على بذل ما في وسعها لمكافحة التمييز القائم في الدولة الطرف ضد الأشخاص الذين يعانون من المهق، وتحثها، تحقيقا لهذه الغاية، على إقامة تعاون وثيق مع الجمعيات المدافعة عن تعزيز حقوق الأشخاص الذين يعانون من المهق وحمايتها، وتقديم الدعم المالي لهذه الجمعيات، والقيام بحملات توعية لمكافحة المعتقدات الخرافية التي تلحق بهم الضرر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more