"roads and" - Translation from English to Arabic

    • الطرق
        
    • والطرق
        
    • الطرقات
        
    • للطرق
        
    • طرقات
        
    • طرق وطرق
        
    • طرقا
        
    • والطرقات
        
    Maintenance and renovation of 30 km of roads and 15 airfields in 15 locations and 6 aviation fuel farms sites in 6 locations UN صيانة وتجديد 30 كيلومتراً من الطرق و 15 مطارا في 15 موقعا و 6 محطات للتزويد بوقود الطائرات في 6 مواقع
    UNOPS designed 49 government buildings and built 27, designed 1,779 kilometres of roads and built 1,361 kilometres, and rehabilitated some 60 bridges. UN وصمم المكتب 49 مبنى حكوميا وشيد 27، وصمم 779 1 كيلومترا من الطرق وشيد 361 1 كيلومترا، وأصلح 60 جسرا.
    (i) Development of key infrastructure, such as roads and marketplaces; UN ' 1` تطوير الهياكل الرئيسية الأساسية، مثل الطرق والأسواق؛
    War damage affected electricity, water supply, roads and telecommunications, and there was much destruction of buildings and housing. UN وأصابت أضرار الحرب الكهرباء، وإمدادات المياه، والطرق والمواصلات السلكية واللاسلكية، وحصل خراب كثير في المباني والمنازل.
    In this regard, it has contributed immensely to the building of bridges, roads and other infrastructural facilities. UN وقد ساهم بهذا الصدد مساهمة هائلة في بناء الجسور والطرق وغيرها من مرافق البنية اﻷساسية.
    Over 70 per cent of the roads and bridges in the flood-stricken areas have been destroyed, with none remaining intact in the Swat valley. UN ودمر أكثر من 70 في المائة من الطرقات والجسور في المناطق التي اجتاحتها الفيضانات، ولم تسلم أي منها في منطقة وادي سوات.
    Emergency medical assistance is difficult to access because of poor roads and the high cost of fuel. UN ويزيد من صعوبة تقديم خدمات الإسعاف سوء حالة الطرق وارتفاع تكلفة الوقود والزيوت ومواد التشحيم.
    There are approximately 15 kilometres of sealed roads and a number of tractors, cars and motorcycles on the island. UN وهناك في الجزيرة ما يقرب من ١٥ كيلومترا من الطرق المعبدة وعدد من الجرارات والسيارات والدراجات البخارية.
    Repair and resurfacing of unpaved roads and 28 parking areas UN إصلاح ورصف الطرق غير المعبدة و ٢٨ موقفا للسيارات
    Commercial companies and two NGOs were initially contracted to clear roads and some resettlement areas so as to facilitate return. UN وتم التعاقد في البداية مع شركات تجارية ومنظمتين غير حكوميتين لتطهير الطرق وبعض مناطق اعادة التوطين، لتسهيل العودة.
    roads and bridges were also in dire need of repairs. UN كما أن الطرق والجسور في حاجة ماسة إلى الإصلاح.
    Stay off the main roads and follow the river. Open Subtitles أبق بعيداً عن الطرق الئيسية وامش مع النهر
    Over here there are more dirt roads and woods. Open Subtitles هناك يوجد المزيد من الطرق القذرة و الأخشاب
    Well we have paved roads and a sewage system now. Open Subtitles إلا أننا ساهمنا في تحسين الطرق و الصرف الصحي
    However, they often encounter problems relating to hardware elements such as infrastructure and roads and to software elements. UN بيد أنها غالباً ما تواجه مشكلات تتعلق بعناصر مادية مثل البنية الأساسية والطرق وعناصر غير مادية.
    The Chinese Government and the Bank had offered some modest support to build water cisterns and access roads, and to terrace lands. UN فالحكومة الصينية والبنك الدولي قدما لهم دعما متواضعا لبناء صهاريج المياه والطرق وتسوية الأراضي.
    Development of infrastructure such as dams, hydropower plants, roads and tourist facilities also contribute to forest loss. UN كذلك يسهم في فقدان الغابات ما يتم من إنشاء الهياكل الأساسية مثل السدود ومحطات القوى المائية والطرق والمرافق السياحية.
    Another high priority is the road network, including farm-to-market roads, national roads and transborder highways. UN ومن الأولويات الهامة أيضا شبكة الطرق، بما فيها الطرق المؤدية من المزارع إلى الأسواق، والطرق الوطنية، والطرق الرئيسية.
    The destroyed homes, roads and railways, the ruined villages and towns, need to be restored. UN ويجب إصلاح المنازل، والطرق والسكك الحديدية المهدمة والقرى والمدن المدمرة.
    roads and electrical power lines also have been heavily damaged. UN ولقد تضررت أيضا ضررا فادحا الطرقات وخطوط الطاقة الكهربائية.
    In some cases the deplorable state of the roads and infrastructures inhibit people from getting the desired health care. UN وفي بعض الحالات، تحول الحالة المزرية للطرق والهياكل الأساسية دون أن يحصل الناس على الرعاية الصحية المنشودة.
    After the first week, other hotel employees began to cross into Jerusalem using back roads and evading Israeli checkpoints. UN وبعد اﻷسبوع اﻷول، بدأ موظفو الفندق اﻵخرون بالعبور إلى القدس مستخدمين طرقات خلفية ومتجنبين نقاط التفتيش الاسرائيلية.
    Examples include State initiatives to build roads and highways with the financial assistance of the Inter-American Development Bank, and the World Bank's support for the building of dams in India and elsewhere. UN والأمثلة تشمل مبادرات للدولة لبناء طرق وطرق سريعة بمساعدة مالية من مصرف التنمية للبلدان الأمريكية ودعم البنك الدولي لبناء سدود في الهند وفي أماكن أخرى.
    Today NEPAD has designated 14,000 kilometres of roads and just as many kilometres of railways to be laid, and this is one of our top priorities. UN وقد صممت نيباد اليوم طرقا بامتداد 000 14 كيلومتر وستقوم بإنشاء سكك حديدية بالامتداد نفسه وهي أولى أولوياتنا.
    As a result, already dilapidated infrastructure, such as schools, hospitals, roads and bridges, continues to deteriorate. UN ونتيجة لذلك، بقيت الهياكل الأساسية المتدهورة أصلا، من مثل المدارس والمستشفيات والطرقات والجسور على حالها من التداعي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more